Bible

 

士師記 15

Studie

   

1 がたって後、麦刈の時にサムソンは子やぎを携えてをおとずれ、「へやにはいって、に会いましょう」と言ったが、妻の父ははいることを許さなかった。

2 そして父は言った、「あなたが確かに彼女をきらったに相違ないと思ったので、わたしは彼女をあなたの客であった者にやりました。彼女の妹は彼女よりもきれいではありませんか。どうぞ、彼女の代りに妹をめとってください」。

3 サムソンは彼らに言った、「今度はわたしがペリシテびとにを加えても、彼らのことでは、わたしに罪がない」。

4 そこでサムソンは行って、きつね匹を捕え、たいまつをとり、をあわせて、そのつのの間に一つのたいまつを結びつけ、

5 たいまつにをつけて、そのきつねをペリシテびとのまだ刈らない麦の中に放し入れ、そのたばね積んだものと、まだ刈らないものとを焼き、オリブ畑をも焼いた。

6 ペリシテびとは言った、「これはだれのしわざか」。人々は言った、「テムナびとの婿サムソンだ。そのしゅうとがサムソンを取り返して、その客であった者に与えたからだ」。そこでペリシテびとは上ってきて彼女とその父の家をで焼き払った。

7 サムソンは彼らに言った、「あなたがたがそんなことをするならば、わたしはあなたがたに仕返しせずにはおかない」。

8 そしてサムソンは彼らを、さんざんに撃って大ぜい殺した。こうしてサムソンは下って行って、エタムのの裂け目に住んでいた

9 そこでペリシテびとは上ってきて、ユダに陣を取り、レヒを攻めたので、

10 ユダの人々は言った、「あなたがたはどうしてわれわれのところに攻めのぼってきたのですか」。彼らは言った、「われわれはサムソンを縛り、彼がわれわれにしたように、彼にするために上ってきたのです」。

11 そこでユダの人々人がエタムのの裂け目に下って行って、サムソンに言った、「ペリシテびとはわれわれの支配者であることをあなたは知らないのですか。あなたはどうしてわれわれにこんな事をしたのですか」。サムソンは彼らに言った、「彼らがわたしにしたように、わたしは彼らにしたのです」。

12 彼らはまたサムソンに言った、「われわれはあなたを縛って、ペリシテびとのにわたすために下ってきたのです」。サムソンは彼らに言った、「あなたがた自身はわたしを撃たないということを誓いなさい」。

13 彼らはサムソンに言った、「いや、われわれはただ、あなたを縛って、ペリシテびとのにわたすだけです。決してあなたを殺しません」。彼らは本の新しい綱をもって彼を縛って、からひきあげた。

14 サムソンがレヒにきたとき、ペリシテびとは声をあげて、彼に近づいた。その時、主の霊が激しく彼に臨んだので、彼のにかかっていた綱はに焼けた亜麻のようになって、そのなわめがから解けて落ちた。

15 彼はろばの新しいあご骨一つを見つけたので、を伸べて取り、それをもって一人を打ち殺した。

16 そしてサムソンは言った、「ろばのあご骨をもって山また山を築き、ろばのあご骨をもって一人を打ち殺した」。

17 彼は言い終ると、そのからあご骨を投げすてた。これがためにその所は「あご骨の丘」と呼ばれた

18 時に彼はひどくかわきを覚えたので、に呼ばわって言った、「あなたはしもべのをもって、この大きな救を施されたのに、わたしは今、かわいて死に、割礼をうけないもののに陥ろうとしています」。

19 そこではレヒにあるくぼんだ所を裂かれたので、そこからが流れ出た。サムソンがそれを飲むと彼の霊はもとにかえって元気づいた。それでその名を「呼ばわった者の泉」と呼んだ。これは今日までレヒにある。

20 サムソンはペリシテびとの時代に二十年の間イスラエルをさばいた。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4871

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4871. 'And he said, I will send a kid of the she-goats from the flock' means a pledge assuring a joining together. This is clear from the meaning of 'a kid of the she-goats' as innocence present in the external or natural man, dealt with in 3519; and being innocence it is a pledge of conjugial love or a pledge assuring a joining together, for genuine conjugial love consists in innocence, see 2736. From this arose the custom received from the ancients that when they went in once again to their wives men would send ahead of them 'a kid of the she-goats', as is also evident from what is recorded concerning Samson in the Book of Judges,

It happened after a while, 1 in the days of the wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid of the she-goats; for he said, I will go in to my wife into the chamber. Judges 15:1.

Much the same situation is described here in Genesis; but as the promised kid of the she-goats was not going to be accepted by her, Tamar asked for a pledge. The expression 'pledge assuring a joining together' is used, not a conjugial pledge, because on Judah's side the joining together was as it is with a prostitute.

Poznámky pod čarou:

1. literally, after days

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.