Bible

 

Exodus 26

Studie

   

1 And thou shalt make the Habitation, ten curtains; of fine· twined ·linen, and blue, and crimson, and scarlet twice-dyed, with cherubim, the work of a thinker, shalt thou make them.

2 The length of one curtain shall be eight and twenty cubits; and the breadth four cubits, for one curtain; one measure for all the curtains.

3 Five curtains shall be coupled one to the other*; and five curtains shall be coupled one to the other.

4 And thou shalt make loops of blue upon the lip of the one curtain at the edge in the coupling, and so shalt thou do in the lip of the curtain at the edge in the second coupling.

5 Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and Fifty loops shalt thou make in the extremity of the curtain who is in the second coupling; the loops shall be received one to the other.

6 And thou shalt make fifty clasps of gold, and shalt couple the curtains one to the other by the clasps, and it shall be one Habitation.

7 And thou shalt make curtains of goatswool for a tent over the Habitation; eleven curtains shalt thou make them.

8 The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth four cubits, for one curtain; one measure for the eleven curtains.

9 And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain over against the faces of the Tabernacle.

10 And thou shalt make fifty loops on the lip of the one curtain at the edge in the coupling, and fifty loops on the lip of the curtain of the second coupling.

11 And thou shalt make fifty clasps of bronze, and shalt bring the clasps into the loops, and shalt couple the Tabernacle, that it may be one.

12 And the drape left·​·over in the curtains of the Tabernacle, the half of the curtain left·​·over, thou shalt drape over the back-parts of the Habitation.

13 And the cubit from this side, and the cubit from that, in what is left·​·over in the length of the curtains of the Tabernacle, shall drape over the sides of the Habitation, from this side and from that, to cover it.

14 And thou shalt make for the Tabernacle a covering of skins of red rams, and a covering of the skins of badgers from above.

15 And thou shalt make the planks for the Habitation of shittim* wood, standing up.

16 Ten cubits shall be the length of a plank, and a cubit and half a cubit the breadth of one plank.

17 Two hands shall there be for one plank connected, each to the other; so shalt thou make for all the planks of the Habitation.

18 And thou shalt make the planks for the Habitation, twenty planks for the quarter of the south toward the south.

19 And thou shalt make forty bases of silver under the twenty planks; two bases under one plank for its two hands, and two bases under one plank for its two hands.

20 And for the second rib of the Habitation, at the quarter of the north, twenty planks;

21 and their forty bases of silver; two bases under one plank, and two bases under one plank.

22 And for the two flanks of the Habitation toward the sea thou shalt make six planks.

23 And two planks shalt thou make for the edges of the Habitation in the two flanks.

24 And they shall be twinned from below, and they shall be twinned together at the head of it to one ring; so shall it be for the two of them; they shall be at the two edges*.

25 And there shall be eight planks, and their bases of silver, sixteen bases; two bases under one plank, and two bases under one plank.

26 And thou shalt make bars of shittim wood; five for the planks of the one rib of the Habitation;

27 and five bars for the planks of the second rib of the Habitation, and five bars for the planks of the rib of the Habitation at the two·​·flanks toward the sea*.

28 And the middle bar in the middle of the planks shall pass through from extremity to extremity.

29 And thou shalt overlay the planks with gold, and make their rings of gold, houses for the bars; and thou shalt overlay the bars with gold.

30 And thou shalt raise·​·up the Habitation according·​·to the manner which thou wast made to see in the mountain.

31 And thou shalt make a veil of blue, and crimson, and scarlet twice-dyed, and fine· twined ·linen; the work of a thinker shall he make it, with cherubim;

32 and thou shalt put it on four pillars of shittim overlaid with gold, and their links of gold, on four bases of silver.

33 And thou shalt put the veil under the clasps, and shalt bring in thither inside the veil the ark of the Testimony; and the veil shall make·​·a·​·distinction for you between the holy place and the holy of holies.

34 And thou shalt put the place of atonement upon the ark of the Testimony in the holy of the holies.

35 And thou shalt set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the rib of the Habitation toward the south; and thou shalt put the table on the north rib.

36 And thou shalt make a sheltering for the entrance of the Tabernacle of blue, and crimson, and scarlet twice-dyed, and fine· twined ·linen, the work of the embroiderer.

37 And thou shalt make for the sheltering five pillars of shittim, and overlay them with gold; and their links shall be of gold; and thou shalt cast for them five bases of bronze.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9670

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9670. 'And you shall make a veil' means the intermediary uniting this heaven and the inmost heaven, thus spiritual good to celestial good. This is clear from the meaning of 'a veil' - which served to divide the dwelling-place where the ark of the Testimony was from the part where the lampstand was and the table on which the loaves of the Presence were laid was - as the intermediary uniting the middle heaven to the inmost heaven. For the ark containing the Testimony represented the inmost heaven, where the Lord was, 9457, 9481, 9485, and the dwelling-place outside the veil represented the middle heaven, 9594. And since the good of love to the Lord composes the inmost heaven and the good of charity towards the neighbour composes the middle heaven, 'the veil' also means the intermediary uniting spiritual good to celestial good, spiritual good being the good of charity towards the neighbour, and celestial good being the good of love to the Lord. For more about those heavens, about their distinctions in accordance with those kinds of good, see the places referred to in 9277. From all this it is now evident what the veil was a sign of in both the tabernacle and the temple.

