Bible

 

Exodus 23

Studie

   

1 Thou shalt not take·​·up a vain rumor. Put not thy hand with the wicked to be a witness of violence.

2 Thou shalt not follow after many to do evils; and thou shalt not answer upon a dispute to turn·​·aside* after many to cause others to turn·​·aside.

3 And thou shalt not honor a poor man in his plea.

4 When thou shalt come·​·upon thine enemy’s ox, or his donkey, going·​·astray, returning thou shalt return it to him.

5 When thou shalt see the donkey of him who hates thee couching under his burden, and wouldest desist from removing it for him, removing thou shalt remove it with him.

6 Thou shalt not distort the judgment of thy needy in his plea.

7 Keep thee far from a false word; and the innocent and the just, kill thou not; for I will not justify the wicked.

8 And thou shalt not take a bribe, for a bribe blinds those who have their eyes open, and perverts the words of the just.

9 And a sojourner shalt thou not oppress; and you know the soul of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.

10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather her increase.

11 And in the seventh thou shalt release it*, and shalt abandon it; and the needy of thy people shall eat; and what remains of them the wild·​·animal of the field shall eat. So shalt thou do to thy vineyard, and to thine olive trees.

12 Six days thou shalt do thy deeds, and on the seventh day thou shalt cease; so·​·that thine ox and thine ass may rest; and the son of thy maidservant, and the sojourner, may refresh· their ·soul.

13 And all that I have said to you, you shall keep; and you shall not make·​·mention of the name of other gods; it shall not be heard upon thy mouth.

14 Three times* thou shalt celebrate to Me in the year.

15 The festival of unleavened things shalt thou keep; seven days thou shalt eat unleavened things, as I commanded thee, at the time appointed of the month Abib; for in it thou wentest·​·out from Egypt; and My faces shall not be seen empty.

16 And the festival of the harvest, of the firstfruits of thy works, which thou sowedst in the field; and the festival of ingathering, in the going·​·out of the year, when thou gatherest in thy works from the field.

17 Three times in the year shall every male of thine be seen before the faces of the Lord Jehovah.

18 Thou shalt not sacrifice the blood of My sacrifice on what is leavened; and the fat of My festival shall not pass·​·the·​·night until the morning.

19 The first of the firstfruits of thy ground thou shalt bring·​·into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not cook a kid in the milk of its mother.

20 Behold I send an angel before thee, to guard thee in the way, and to bring thee to the place which I have prepared.

21 Take·​·heed of his face, and obey his voice, lest thou make· him ·bitter; for he will not bear your transgression; for My name is in his midst.

22 For if hearing thou shalt hear his voice, and do all that I speak, I will be·​·an·​·enemy against thine enemies, and I will be·​·an·​·adversary against thine adversaries.

23 When My angel shall go before thee, and shall bring thee to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite; and I shall cut· him ·off.

24 Thou shalt not bow·​·down thyself to their gods, and shalt not serve them, and shalt not do according·​·to their deeds; for breaking·​·down thou shalt break· them ·down, and breaking thou shalt break their statues.

25 And you shall serve Jehovah your God, and He shall bless thy bread, and thy waters; and I will remove sickness from among thee.

26 There shall not be one miscarrying, or barren, in thy land; the number of thy days I will·​·fulfill.

27 I will send My terror before thee, and I will rout all the people to whom thou shalt come, and I will give to thee the neck of all thine enemies.

28 And I will send the hornet before thee, and it shall drive·​·out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.

29 I will not drive· him ·out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the wild·​·animal of the field become many against thee.

30 By a·​·little and a·​·little I will drive· him ·out from before thee, until thou be·​·fruitful, and inherit the land.

31 And I will put thy border from the Suph sea*, and even·​·to the sea of the Philistines, and from the wilderness even·​·to the river; for I will give into your hand those who dwell·​·in the land; and I will drive· them ·out from before thee.

32 Thou shalt not cut a covenant with them, and with their gods.

33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against Me, that thou serve their gods; for it will be for a snare to thee.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9334

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9334. 'Lest perhaps the land becomes desolate' means a deficiency in that case, and little spiritual life, that is to say, if the removal were hurried. This is clear from the meaning of 'the land' as the Church in general and also in particular, the Church in particular being a person who becomes an embodiment of the Church, since the Church exists within a person and comprises one who has been regenerated (for the meaning of 'the land' as the Church in general, see 9325, and for its meaning as the Church in particular, or a person who has been regenerated, 82, 620, 636, 913, 1411, 1733, 2117, 2118 (end), 2571, 3368, 3379; this person is also called 'the land' in Malachi,

All the nations will declare you blessed, and you will be a land of delight. Malachi 3:12.) and from the meaning of 'desolate' as a deficiency, and little spiritual life. For 'desolate', when used in reference to the Church within a person, means a deficiency of truth and good, thus also a deficiency of spiritual life since that life is provided by these. The implications of this, that there is a deficiency and little spiritual life if falsities and evils are removed hurriedly, are that when a person undergoes regeneration, which is accomplished by the implantation of spiritual truth and good, and at the same time by the removal of falsity and evil, the regeneration is not hurried but takes place slowly.

[2] The reason for this is that all the things the person has thought, intended, or done since early childhood have entered into the composition of his life. They have also formed themselves into a network which is such that one cannot be moved without all of them together being moved. For a wicked person is an image of hell, and a good person is an image of heaven; and also the evils and falsities with a wicked person are interconnected in the same way as the communities of hell are with one another, of which that person is a part, while the forms of good and the truths with a good person are interconnected in the same way as heavenly communities are with one another, of which this person is a part. From this it is evident that the evils and falsities with a wicked person cannot be removed suddenly from where they are. They can be removed only in the measure that forms of good and truths in their proper order have been implanted more deeply within the person; for heaven with a person removes hell. If the removal were done suddenly the person would pass out, for the whole network of things, every single one, would be thrown into confusion and deprive him of his life.

[3] The fact that regeneration or the implantation of the life of heaven with a person begins when he is a young child and continues right on to the final phase of his life in the world, and the fact that after life in the world his perfection continues for evermore, see 2679, 3203, 3584, 3665, 3690, 3701, 4377, 4551, 4552, 5126, 6751, 8772, 9103, 9296, 9297, and in particular 5122, 5398, 5912, 9258. Also, and this is an arcanum, a person's regeneration in the world is merely the foundation for the unending perfection of his life. The person who has led a good life undergoes perfection in the next life; see what has been shown regarding young children, in 2289-2309, and regarding the state and condition of gentiles there, in 2589-2604.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.