Bible

 

申命記 31

Studie

   

1 そこでモーセは続いてこの言葉イスラエルのすべての人に告げて、

2 彼らに言った、「わたしは、きょう、すでに二十歳になり、もはや出入りすることはできない。またはわたしに『おまえはこのヨルダンを渡ることはできない』と言われた。

3 あなたのはみずからあなたに先立って渡り、あなたのから、これらの々の民を滅ぼし去って、あなたにこれを獲させられるであろう。またがかつて言われたように、ヨシュアはあなたを率いて渡るであろう。

4 がさきにアモリびとの王シホンとオグおよびその地にされたように、彼らにもおこなって彼らを滅ぼされるであろう。

5 は彼らをあなたがたに渡されるから、あなたがたはわたしが命じたすべての命令のとおりに彼らに行わなければならない。

6 あなたがたは強く、かつ勇ましくなければならない。彼らを恐れ、おののいてはならない。あなたのがあなたと共に行かれるからである。は決してあなたを見放さず、またあなたを見捨てられないであろう」。

7 モーセはヨシュアを呼び、イスラエルのすべての人のの前で彼に言った、「あなたはこの民と共に行き、が彼らの先祖たちに与えると誓われた地に入るのであるから、あなたは強く、かつ勇ましくなければならない。あなたは彼らにそれを獲させるであろう。

8 はみずからあなたに先立って行き、またあなたと共におり、あなたを見放さず、見捨てられないであろう。恐れてはならない、おののいてはならない」。

9 モーセはこの律法を書いて、主の契約の箱をかつぐレビの子孫である祭司およびイスラエルのすべての長老たちに授けた。

10 そしてモーセは彼らに命じて言った、「七年の終りごとに、すなわち、ゆるしの年の定めの時になり、かりいおの祭に、

11 イスラエルのすべての人があなたの主のに出るため、主の選ばれる場所来るとき、あなたはイスラエルのすべての人のでこの律法を読んで聞かせなければならない。

12 すなわち男、女、子供およびあなたの町のうちに寄留している他国人など民を集め、彼らにこれを聞かせ、かつ学ばせなければならない。そうすれば彼らはあなたがたの恐れてこの律法の言葉を、ことごとく守り行うであろう。

13 また彼らの供たちでこれを知らない者も聞いて、あなたがたの恐れることを学ぶであろう。あなたがたがヨルダンを渡って行って取る地にながらえるのあいだ常にそうしなければならない」。

14 はまたモーセに言われた、「あなたの死ぬが近づいている。ヨシュアを召して共に会見の幕屋に立ちなさい。わたしは彼に務を命じるであろう」。モーセとヨシュアが行って会見の幕屋に立つと、

15 幕屋のうちに現れられた。その幕屋の入口のかたわらにとどまった。

16 モーセに言われた、「あなたはまもなく眠って先祖たちと一緒になるであろう。そのときこの民はたちあがり、はいって行く地の異なる神々を慕って姦淫を行い、わたしを捨て、わたしが彼らと結んだ契約を破るであろう。

17 そのには、わたしは彼らにむかって怒りを発し、彼らを捨て、わたしのを彼らに隠すゆえに、彼らは滅ぼしつくされ、多くの災と悩みが彼らに臨むであろう。そこでその、彼らは言うであろう、『これらの災がわれわれに臨むのは、われわれのがわれわれのうちにおられないからではないか』。

18 しかも彼らがほかの神々に帰して、もろもろの悪を行うゆえに、わたしはそのには必ずわたしの隠すであろう。

19 それであなたがたは今、この書きしるし、イスラエルの人々に教えてそのに唱えさせ、このイスラエルの人々に対するわたしのあかしとならせなさい。

20 わたしが彼らの先祖たち誓った、乳と蜜の流れる地彼らを導き入れる時、彼らは食べて飽き、肥え太る及んで、ほかの神々帰し、それ仕えて、わたしを軽んじ、わたしの契約を破るであろう。

21 こうして多くの災と悩みとが彼らに臨む時、このは彼らに対して、あかしとなるであろう。(それはこのが彼らの子孫のにあって、彼らはそれを忘れないからである。)わたしが誓った地に彼らを導き入れる、すでに彼らが思いはかっている事をわたしは知っているからである」。