[2] These two heavens, the inmost and the middle, are so distinct and separate that there can be no entering from one into the other. Yet they constitute one heaven through intermediate angelic communities, whose disposition is such that they are able to be next door to the good of both heavens. These communities are the ones which constitute the uniting intermediary that was represented by the veil. I have also been allowed to speak on several occasions to angels from those communities. What the angels of the inmost heaven are like, and what the angels of the middle heaven in comparison are like can be demonstrated from correspondence. The angels of the inmost heaven correspond to those powers with a person which belong to the provinces of the heart and the cerebellum, whereas the angels of the middle heaven correspond to those powers with a person which belong to the provinces of the lungs and the cerebrum. The powers belonging to the heart and cerebellum are called involuntary and spontaneous, because that is what they are seen as being; but those belonging to the lungs and cerebrum are called voluntary. This to some extent demonstrates how superior the perfection of the one heaven is to that of the other, and how they differ from each other. But as for the intermediate angels next door to both heavens and linking them together, it is the networks extending from the heart and lungs, which serve to interconnect the heart and lungs, that correspond to them, and also the medulla oblongata, where the fibres of the cerebellum are joined to the fibres of the cerebrum.

[3] Angels who belong to the Lord's celestial kingdom, that is, who are in the inmost heaven, constitute the province of the heart in the Grand Man, while angels who belong to the Lord's spiritual kingdom, that is, who are in the middle heaven, constitute the province of the lungs there, see 3635, 3886-3890. This is the origin of the correspondence of the human heart and lungs, 3883-3896, and the correspondence of the cerebrum and cerebellum is much the same. What celestial angels or those who are in the inmost heaven are like, and what spiritual angels or those who are in the middle heaven are like, and what the difference is, see 2046, 2227, 2669, 2708, 2715, 2718, 2935, 2937, 2954, 3166, 3235, 3236, 3240, 3246, 3374, 3833, 3887, 3969, 4138, 4286, 4493, 4585, 4938, 5113, 5150, 5922, 6289, 6296, 6366, 6427, 6435, 6500, 6647, 6648, 7091, 7233, 7474, 7977, 7992, 8042, 8152, 8234, 8521. From this it may be evident what the intermediate angels who constitute the uniting intermediary, which was represented by the veil, are like.

[4] The tearing of the veil of the temple into two parts when the Lord endured the Cross, Matthew 27:51; Mark 15:38; Luke 23:45, was a sign of the glorification of the Lord. For when the Lord was in the world He made the Human He had assumed Divine Truth; but when He left the world He made this Human Divine Good, from which Divine Truth has since emanated, see the places referred to at the ends of 9199, 9315, Divine Good being meant by 'the holy of holies'.

[5] The glorification of the Lord's Human all the way to Divine Good which is Jehovah is also described, in the internal sense, by the process of expiation when Aaron went into the holy of holies within the veil, which is the subject in the whole of Leviticus 16. In the relative sense the same process describes human regeneration all the way to celestial good, which is the good of the inmost heaven. The process was as follows: Aaron was required to take a young bull for a [sin] sacrifice, and a ram for a burnt offering for himself and his household. He also had to put on the holy garments, which were a linen tunic, linen stockings, 1 a linen girdle, and a linen turban; and he had to bathe his flesh in water. He was then required to take two he-goats on which he cast lots, the first of which was to be offered to Jehovah and the second sent away into the wilderness, this being done on behalf of the assembly of the children of Israel. When he sacrificed the young bull he was required to take incense inside the veil and to sprinkle some of the blood of the young bull and of the he-goat seven times over the east side of the mercy-seat, and also to put blood onto the horns of the altar. After all this he was required to confess the sins of the children of Israel, which he placed on the he-goat that was to be sent away into the wilderness. Finally he had to take off the linen garments and put on his own, and to present a burnt offering for himself and for the people; and parts of the sacrifice that had not been burnt on the altar had to be taken away outside the camp and burned. This was what had to be done once a year, when Aaron went into the holy of holies within the veil. The priestly function which Aaron discharged represented the Lord in respect of Divine Good, just as the regal function, which in later times was performed by the kings, represented the Lord in respect of Divine Truth, 6148. The process of glorification of the Lord's Human all the way to Divine Good is described in the internal sense of that chapter in Leviticus. This process was revealed to angels whenever Aaron carried out those observances and went inside the veil; and it is also revealed to angels here and now when that chapter in the Word is read.

[6] A young bull for a sin sacrifice 2 and a ram for a burnt offering mean the purification of good from evils in the external man and in the internal man. The linen tunic, linen stockings, linen girdle, and linen turban which Aaron had to put on whenever he went in, and the bathing of his flesh, mean that this purification was accomplished by means of truths springing from good. Two he-goats of the she-goats for a sin sacrifice 2 and a ram for a burnt offering, and the he-goat which was offered and the other which was sent away, mean the purification of truth from falsities in the external man. The incense which he was required to take inside the veil means adaptation. The blood of the young bull and the blood of the he-goat which had to be sprinkled seven times over the east side of the mercy-seat and after this over the horns of the altar mean Divine Truth that emanates from Divine Good. The confession of sins over the living he-goat which was to be sent away into the wilderness means the casting away of evil after its total separation from good. Taking off the linen garments and putting on his own when he was about to present burnt offerings, also the taking away of the flesh, skin, and dung of sacrifices outside the camp, and the burning of them, mean putting on celestial good, in the case of one who has been regenerated, and in the Lord's case the glorification of His Human all the way to Divine Good. This stage was reached after He had cast aside everything belonging to the human from His mother, so completely that He was no longer her son, see the places referred to at the end of 9315. These are the realities that are meant by that process of purification when Aaron went into the holy of holies within the veil; for after he had carried out those observances Aaron represented the Lord in respect of Divine Good. From all this it becomes clear that the veil between the holy place and the holy of holies also means the intermediary uniting Divine Truth and Divine Good within the Lord.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin word means boots; the Hebrew is usually taken to mean breeches or drawers.

2. The Hebrew word here means simply sin and is generally rendered a sin offering.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.