Bible

 

民数記 21

Studie

   

1 時にネゲブに住んでいたカナンびとアラデの王は、イスラエルがアタリムの道をとおって来ると聞いて、イスラエルを攻撃し、そのうちの数人を捕虜にした。

2 そこでイスラエル誓いを立てて言った、「もし、あなたがこの民をわたしのにわたしてくださるならば、わたしはその々をことごとく滅ぼしましょう」。

3 イスラエルの言葉を聞きいれ、カナンびとをわたされたので、イスラエルはそのカナンびとと、その々とをことごとく滅ぼした。それでその所の名はホルマと呼ばれた

4 民はホルから進み、紅の道をとおって、エドムの地を回ろうとしたが、民はその道に堪えがたくなった。

5 民はモーセとにむかい、つぶやいて言った、「あなたがたはなぜわたしたちをエジプトから導き上って、荒野で死なせようとするのですか。ここには食物もなく、もありません。わたしたちはこの粗悪な食物はいやになりました」。

6 そこでは、火のへびを民のうちに送られた。へびは民をかんだので、イスラエルの民のうち、多くのものが死んだ。

7 民はモーセのもとに行って言った、「わたしたちはにむかい、またあなたにむかい、つぶやいて罪を犯しました。どうぞへびをわたしたちから取り去られるようにに祈ってください」。モーセは民のために祈った。

8 そこでモーセに言われた、「火のへびを造って、それをさおの上に掛けなさい。すべてのかまれた者が仰いで、それを見るならば生きるであろう」。

9 モーセは青銅で一つのへびを造り、それをさおの上に掛けて置いた。すべてへびにかまれた者はその青銅のへびを仰いで見て生きた。

10 イスラエルの人々は道を進んでオボテに宿営した。

11 またオボテから進んで東の方、モアブにある荒野において、イエアバリムに宿営した。

12 またそこから進んでゼレデの谷に宿営し、

13 さらにそこから進んでアルノン川のかなたに宿営した。アルノン川はアモリびとの境から延び広がる荒野を流れるもので、モアブとアモリびととの間にあって、モアブの境をなしていた。

14 それゆえに、「主の戦いの書」にこう言われている。「スパのワヘブ、アルノンの谷々、

15 谷々の斜面、アルの町まで傾き、モアブの境に寄りかかる」。

16 彼らはそこからベエルへ進んで行った。これはモーセにむかって、「民を集めよ。わたしはかれらに与えるであろう」と言われた井戸である。

17 その時イスラエルはこのをうたった。「井戸の水よ、わきあがれ、人々よ、この井戸のためにえ、

18 笏とつえとをもってつかさたちがこの井戸を掘り、民のおさたちがこれを掘った」。

19 マッタナからナハリエルに、ナハリエルからバモテに、

20 バモテからモアブの野にある谷に行き、荒野を見おろすピスガの頂に着いた。

21 ここでイスラエルはアモリびとの王シホンに使者をつかわして言わせた、

22 「わたしにあなたのを通らせてください。わたしたちはにもぶどう畑にも、はいりません。また井戸も飲みません。わたしたちはあなたの領地を通り過ぎるまで、ただ王の大路を通ります」。

23 しかし、シホンはイスラエルに自分の領地を通ることを許さなかった。そしてシホンは民をことごとく集め、荒野に出て、イスラエルを攻めようとし、ヤハズにきてイスラエルと戦った。

