Bible

 

ヨシュア記 6

Studie

   

1 さてエリコは、イスラエルの人々のゆえに、かたく閉ざして、出入りするものがなかった。

2 はヨシュアに言われた、「見よ、わたしはエリコと、その王および大勇士を、あなたのにわたしている。

3 あなたがた、いくさびとはみな、を巡って、の周囲を一度回らなければならない。の間そのようにしなければならない。

4 七人の祭司たちは、おのおの雄羊ののラッパを携えて、箱に先立たなければならない。そして七目には七度を巡り、祭司たちはラッパを吹き鳴らさなければならない。

5 そして祭司たちが雄羊のを長く吹き鳴らし、そのラッパの音が、あなたがたに聞える時、民はみな大声に呼ばわり、叫ばなければならない。そうすれば、の周囲の石がきは、くずれ落ち、民はみなただちに進んで、攻め上ることができる」。

6 ヌンのヨシュアは祭司たちを召して言った、「あなたがたは契約の箱をかき、七人の祭司たちは雄羊ののラッパ七本を携えて、主の箱に先立たなければならない」。

7 そして民に言った、「あなたがたは進んで行ってを巡りなさい。武装した者は主の箱に先立って進まなければならない」。

8 ヨシュアが民に命じたように、七人の祭司たちは、雄羊ののラッパ七本を携えて、に先立って進み、ラッパを吹き鳴らした。主の契約の箱はそのあとに従った。

9 武装した者はラッパを吹き鳴らす祭司たちに先立って行き、しんがりは箱に従った。ラッパは絶え間なく鳴り響いた。

10 しかし、ヨシュアは民に命じて言った、「あなたがたは呼ばわってはならない。あなたがたの声を聞えさせてはならない。またから言葉を出してはならない。ただ、わたしが呼ばわれと命じるに、あなたがたは呼ばわらなければならない」。

11 こうして主の箱を持って、を巡らせ、その周囲を一度回らせた。人々は宿営に帰り、夜を宿営で過ごした。

12 ヨシュアは早く起き、祭司たちは主の箱をかき、

13 七人の祭司たちは、雄羊ののラッパ七本を携えて、主の箱に先立ち、絶えず、ラッパを吹き鳴らして進み、武装した者はこれに先立って行き、しんがりは主の箱に従った。ラッパは絶え間なく鳴り響いた。

14 その次のにも、の周囲を一度巡って宿営に帰った。の間そのようにした。

15 目には、夜明けに、早く起き、同じようにして、を七度めぐった。を七度めぐったのはこのだけであった。

16 七度目に、祭司たちがラッパを吹いた時、ヨシュアは民に言った、「呼ばわりなさい。はこのをあなたがたに賜わった。

17 このと、その中のすべてのものは、への奉納物として滅ぼされなければならない。ただし遊女ラハブと、そのに共におる者はみな生かしておかなければならない。われわれが送った使者たちをかくまったからである。

18 また、あなたがたは、奉納物に手を触れてはならない。奉納に当り、その奉納物をみずから取って、イスラエルの宿営を、滅ぼさるべきものとし、それを悩ますことのないためである。

19 ただし、と金、青銅との器は、みな聖なる物であるから、主の倉に携え入れなければならない」。

20 そこで民は呼ばわり、祭司たちはラッパを吹き鳴らした。民はラッパの音を聞くと同時に、みな大声をあげて呼ばわったので、石がきはくずれ落ちた。そこで民はみな、すぐに上ってにはいり、を攻め取った。

21 そしてにあるものは、男も、女も、若い者も、老いた者も、また牛、羊、ろばをも、ことごとくつるぎにかけて滅ぼした。

22 その時ヨシュアは、この地を探ったふたりの人に言った、「あの遊女にはいって、その女と彼女に属するすべてのものを連れ出し、彼女に誓ったようにしなさい」。

23 斥候となったその若い人たちははいって、ラハブとその父兄弟、そのほか彼女に属するすべてのものを連れ出し、その親族をみな連れ出して、イスラエルの宿営の外に置いた。