22 モーセはその、このを書いてイスラエルの人々に教えた。

23 はヌンのヨシュアに命じて言われた、「あなたはイスラエルの人々をわたしが彼らに誓った地に導き入れなければならない。それゆえ強くかつ勇ましくあれ。わたしはあなたと共にいるであろう」。

24 モーセがこの律法の言葉を、ことごとく書物に書き終った時、

25 モーセ主の契約の箱をかつぐレビびとに命じて言った、

26 「この律法の書をとって、あなたがたの主の契約の箱のかたわらに置き、その所であなたにむかってあかしをするものとしなさい。

27 わたしはあなたのそむくことと、かたくななこととを知っている。きょう、わたしが生きながらえて、あなたがたと一緒にいる間ですら、あなたがたはにそむいた。ましてわたしが死んだあとはどんなであろう。

28 あなたがたの部族のすべての長老たちと、つかさたちをわたしのもとに集めなさい。わたしはこれらの言葉を彼らにり聞かせ、天と地とを呼んで彼らにむかってあかしさせよう。

29 わたしは知っている。わたしが死んだのち、あなたがたは必ず悪い事をして、わたしが命じた道を離れる。そしてに災があなたがたに臨むであろう。これは主の悪と見られることを行い、あなたがたのすることをもってを怒らせるからである」。

30 そしてモーセイスラエルの会衆に次の言葉を、ことごとくり聞かせた。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7111

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7111.'To the taskmasters over the people and to their officers, saying' means those in the nearest position to molest, and those in the nearest position to receive. This is clear from the meaning of 'the taskmasters' as those who compel people to serve, dealt with in 6852, and since they do so by means of molestations, 'the taskmasters' also means those who molest, but those in the nearest position to carry it out, who are dealt with below; and from the meaning of 'the officers' as those in the nearest position to receive. For the officers came from the children of Israel, but the taskmasters from the Egyptians, as is evident from what follows. Thus in the internal sense 'the officers' are those in the nearest position to receive, and 'the taskmasters' those in the nearest position to molest.

[2] Who exactly are meant may be recognized from those in the next life who molest, introducing falsities and evils, and those who receive these and pass them on. Those who molest, introducing falsities and evils, are the hells. But to achieve their purpose they send out from themselves emissaries through whom they act; and these make their appearance no great distance away from those who are molested. This is done for the reason that the thoughts and intentions of many may by focused through them; otherwise such thoughts and intentions would become diffuse. Those emissaries appear in particular places of their own in the world of spirits, and from the actual places where they appear one can recognize which hell they come from. Some appear overhead at varying heights and angles; others alongside the head, to the right or left as well as behind it; and others again below the head, on various levels in relation to the body, from the head right down to the soles of the feet. They flow in with the kinds of things that are emitted from hell, but a spirit or man can only feel them, and therefore only know of them, as things that are inside himself, as things that he himself thinks and intends. Those emissaries are called 'subordinates', see what has already been shown from experience regarding them in 4403, 5856, 5983-5989. Since these are in the nearest position to molest they are meant by 'the taskmasters'. But those who receive things from them and pass them on are 'the officers'; they are also intermediary spirits. For as stated above, the officers came from the children of Israel, but the taskmasters came from the Egyptians.

[3] Among the Israelite and Jewish people 'officers was a name given to those who were required to tell the people what they had to do, and who were to give orders. For this reason they also sat with the judges and elders in the gates, and told the people the judgements that had been made as well as the commands issued by the leader, as becomes clear from the following places: In Moses,

You shall appoint 1 judges and officers in all your gates according to your tribes, who will judge the people with righteous judgement. 2 Deuteronomy 16:18.

In the same author,

When they go out to war the priest shall speak to the people and warn them that they should not be afraid. After that the officers shall say that he who has built a house should go back, and also the fearful. Deuteronomy 20:1-3, 5, 8, 9.

In Joshua,

Joshua gave orders to the officers to say to the people that they should prepare provisions for the journey, before they crossed the Jordan. Joshua 1:10-11.

In the same book,

At the end of three days it happened, when the officers passed through the middle of the camp, that they gave orders [to the people, saying] that when they saw the ark of the covenant of Jehovah they too were to set out. Joshua 8:33.

The officers' were overseers of the people, distinct and separate from the princes or leaders of the people, see Deuteronomy 1:15. They were distinct and separate from the elders too, Deuteronomy 31:28, and also from the judges, Joshua 8:33.

Poznámky pod čarou:

1. literally, give

2. literally, the judgement of righteousness

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.