Bible

 

Exodus 29

Studie

   

1 And this is the word that thou shalt do to them, to sanctify them, to be·​·priests to Me. Take one bullock, a son of the herd, and two perfect rams;

2 and bread of what is unleavened, and cakes of what is unleavened mixed with oil, and wafers of what is unleavened anointed with oil; of the flour of wheat shalt thou make them.

3 And thou shalt put them on one basket, and offer them in the basket, and the bullock and the two rams.

4 And Aaron and his sons thou shalt cause to come·​·near to the entrance of the Tabernacle of the congregation, and thou shalt bathe them with waters.

5 And thou shalt take the garments, and shalt clothe Aaron with the tunic, and the mantle of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the girding of the ephod.

6 And thou shalt set the miter on his head, and put the crown of holiness on the miter.

7 And thou shalt take the oil of anointing, and pour it upon his head, and anoint him.

8 And thou shalt cause his sons to come·​·near, and clothe them with tunics.

9 And thou shalt gird them with a belt, Aaron and his sons, and shalt bind the caps upon them, and the priesthood shall be to them for a statute of an age; and thou shalt fill the hand of Aaron and the hand of his sons.

10 And thou shalt offer the bullock before the Tabernacle of the congregation; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.

11 And thou shalt slaughter the bullock before Jehovah, at the entrance of the Tabernacle of the congregation.

12 And thou shalt take from the blood of the bullock, and shalt put it on the horns of the altar with thy finger; and all the blood thou shalt spill at the foundation of the altar.

13 And thou shalt take all the fat that covers the inwards, and the caul on the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and shalt burn· them ·for·​·incense on the altar.

14 And the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn·​·up with fire outside the camp; this is a sin offering.

15 And thou shalt take one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

16 And thou shalt slaughter the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it on the altar all around.

17 And thou shalt section the ram into its sections, and shalt bathe its intestines, and its legs, and put them upon its sections, and upon its head.

18 And thou shalt burn·​·incense with all the ram upon the altar; this is a burnt·​·offering to Jehovah, a restful smell, it is a fire·​·offering to Jehovah.

19 And thou shalt take the second ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

20 And thou shalt slaughter the ram, and shalt take from its blood, and shalt put it upon the lobe of the ear of Aaron, and upon the lobe of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big·​·toe of their right foot, and thou shalt sprinkle the blood on the altar all around.

21 And thou shalt take of the blood that is on the altar, and of the oil of anointing, and shalt spatter it upon Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him; and he shall be·​·holy, and his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.

22 And thou shalt take from the ram the fat, and the tail, and the fat covering the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right hind·​·quarter, for it is a ram of infillings;

23 and one loaf of bread, and one cake of bread with oil, and one wafer, from the basket of unleavened things that is before Jehovah

24 and thou shalt set all of it on the palms of Aaron, and upon the palms of his sons; and shalt wave them a wave offering before Jehovah.

25 And thou shalt take them from their hand, and shalt burn· them ·for·​·incense on the altar on the burnt·​·offering, for a restful smell before Jehovah; a fire·​·offering is this to Jehovah.

26 And thou shalt take the chest portion from the ram of infillings, which is for Aaron, and shalt wave it a wave·​·offering before Jehovah; and it shall be for thee for a portion.

27 And thou shalt sanctify the chest portion of the waving, and the hind·​·quarter of the uplifting, which is waved, and which is uplifted, from the ram of infillings, from that which is for Aaron, and from that which is for his sons;

28 and it shall be to Aaron and his sons for a statute of an age from among the sons of Israel; for it is an uplifting; and it shall be an uplifting from among the sons of Israel of their peace sacrifices, their uplifting to Jehovah.

29 And the garments of holiness which are for Aaron shall be for his sons after him, for anointing in them, and for filling their hand in them.

30 The one from among his sons who becomes the priest instead of him shall clothe himself with them seven days; then he shall come into the Tabernacle of the congregation to minister in the holy place.

31 And thou shalt take the ram of infillings, and cook its flesh in a holy place.

32 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the entrance of the Tabernacle of the congregation.

33 And they shall eat those things with which atonement· was ·made, to·​·fill their hand, to sanctify them; and a stranger shall not eat of them, for they are holy.

34 And if anything from the flesh of infillings and from the bread remain until the morning, then thou shalt burn·​·up the remainder with fire; it shall not be eaten, for it is holy.

35 And thus shalt thou do to Aaron and to his sons, according·​·to all that I have commanded thee; seven days shalt thou fill their hand.

36 And a bullock of a sin offering thou shalt make for the day on the atonements; and thou shalt purge· it ·from·​·sin on the altar when thou makest·​·atonement on it; and thou shalt anoint it, to sanctify it.

37 Seven days thou shalt make·​·atonement on the altar, and shalt sanctify it, and the altar shall be a holy of holies; all who touch the altar shall be sanctified.

