Bible

 

Deuteronomy 16

Studie

   

1 Keep the month of Abib, and make the Passover to Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought· thee ·out from Egypt by night.

2 And thou shalt sacrifice the Passover to Jehovah thy God, of the flock and the herd, in the place where Jehovah shall choose to cause· His name ·to·​·reside.

3 Thou shalt not eat with it what is leavened; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, even the bread of affliction; for thou camest·​·out from the land of Egypt in a rush; so·​·that thou mayest remember the day that thou camest·​·out from the land of Egypt all the days of thy life.

4 And yeast shall not be seen with thee in all thy border seven days; neither shall any thing of the flesh, which thou didst sacrifice on the first day at evening, pass·​·the·​·night to the morning.

5 Thou mayest not sacrifice the Passover within any one of thy gates, which Jehovah thy God gives thee;

6 but at the place which Jehovah thy God shall choose to cause· His name ·to·​·reside, there thou shalt sacrifice the Passover at evening, at the setting* of the sun, at the season that thou wentest· ·out from Egypt.

7 And thou shalt cook and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose; and thou shalt turn in the morning, and go to thy tents.

8 Six days thou shalt eat unleavened bread; and in the seventh day there shall be a day of restraint to Jehovah thy God: thou shalt not do any work*.

9 seven weeks shalt thou number to thee; begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the scythe to the standing·​·grain.

10 And thou shalt do the festival of weeks to Jehovah thy God with a tribute of a freewill offering of thy hand, which thou shalt give to Jehovah thy God, according as Jehovah thy God has blessed thee;

11 and thou shalt be·​·glad before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy servant, and thy maidservant, and the Levite who is within thy gates, and the sojourner, and the orphan, and the widow, who are in among thee in the place where Jehovah thy God has chosen to cause His name to abide.

12 And thou shalt remember that thou wast a servant in Egypt; and thou shalt keep and do these statutes.

13 A festival of shelters* thou shalt make for thee seven days, when thou hast gathered from thy threshing·​·floor and from thy winepress.

14 And thou shalt be·​·glad in thy festival, thou, and thy son, and thy daughter, and thy servant, and thy maidservant, and the Levite, the sojourner, and the orphan, and the widow, that are within thy gates.

15 seven days shalt thou celebrate to Jehovah thy God in the place which Jehovah shall choose; for Jehovah thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the deeds of thy hands, and thou shalt surely be glad.

16 Three times in the year shall all thy males be seen before Jehovah thy God in the place which He shall choose; in the festival of unleavened bread, and in the festival of weeks, and in the festival of shelters; and they shall not be seen before Jehovah empty:

17 for each man, the gift of his hand shall be as the blessing of Jehovah thy God which He has given thee.

18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God gives thee, throughout thy tribes; and they shall judge the people with just judgment.

19 Thou shalt not distort judgment; thou shalt not acknowledge faces*, neither take a bribe; for a bribe blinds the eyes of the wise, and perverts the words of the just.

20 Justice with Justice shalt thou pursue, that thou mayest·​·live, and possess the land which Jehovah thy God gives thee.

21 Thou shalt not plant for thyself a grove of any tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make for thyself.

22 Neither shalt thou raise·​·up for thyself any statue; which Jehovah thy God hates.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4262

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4262. 'And took from what came into his hand a gift for Esau his brother' means Divine things that were to be introduced into celestial-natural good. This is clear from the meaning of 'taking from what came into his hand' as from what had been provided and supplied and so what had been supplied by Divine Providence - and since the things attributable to Divine Providence are Divine, 'taking from what came into his hand' here means things that are Divine; from the meaning of 'a gift' as introduction, dealt with below; and from the representation of 'Esau' as the good of the Divine Natural, dealt with in 3302, 3322, 3504, 3599, which in this case is celestial good, because the Natural had not yet been made Divine.

[2] The reason 'a gift' means introduction is that it was made to initiate goodwill and favour. Indeed in former times the gifts which were made and offered had differing meanings, the gifts presented by people to kings or priests when they went to them having one meaning, those offered on the altar another. The former meant introduction but the latter meant worship, 349, for all sacrifices in general of every kind were called 'gifts' while the minchahs, which were offerings of bread and wine, that is, of cakes accompanied by a libation, were specifically called such; for in the original language 'minchah' means a gift.

[3] The fact that gifts were presented to kings or priests when people went to them is clear from many places in the Word. Saul did so when he went to consult Samuel, 1 Samuel 9:7-8, whereas the men who despised Saul did not bring him any gift, 1 Samuel 10:27. And the Queen of Sheba brought a gift when she came to Solomon, 1 Kings 10:2, like everyone else, of whom the following is said,

The whole earth sought Solomon's presence to hear his wisdom; and every one brought his gift, vessels of silver and vessels of gold, and garments and armour, and spices, horses and mules. 1 Kings 10:24-25.

And as this was a customary and holy practice, meaning introduction, the wise men from the east who came to Jesus soon after His birth brought gifts of gold, frankincense, and myrrh, Matthew 2:11. 'Gold' meant celestial love, 'frankincense' spiritual love, and 'myrrh' those loves as they exist within the natural.

[4] Indeed this customary practice was commanded, as is clear in Moses, Jehovah's face shall not be seen by the empty-handed. Exodus 23:15; Deuteronomy 16:16-17.

Also, when gifts were presented to priests or kings it was as though they were presented to Jehovah, as may be seen from other places in the Word. As regards gifts that were sent meaning introduction, this is evident from the gifts which the twelve princes of Israel sent when the altar was introduced or dedicated after it had been anointed, Numbers 7:1-end. In Verse 88 of that chapter their gifts are actually called 'the dedication (or introduction) offering'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.