Bible

 

エゼキエル書 1

Studie

1 三十五日に、わたしがケバルのほとりで、捕囚の人々のうちにいた時、天が開けて、神の幻を見た

2 これはエホヤキン王の捕え移された第五年であって、その月の五日に、

3 主の言葉がケバルのほとり、カルデヤびとの地でブジの祭司エゼキエルに臨み、主のがその所で彼の上にあった。

4 わたしが見ていると、見よ、激しいと大いなるから来て、その周囲に輝きがあり、たえずを吹き出していた。そのの中に青銅のように輝くものがあった。

5 またその中からつの生きものの形が出てきた。その様子はこうである。彼らは人の姿をもっていた。

6 おのおのつのをもち、またそのおのおのにつのがあった。

7 そのはまっすぐで、のうらは子牛のうらのようであり、みがいた青銅のように光っていた。

8 その方に、そのおのおのの翼の下に人のがあった。このつの者はみなをもち、

9 は互に連なり、行く時は回らずに、おのおのの向かうところにまっすぐに進んだ。

10 の形は、おのおのその前方に人のをもっていた。つの者は右の方に、ししのをもち、つの者は左の方に牛のをもち、またつの者は後ろの方に、わしのをもっていた。

11 彼らのはこのようであった。そのは高く伸ばされ、そのつは互に連なり、他のつをもってからだをおおっていた。

12 彼らはおのおのそのの向かうところへまっすぐに行き、霊の行くところへ彼らも行き、その行く時は回らない。

13 この生きもののうちには燃える炭ののようなものがあり、たいまつのように、生きものの中を行き来している。は輝いて、そのから、いなずまが出ていた。

14 生きものは、いなずまのひらめきのように速く行き来していた。

15 わたしが生きものを見ていると、生きもののかたわら、地の上に輪があった。つの生きものおのおのに、一つずつの輪である。

16 もろもろの輪の形と作りは、光る貴かんらん石のようである。つのものは同じ形で、その作りは、あたかも、輪の中に輪があるようである。

17 その行く時、彼らは方のいずれかに行き、行く時は回らない。

18 つの輪には輪縁と輻とがあり、その輪縁の周囲はをもって満たされていた。

19 生きものが行く時には、輪もそのかたわらに行き、生きものが地からあがる時は、輪もあがる。

20 霊の行く所には彼らも行き、輪は彼らに伴ってあがる。生きものの霊が輪の中にあるからである。

21 彼らが行く時は、これらも行き、彼らがとどまる時は、これらもとどまり、彼らが地からあがる時は、輪もまたこれらと共にあがる。生きものの霊が輪の中にあるからである。

22 生きもののの上に水晶のように輝く大空の形があって、彼らのの上に広がっている。、

23 大空下にはまっすぐに伸ばしたがあり、たがいに相連なり、生きものはおのおのつのをもって、からだをおおっている。

24 その行く時、わたしは大水の声、全能者の声のような翼の声を聞いた。その声の響きは大軍の声のようで、そのとどまる時はをたれる。

25 また彼らのの上の大空から声があった。彼らが立ちとどまる時はをおろした。

26 彼らのの上の大空の上に、サファイヤのような位の形があった。またその位の形の上に、人の姿のような形があった。

27 そしてそのとみえる所の上の方に、の形のような光る青銅の色のものが、これを囲んでいるのを見た。わたしはそのとみえる所の下の方に、のようなものを見た。そして彼のまわりに輝きがあった。

28 そのまわりにある輝きのさまは、雨のに起るにじのようであった。

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 49

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

49. His feet were like fine brass, as though fired in a furnace. (1:15) This symbolizes natural Divine good.

The Lord's feet symbolize His natural Divinity. Fire or being fired symbolizes goodness. And fine brass symbolizes the natural goodness of truth. Consequently the feet of the Son of Man like fine brass, as though fired in a furnace, symbolize natural Divine good.

His feet have this symbolic meaning because of their correspondence.

Present in the Lord, and so emanating from the Lord, are a celestial Divinity, a spiritual Divinity, and a natural Divinity. His celestial Divinity is meant by the head of the Son of Man; His spiritual Divinity by His eyes and by His breast girded with a golden girdle; and His natural Divinity by His feet.

[2] Because these three elements are present in the Lord, therefore the same three are also present in the angelic heaven. The third or highest heaven exists on the celestial Divine level, the second or middle heaven on the spiritual Divine level, and the first or lowest heaven on the natural Divine level. The like is the case with the church on earth. For the whole of heaven is, in the Lord's sight, like a single person, in which those who are governed by the Lord's celestial Divinity form the head, and those who are governed by His spiritual Divinity form the trunk, while those who are governed by His natural Divinity form the feet.