24 イスラエルは、やいばで彼を撃ちやぶり、アルノンからヤボクまで彼の地を占領し、アンモンびとの境に及んだ。ヤゼルはアンモンびとの境だからである。

25 こうしてイスラエルはこれらの々をことごとく取った。そしてイスラエルはアモリびとのすべての々に住み、ヘシボンとそれに附属するすべての村々にいた。

26 ヘシボンはアモリびとの王シホンの都であって、シホンはモアブの以前の王と戦って、彼の地をアルノンまで、ことごとくそのから奪い取ったのである。

27 それゆえに歌にうたわれている。「人々よ、ヘシボンにきたれ、シホンのを築き建てよ。

28 ヘシボンからが燃え出し、シホンの都から炎が出て、モアブのアルを焼き尽し、アルノンの高地の君たちを滅ぼしたからだ。

29 モアブよ、お前はわざわいなるかな、ケモシの民よ、お前は滅ぼされるであろう。彼は、むすこらを逃げ去らせ、らをアモリびとの王シホンの捕虜とならせた。

30 彼らの子らは滅び去った、ヘシボンからデボンまで。われわれは荒した、火はついてメデバに及んだ」。

31 こうしてイスラエルはアモリびとの地に住んだが、

32 モーセはまた人をつかわしてヤゼルを探らせ、ついにその村々を取って、そこにいたアモリびとを追い出し、

33 転じてバシャンの道に上って行ったが、バシャンの王オグは、その民をことごとく率い、エデレイで戦おうとして出迎えた。

34 モーセに言われた、「彼を恐れてはならない。わたしは彼とその民とその地とを、ことごとくあなたのにわたす。あなたはヘシボンに住んでいたアモリびとの王シホンにしたように彼にもするであろう」。

35 そこで彼とその子とすべての民とを、ひとり残らず撃ち殺して、その地を占領した。

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 279

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

279. The third experience.

Seven years ago, when I was collecting the passages which Moses wrote drawing on the two books called The Wars of Jehovah and The Utterances (Numbers 21), some angels were present who told me that those books were the ancient Word; its historical parts are called The Wars of Jehovah, the prophetical parts The Utterances. They said that this Word was still preserved in heaven and was used by the ancients there, whose Word it had been when they were in the world. The ancients, among whom this Word is still in use in heaven, were in part from the land of Canaan and the neighbouring countries, for instance, Syria, Mesopotamia, Arabia, Chaldaea, Assyria, Egypt, Sidon, Tyre and Niniveh. The inhabitants of all these kingdoms had a representative form of worship, and thus a knowledge of correspondences. The wisdom of those times came from that knowledge, which endowed them with inward perception and communication with the heavens. Those who knew the correspondences of that Word were called wise and intelligent, and in later times soothsayers and sorcerers.

[2] But because that Word was full of the sort of correspondences which conveyed celestial and spiritual ideas distantly, so that many people began to falsify it, therefore by the Lord's Divine providence in course of time it vanished, and another Word was given written by correspondences not so distant; this was done through the prophets among the Children of Israel. This Word retains many place names, not only in the land of Canaan, but also in the adjacent parts of Asia; all of these meant matters concerning the church and its states. But these meanings were taken over from the ancient Word. That was the reason why Abram was ordered to go into that land, and his descendants through Jacob were brought into it.

[3] I am allowed to report this new piece of information about the ancient Word, which was in Asia before the Israelite Word existed. It is still preserved there among the peoples who live in Great Tartary. I have spoken with spirits and angels in the spiritual world who came from there. They said that they possess the Word, and have done so from ancient times; and they conduct their Divine worship in accordance with that Word. It is composed purely of correspondences. They said that it also contains the book of Jashar mentioned in Joshua (Joshua 10:12-13), and in the Second Book of Samuel (2 Samuel 1:17-18); they also have the books called The Wars of Jehovah and The Utterances, which are mentioned by Moses (Numbers 21:14-15, 27-30). When I read in their presence the words which Moses took from this source, they looked to see whether they were there, and they found them. This made it clear to me that they still have the ancient Word. During our conversation they mentioned that they worship Jehovah, some of them as an invisible God, and some as visible.

[4] They went on to say that they do not allow foreigners to enter their territory, except the Chinese, with whom they have peaceful relations, because the Chinese Emperor comes from there. 1 They added that they are so populous that they do not believe any region in all the world is more so. This too is plausible when one considers the wall so many miles long, which the Chinese in former times constructed as a defence against invasion by them.

Moreover I was told by angels that the first chapters of Genesis, dealing with creation, Adam and Eve, the Garden of Eden, their sons and descendants down to the flood, as well as Noah and his sons, are also found in that Word, and were copied from it by Moses. Angels and spirits from Great Tartary are to be seen in the southern quarter towards the east. They are separated from others by living on a higher level. They do not allow anyone from Christian countries to visit them, and if any do go up, they put them under guard to prevent them leaving. The reason for this isolation is that they possess a different Word.

Poznámky pod čarou:

1. This may refer to the Yuan dynasty (13th-14th centuries) who were of Mongol origin; but perhaps the reference is to the non-Chinese Manchu dynasty who ruled China from 1644.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.