38 And this is what thou shalt make upon the altar: two lambs, sons of a year, for the day, continually.

39 The one lamb thou shalt make in the morning; and the second lamb thou shalt make between the two·​·evenings*;

40 and a tenth of flour mixed with beaten oil, a fourth of the hin, and a poured·​·offering of a fourth of the hin of wine for the one lamb.

41 And the second lamb thou shalt make between the two·​·evenings; as the gift·​·offering of the morning, and as its poured·​·offering, thou shalt do for it, for a restful smell, a fire·​·offering to Jehovah;

42 a continual burnt·​·offering for your generations at the entrance of the Tabernacle of the congregation before Jehovah; where I will meet·​·together with you, to speak to thee there.

43 And there I will meet·​·together with the sons of Israel, and it shall be sanctified in My glory.

44 And I will sanctify the Tabernacle of the congregation, and the altar; and Aaron and his sons I will sanctify to be·​·priests for Me.

45 And I will abide in the midst of the sons of Israel, and will be to them for God.

46 And they shall know that I am Jehovah their God, who brought· them ·out of the land of Egypt, that I may reside in the midst of them; I am Jehovah their God.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10122

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10122. 'And a young bull of sin [offering] you shall offer daily at propitiations' means the continuous removal of evils and consequently of falsities in the natural man by means of the good of innocence from the Lord. This is clear from the meaning of 'a young bull' as the good of innocence in the natural man, dealt with in 9391, 9990; from the meaning of 'sin' as purification from evils and consequently falsities (by 'sin' a sacrifice for sin should be understood, 10039, and 'a sin sacrifice' means purification from evils and falsities, 9938, 9990, 10022, 10053), the reason for saying 'the removal' of evils and consequently of falsities being that the evils and falsities with a person are not cast out, only removed or moved back, see the places referred to in 10057; from the meaning of 'daily' or each day as continuously; and from the meaning of 'propitiations' as reception of the good of love and truth of faith from the Lord after the removal of evils and consequently of falsities, dealt with in 9506.

[2] The words 'removal of evils and consequently of falsities' are used because all falsities exist as a result of evil; therefore to the extent that evil is removed falsities are removed. The situation is that all things in heaven have connection with good and consequently with truth, and all things in hell with evil and consequently with falsity. The same is so in people. All the things with a person that come from heaven have connection with good and truth, and all those that come from hell have connection with evil and falsity. Or what amounts to the same thing, all things with a person which originate in the Lord have connection with good and truth, but all that originate in the person himself have connection with evil and falsity. Since good and truth or falsity and evil are what everything throughout creation has connection with, and the human being is the place where they are received, a person has two mental powers to receive them. One is called the will and the other the understanding, the will being what receives good or evil, and the understanding what receives truth or falsity. The will formed by the Lord, also called the new will, receives good, while the understanding formed by the Lord, also called the new understanding, receives truth. But the will properly a person's own, also called the old will, receives evil, and the understanding properly a person's own, also called the old understanding, receives falsity. A person possesses the old will and understanding through being born from his parents, but he comes to have the new will and understanding through being born from the Lord, which happens when he is being regenerated. For when being regenerated a person is conceived anew and is born anew.

[3] The human being has been created in such a way that will and understanding may make one, so that these two together may constitute a whole person. For a person has been given an understanding to comprehend truth, yet to the end that truth may be implanted in his will and become good. And to the extent that it is integrated into the will it has a place in that person; for the will is the inmost part of a person and is the inner being of his life, whereas the understanding is more external and derives its being from the will. For what a person wills he loves, and what he loves gives him a feeling of delight and is therefore called good by him. The understanding lends support to and strengthens it by means of reasons which it calls truths. So it is that will and understanding in reality make one. The situation may indeed seem to be other than this, as when a person understands the truth and yet wills what is evil; even so, when he is left alone to think for himself, what he understands is in full agreement with what he wills, that is, what he loves.

[4] The fact that a person who wills what is evil can nevertheless speak what is true and also do what is good is due to hypocrisy, which uses truth and good as means to its own ends. If those means are taken away from such a person and he is left in freedom, he plunges, under the influence of his unrestrained will, into evils, and uses his power of understanding to defend them. This is above all evident from the same kind of people in the next life. There everyone comes into a state [of life] akin to that of his will, and then people in whom a new will has not been formed by the Lord plunge into evils of every kind and think such things as endorse evils, even though what they had spoken and what they had done in the world had been completely different from this. For it is a law of Divine order that will and understanding should form a mind at unity, thus a person at unity, consequently that the entire person should be either in heaven or in hell and not hanging between the two, that is, with his eye looking towards the things of heaven and his heart set on those of hell. By heart is meant the will, and by eye the understanding.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.