Bible

 

申命記 29

Studie

   

1 これはモーセに命じて、モアブの地でイスラエルの人々と結ばせられた契約の言葉であって、ホレブで彼らと結ばれた契約のほかのものである。

2 モーセイスラエルのすべての人を呼び集めて言った、「あなたがたはエジプトの地で、パロと、そのすべての家来と、その全地とにせられたすべての事をまのあたり見た

3 すなわちその大きな試みと、しるしと、大きな不思議とをまのあたり見たのである。

4 しかし、今日まではあなたがたのに悟らせず、に見させず、耳に聞かせられなかった。

5 わたしは四十年の間、あなたがたを導いて荒野を通らせたが、あなたがたの身につけた着物は古びず、のくつは古びなかった。

6 あなたがたはまたパンも食べず、ぶどう酒も濃い酒も飲まなかった。こうしてあなたがたは、わたしがあなたがたのであることを知るに至った。

7 あなたがたがこの所にきたとき、ヘシボンの王シホンと、バシャンの王オグがわれわれを迎えて戦ったが、われわれは彼らを撃ち敗って、

8 その地を取り、これをルベンびとと、ガドびとと、マナセびとの半ばとに、嗣業として与えた。

9 それゆえ、あなたがたはこの契約の言葉を守って、それを行わなければならない。そうすればあなたがたのするすべての事は栄えるであろう。

10 あなたがたは皆、きょう、あなたがたの主のに立っている。すなわちあなたがたの部族のかしらたち、長老たち、つかさたちなど、イスラエルのすべての人々、

11 あなたがたの小さい者たちも、たちも、宿営のうちに寄留している他国人も、あなたのために、たきぎを割る者も、をくむ者も、みな主の前に立って、

12 あなたのが、きょう、あなたと結ばれるあなたの主の契約と誓いとに、はいろうとしている。

13 これは主がさきにあなたに約束されたように、またあなたの先祖アブラハム、イサク、ヤコブに誓われたように、きょう、あなたを立てて自分の民とし、またみずからあなたのとなられるためである。

14 わたしはただあなたがたとだけ、この契約と誓いとを結ぶのではない。

15 きょう、ここで、われわれの主のにわれわれと共に立っている者ならびに、きょう、ここにわれわれと共にいない者とも結ぶのである。

16 われわれがどのようにエジプト住んでいたか、どのように々の民の中を通ってきたか、それはあなたがたが知っている

17 またあなたがたはや金で造った憎むべき物と偶像とが、彼らのうちにあるのを見た

18 それゆえ、あなたがたのうちに、きょう、その心にわれわれのを離れてそれらの民の神々に行って仕える男や女、氏族や部族があってはならない。またあなたがたのうちに、毒草や、にがよもぎを生ずる根があってはならない。

19 そのような人はこの誓いの言葉を聞いても、に自分を祝福して『をかたくなにして歩んでもわたしには平安がある』と言うであろう。そうすれば潤った者も、かわいた者もひとしく滅びるであろう。

20 はそのような人をゆるすことを好まれない。かえってはその人に怒りとねたみを発し、この書物にしるされたすべてののろいを彼の上に加え、はついにその人の名を天のから消し去られるであろう。

21 イスラエルのすべての部族のうちからその人を区別して災をくだし、この律法の書にしるされた契約の中のもろもろののろいのようにされるであろう。

22 の代の人、すなわちあなたがたののちに起るあなたがたの孫および遠いから来る外国人は、この地の災を見、がこの地にくだされた病気見て言うであろう。

23 ――全地は硫黄となり、となり、焼け土となって、種もまかれず、実も結ばず、なんのも生じなくなって、むかし怒りと憤りをもって滅ぼされたソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムの破滅のようである。――

24 すなわち、もろもろの民は言うであろう、『なぜ、はこの地にこのようなことをされたのか。この激しい大いなる怒りは何ゆえか』。

25 そのとき人々は言うであろう、『彼らはその先祖エジプトから彼らを導き出して彼らと結ばれた契約をすて、

26 行って彼らの知らない、また授からない、ほかの神々に仕えて、それを拝んだからである。

27 それゆえはこの地にむかって怒りを発し、この書物にしるされたもろもろののろいをこれにくだし、

28 そして怒りと、はげしい怒りと大いなる憤りとをもって彼らをこの地から抜き取って、ほかのに投げやられた。今日見るとおりである』。

29 隠れた事はわれわれのに属するものである。しかし表わされたことは長くわれわれとわれわれの孫に属し、われわれにこの律法のすべての言葉を行わせるのである。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 635

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

635. 14:10 "He himself shall also drink of the wine of the wrath of God, which is mixed with pure wine in the cup of His indignation." This symbolically means that they falsify the Word's goods and truths and steep themselves in a life in accordance with their falsification of them.

This is the symbolic meaning of this declaration, because the wine of the wrath of God mixed with pure wine symbolizes the Word's truth falsified. The cup of His indignation symbolizes truth which leads to good, likewise falsified. And to drink means, symbolically, to adopt these falsified truths, or to steep oneself in a life in accordance with them.

That wine symbolizes the Word's truth may be seen in no. 316. That the wine of the wrath of God symbolizes the Word's truth adulterated and falsified may be seen in no. 632. Being mixed with pure wine clearly symbolizes its falsification. The cup also has the same symbolic meaning as the wine, because the cup is its containing vessel.

To drink means, symbolically, to steep one's life in the falsifications, because this declaration is made to people who live in accordance with the doctrine of justification by faith alone, as may be seen just above in no. 634.

Mixing wine, or wine mixed, symbolizes the falsification of truth also in the book of Psalms:

...in the hand of Jehovah there is a cup, and He has mixed it with wine; He has filled it with mixed wine and poured it out, and... all the impious of the earth shall drink it. (Psalms 75:8)

[2] The Word in many places mentions wrath and indignation together, and wrath there is predicated of evil, while indignation is predicated of falsity, because people caught up in evil are wrathful, while people caught up in falsity are indignant. Both characteristics, moreover, are in the Word attributed to Jehovah, that is, to the Lord, but it means that someone is wrathful or indignant at the Lord (see no. 525 above).

That the Word mentions wrath and indignation together is apparent from the following passages there:

...Jehovah comes... with indignation and wrath... ...the earth will move out of her place... in the day (of the indignation) of His wrath. (Isaiah 13:5, 9, 13)

...Assyria, the rod of My wrath... I will order him... against the people of My indignation (Isaiah 10:4-7)

I... will fight against you... in wrath... and in... indignation. (Jeremiah 21:5)

Behold, I am gathering them... in My wrath and in My indignation... (Jeremiah 32:37)

...the wrath of Jehovah is against all nations, and His indignation against the whole host of them. (Isaiah 34:2)

...Jehovah... will repay in His indignation and wrath... (Isaiah 66:15)

I have trodden down the peoples in My wrath, and made them drunk in My indignation... (Isaiah 63:6)

...My wrath and My indignation will be poured out on this place... (Jeremiah 7:20)

And so on elsewhere, as in Jeremiah 33:5, Ezekiel 5:13, Deuteronomy 29:28. Also the indignation of wrath, Isaiah 13:13.

But in Isaiah:

Only in Jehovah... righteousness and strength... And all shall be ashamed who are indignant against Him. (Isaiah 45:24)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.