For this reason, too, every person, having been created in the image of God, has in him the same three degrees, and as they are opened he becomes an angel either of the third heaven, or of the second, or of the last.

It is owing to this also that the Word contains three levels of meaning - a celestial one, a spiritual one, and a natural one.

The reality of this may be seen in Angelic Wisdom Regarding Divine Love and Wisdom, particularly in Part Three, in which we discussed these three degrees.

To be shown that feet, the soles of the feet, and heels correspond to natural attributes in people, and that in the Word, therefore, they symbolize natural attributes, see in Arcana Coelestia (The Secrets of Heaven), published in London, nos. 2162 and 4938-4952.

[3] Natural Divine good is also symbolically meant by feet in the following passages. In Daniel:

I lifted my eyes and looked; behold, a... man clothed in linen garments, whose loins were girded with the gold of Uphaz! And his body was like beryl, and... his eyes like torches of fire, his arms and his feet like the sheen of burnished bronze. (Daniel 10:5-6)

In the book of Revelation:

I saw... an angel coming down from heaven, ...his feet like pillars of fire. (Revelation 10:1)

And in Ezekiel:

(The feet of the cherubim) sparkled like the sheen of burnished bronze. (Ezekiel 1:7)

Angels and cherubim so appeared for the reason that the Lord's Divinity was represented in them.

[4] Since the Lord's church exists below the heavens, thus under the Lord's feet, it is therefore called His footstool in the following places:

The glory of Lebanon shall come to you..., to beautify the place of My sanctuary; ...I will make the place of My feet honorable. And... they shall bow themselves at the soles of your feet. (Isaiah 60:13-14)

Heaven is My throne and the earth is My footstool. (Isaiah 66:1)

(God) does not remember His footstool in the day of His anger. (Lamentations 2:1)

...worship (Jehovah) in the direction of His footstool. (Psalms 99:5)

Behold, we heard of it in Ephrathah (Bethlehem).... We will go into His dwelling places, we will bow ourselves at His footstool. (Psalms 132:6-7)

That is why worshipers fell at the Lord's feet (Matthew 28:9, Mark 5:22, Luke 8:41, John 11:32), and why they kissed His feet and wiped them with their hair (Luke 7:37-38, 44-46, John 11:2; 12:3).

[5] Because feet symbolize the natural self, therefore the Lord said to Peter, when He washed Peter's feet,

He who is washed needs only to have his feet washed, and he is completely clean. (John 13:10)

To wash the feet is to purify the natural self. When it has been purified, the whole self also is purified, as we showed many times in Arcana Coelestia (The Secrets of Heaven), and in The Doctrines of the New Jerusalem. 1 The natural self, which is also the outer self, is purified when it refrains from the evils which the spiritual or inner self sees to be evils and ones to be shunned.

[6] Now because the feet mean the natural component of a person, and this perverts everything if it is not washed or purified, therefore the Lord says,

If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life lame, rather than to have two feet and be cast into hell, into the unquenchable fire... (Mark 9:45)

The foot here does not mean the foot, but the natural self.

The like is meant by treading down the good pasture with the feet and troubling waters with the feet (Ezekiel 32:2; 34:18-19, Daniel 7:7, 19, and elsewhere).

[7] Since the Son of Man means the Lord in relation to the Word, it is apparent that His feet mean the Word in its natural sense as well, which we dealt with at length in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, and also that the Lord came into the world to fulfill everything in the Word and to become thereby an embodiment of the Word, even in its outmost expressions (The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, nos. 98-100). But this is a secret for people who will be in the New Jerusalem.

[8] The Lord's natural Divinity was also symbolized by the bronze serpent that Moses was commanded to set up in the wilderness, so that all who had been bitten by serpents were healed by looking at it (Numbers 21:6, 8-9). That this symbolized the Lord's natural Divinity, and that those people are saved who look to it, the Lord Himself teaches in John:

As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, that whoever believes in Him should not perish but have eternal life. (John 3:14-15)

The serpent was made of bronze because bronze, like fine brass, symbolizes the natural self in respect to good, as may be seen in no. 775 below.

Poznámky pod čarou:

1. Perhaps The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord, The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, The Doctrine of Life for the New Jerusalem, and The Doctrine of the New Jerusalem Regarding Faith (Amsterdam, 1763). But perhaps The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (London, 1758).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.