24 そしてとその中のすべてのものを焼いた。ただ、と金、青銅との器は、主のの倉に納めた。

25 しかし、遊女ラハブとその父のの一族と彼女に属するすべてのものとは、ヨシュアが生かしておいたので、ラハブは今日までイスラエルのうちに住んでいる。これはヨシュアがエリコを探らせるためにつかわした使者たちをかくまったためである。

26 ヨシュアは、その時、人々に誓いを立てて言った、「おおよそ立って、このエリコのを再建する人は、主のにのろわれるであろう。その礎をすえる人は長子を失い、その門を建てる人は末の子を失うであろう」。

27 はヨシュアと共におられ、ヨシュアの名声は、あまねくその地に広がった。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 529

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

529. Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of His covenant was seen in His temple. (11:19) This symbolizes the New Heaven, in which the Lord is worshiped in His Divine humanity, and where people live in accordance with the Ten Commandments, which constitute the two essential elements of the New Church that are the means of conjunction.

The temple of God symbolizes the Lord's Divine humanity, also heaven where angels dwell, and likewise the church on earth. To be shown that the temple of God has these three symbolic meanings, and that the three cannot be separated, see no. 191. Here, however, the temple of God symbolizes the Lord in His Divine humanity in heaven where angels dwell, because it is said to be the temple of God in heaven. The ark in the temple means the Ten Commandments, for the ark had as its sole contents the two tables on which the Ten Commandments were written. 1 The temple's being opened means, symbolically, that these two, the Divine humanity and the Ten Commandments, which are the two essential elements of the New Church, are now visible, and that they became visible after the evil were cast into hell (no. 528). The ark is called the ark of His covenant in His temple because a covenant symbolizes conjunction, as we will see below. But first we must say something about the Ten Commandments.

[2] What nation in the entire world does not know that it is evil to kill, commit adultery, steal, and bear false witness? If nations did not know this and enact laws to keep people from doing these things, it would be all over with them. For society, the republic, or kingdom would collapse without these laws.

Who can suppose that the Israelite nation was so stupid in comparison to all other nations as not to know that such actions are evil? One may wonder, therefore, why these laws, being so universally known throughout the whole world, were promulgated by Jehovah Himself from Mount Sinai, attended by the great miracle they were, and written, moreover, with His finger.

But listen, they were promulgated by Jehovah with such a great miracle and written with His finger in order that people might know that these laws are not only civil and moral laws, but also spiritual laws, and that to disobey them is not only to do evil to one's fellow citizen and to society, but is also to sin against God. Their promulgation by Jehovah from Mount Sinai made them therefore laws of religion. For it is evident that whatever Jehovah God commands, He commands to make it a matter of religion, so that it must be obeyed for His sake, and for a person's own sake, that he may be saved.

[3] Because these laws were the first elements of the church to be established by the Lord with the Israelite nation, and because they embrace in brief summary everything having to do with religion which makes possible a conjunction of the Lord with a person and of a person with the Lord, therefore they were so holy that nothing was more holy.

That they were so very holy can be seen from the following: That Jehovah Himself, that is to say, the Lord, descended in fire; that the mountain then smoked and quaked; and that this was attended by thunderings, lightnings, a thick cloud, and the sound of a trumpet (Exodus 19:16, 18, Deuteronomy 5:22-26). That before Jehovah descended, the people readied themselves and sanctified themselves for three days (Exodus 19:10-11, 15). That in the Temple at Jerusalem the Ark constituted the inner sanctuary (1 Kings 6:19ff., 8:3-9). That the tablets on which the Law was written were called the tablets of the covenant, and because of them the Ark was called the ark of the covenant, with the Law itself being called the covenant (Numbers 10:33, Deuteronomy 4:13, 23; 5:2-3; 9:9, Joshua 3:11, 1 Kings 8:19, 21, and elsewhere).

The Law's being called a covenant symbolizes conjunction. The reason is that covenants are made for the sake of love, friendship, and association, thus for the sake of conjunction. That is why we find it said of the Lord that He will be "a covenant to the people" (Isaiah 42:6; 49:8), and He is called "the Messenger of the covenant" (Malachi 3:1). His blood also is called "the blood of the covenant" (Matthew 26:28, cf. Zechariah 9:11, Exodus 24:4-10). And therefore the Word is called the Old and New Testaments or Covenants.

Poznámky pod čarou:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.