Bible

 

創世記 20

Studie

   

1 アブラハムはそこからネゲブの地に移って、カデシとシュルの間に住んだ。彼がゲラルにとどまっていた時、

2 アブラハムサラのことを、「これはわたしの妹です」と言ったので、ゲラルの王アビメレクは、人をつかわしてサラを召し入れた。

3 ところがアビメレクに臨んで言われた、「あなたは召し入れたあの女のゆえに死なねばならない。彼女は夫のある身である」。

4 アビメレクはまだ彼女に近づいていなかったので言った、「主よ、あなたは正しい民でも殺されるのですか。

5 彼はわたしに、これはわたしの妹ですと言ったではありませんか。また彼女も自分で、彼はわたしのですと言いました。わたしは心も清く、手もいさぎよく、このことをしました」。

6 はまたで彼に言われた、「そうです、あなたが清い心をもってこのことをしたのを知っていたから、わたしもあなたを守って、わたしに対して罪を犯させず、彼女にふれることを許さなかったのです。

7 いま彼のを返しなさい。彼は預言者ですから、あなたのために祈って、命を保たせるでしょう。もし返さないなら、あなたも身内の者もみな必ず死ぬと知らなければなりません」。

8 そこでアビメレク早く起き、しもべたちをことごとく召し集めて、これらの事をみなり聞かせたので、人々は非常に恐れた

9 そしてアビメレクアブラハムを召して言った、「あなたはわれわれに何をするのですか。あなたに対してわたしがどんな罪を犯したために、あなたはわたしとわたしの国とに、大きな罪を負わせるのですか。あなたはしてはならぬことをわたしにしたのです」。

10 アビメレクはまたアブラハムに言った、「あなたはなんと思って、この事をしたのですか」。

11 アブラハムは言った、「この所にはを恐れるということが、まったくないので、わたしの妻のゆえに人々がわたしを殺すと思ったからです。

12 また彼女はほんとうにわたしの妹なのです。わたしの父の娘ですが、の娘ではありません。そして、わたしのになったのです。

13 がわたしに父のを離れて、行き巡らせた時、わたしは彼女に、あなたはわたしたちの行くさきざきでわたしをであると言ってください。これはあなたがわたしに施す恵みであると言いました」。

14 そこでアビメレク、牛および男女の奴隷を取ってアブラハムに与え、そのサラを彼に返した。

15 そしてアビメレクは言った、「わたしの地はあなたのにあります。あなたの好きな所に住みなさい」。

16 またサラに言った、「わたしはあなたのシケルを与えました。これはあなたの身に起ったすべての事について、あなたに償いをするものです。こうしてすべての人にあなたは正しいと認められます」。

17 そこでアブラハムに祈った。アビメレクとそのおよび、はしためたちをいやされたので、彼らは子を産むようになった。

18 これはがさきにアブラハムのサラのゆえに、アビメレクののすべての者の胎を、かたく閉ざされたからである。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2557

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2557. 'My father's daughter but not my mother's daughter' means that the rational was conceived from celestial good as the father but not from spiritual truth as the mother. This becomes clear from the conception of the rational, that is to say, it comes into being through an influx of Divine celestial good into the affection for factual knowledge, dealt with in 1895, 1902, 1910. Two arcana are present here, the first being that man's rational is conceived from Divine celestial good as the father, and that there is no other way in which any rational may come into being; and the second, that the rational is not conceived from spiritual truth as the mother. As regards the first arcanum - that man's rational is conceived from Divine celestial good as the father, and that there is no other way in which any rational comes into being - this may become clear from what has been stated already in 1895, 1902, 1910, as well as from what anybody may know if he reflects.

[2] For it is well known that man is born without any knowledge and without any actual rationality, and with only the ability to acquire these; also that after he is born he learns and absorbs all things gradually, chiefly by means of sensory impressions received through hearing and sight; and as he learns and absorbs them so he becomes rational. The fact that these things are accomplished by way of the body, which is an external way, because they are accomplished through hearing and sight, is self-evident. But the thing man does not know, because he does not reflect on the matter, is that something is flowing in constantly from within which receives those things that thus enter in and are implanted through hearing and sight, and arranges them into order. That which flows in, receives, and arranges them is Divine celestial good, which comes from the Lord. This is the source of the life of those things, the source of their order, and the source of all the separate relationships among them, as has been stated. From all this it may become clear that man's rational springs from Divine celestial good as the father, in accordance with the words in this verse, 'she is my father's daughter'.

[3] As regards the second arcanum - that the rational is not conceived from spiritual truth as the mother - this becomes clear from what has been stated in 1902. For if spiritual truth were to flow in from within, as good does, man would be born with total rationality and at the same time with complete knowledge, so that he would have no need to learn anything. But since man is such that because of his heredity he is under the influence of every evil and consequently of every falsity, so that if truths themselves also were to flow in he would adulterate them and falsify them and in so doing would perish for ever, the Lord has provided against any truth at all flowing in by way of man's internal being, only by way of his external. From this it becomes clear that man's rational does not spring from spiritual truth as the mother, in accordance with the words in this verse, 'but not my mother's daughter'. It pleased the Lord that His own Rational as well should be formed according to the same order, to the end that by His own power He might make Divine all things with Him that were Human, and might implant Divine spiritual Truth in, and unite it to, Divine celestial Good, and implant Divine celestial Good in, and unite it to, Divine spiritual Truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.