Bible

 

申命記 27

Studie

   

1 モーセイスラエルの長老たちとは民に命じて言った、「わたしが、きょう、あなたがたに命じるすべての戒めを守りなさい。

2 あなたがたがヨルダンを渡ってあなたのが賜わるにはいる時、あなたは大きな数個を立てて、それにしっくいを塗り、

3 そしてあなたが渡って、あなたの先祖たちのが約束されたようにあなたのが賜わる地、すなわち乳と蜜の流れる地にはいる時、この律法のすべての言葉をその上に書きしるさなければならない。

4 すなわち、あなたがたが、ヨルダンを渡ったならば、わたしが、きょう、あなたがたに命じるそれらのをエバルに立て、それにしっくいを塗らなければならない。

5 またそこにあなたの主のために、祭壇、すなわち石の祭壇を築かなければならない。の器をに当てず、

6 自然のままのであなたの主のために祭壇を築き、その上であなたのに燔祭をささげなければならない。

7 また酬恩祭の犠牲をささげて、その所で食べ、あなたの主の喜び楽しまなければならない。

8 あなたはこの律法のすべての言葉をその石の上に明らかに書きしるさなければならない」。

9 またモーセとレビびとたる祭司たちとは、イスラエルのすべての人々に言った、「イスラエルよ、静かに聞きなさい。あなたは、きょう、あなたの主の民となった。

10 それゆえ、あなたの主の声に聞き従い、わたしが、きょう、命じる戒めと定めとを行わなければならない」。

11 そのまたモーセは民に命じて言った、

12 「あなたがたがヨルダンを渡った時、次の人たちはゲリジムに立って民を祝福しなければならない。すなわちシメオン、レビ、ユダイッサカル、ヨセフおよびベニヤミン。

13 また次の人たちはエバルに立ってのろわなければならない。すなわちルベン、ガド、アセル、ゼブルン、ダンおよびナフタリ

14 そしてレビびとは大声でイスラエルのすべての人々に告げて言わなければならない。

15 『工人のの作である刻んだ像、または鋳た像は、が憎まれるものであるから、それを造って、ひそかに安置する者はのろわれる』。民は、みな答えてアァメンと言わなければならない。

16 『父やを軽んずる者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

17 隣人との土地の境を移す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

18 『盲人を道に迷わす者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

19 『寄留の他国人や孤児、寡婦のさばきを曲げる者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

20 『父のを犯す者は、父を恥ずかしめるのであるからのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

21 『すべてを犯す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

22 『父の娘、またはの娘である自分の姉妹を犯す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

23 『妻の母を犯す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

24 『ひそかに隣人を撃ち殺す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

25 『まいないを取って罪なき者を殺す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

26 『この律法の言葉を守り行わない者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 847

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

847. We are told here and there in the Word that people were slain, pierced or stabbed, or simply put to death, and yet the meaning is not that they were slain, pierced, stabbed, or put to death, but that they were rejected by people caught up in evils and falsities, as may be seen in nos. 59, 325, 589. This is also the symbolic meaning of the dead in the next verse, where we are told:

The rest of the dead did not live again until the thousand years were completed. (Revelation 20:5)

It is apparent from this that those who are said to have been beheaded symbolize people rejected by those caught up in falsities hatched out of their own intelligence.

That an axe used to behead someone symbolizes falsity hatched out of people's own intelligence is apparent from the following:

...the statutes of the peoples are vanity, if indeed one cuts wood from the forest, the work of the hands of an artisan, with an ax. (Jeremiah 10:3)

(Egypt's) voice shall go like a serpent, ...they come... with axes, like hewers of wood. (Jeremiah 46:22)

He is known as one who lifts up axes against a thicket of wood, and already they are demolishing his carvings with axes and hammers... They have profaned to the ground the dwelling place of Your name. (Psalms 74:5-7)

When you besiege a city..., you shall not destroy its trees by wielding an ax against them. (Deuteronomy 20:19)

Axes in these passages symbolize falsity hatched out of people's own intelligence, and this for the reason that iron symbolizes truth in its lowest form, which we call sensual truth, which when divorced from rational and spiritual truth turns into falsity. It is falsity hatched from people's own intelligence because sensuality is inherent in people's native character, as may be seen in no. 424.

Because iron and axes have this symbolic meaning, the command was given to Israel that if they built an altar of stone, it should be built of unhewn stones, and that no iron tool should be used on the stones, lest they profane it (Exodus 20:25, Deuteronomy 27:5).

Therefore, regarding the temple in Jerusalem, we are told the following:

...the edifice itself... was built with unhewn stone, and no hammer or ax or any iron tool was heard in the edifice while it was being built. (1 Kings 6:7)

Conversely, when a carved image is the subject, which symbolizes falsity hatched out of people's own intelligence, we are told that it was fashioned with iron, with tongs or axes and hammers (Isaiah 44:12). To be shown that falsity hatched out of people's own intelligence is symbolically meant by a carving or idol, see no. 459 above.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.