Bible

 

サムエル記下 11

Studie

   

1 春になって、王たちが戦いに出るに及んで、ダビデはヨアブおよび自分と共にいる家来たち、並びにイスラエルの全軍をつかわした。彼らはアンモンの人々を滅ぼし、ラバを包囲した。しかしダビデはエルサレムにとどまっていた。

2 さて、ある日の夕暮、ダビデは床から起き出て、王のの屋上を歩いていたが、屋上から、ひとりの女がからだを洗っているのを見た。その女は非常に美しかった。

3 ダビデは人をつかわしてその女のことを探らせたが、ある人は言った、「これはエリアムの娘で、ヘテびとウリヤのバテシバではありませんか」。

4 そこでダビデは使者をつかわして、その女を連れてきた。女は彼の所にきて、彼はその女と寝た。(女は身の汚れを清めていたのである。)こうして女はそのに帰った。

5 女は妊娠したので、人をつかわしてダビデに告げて言った、「わたしは子をはらみました」。

6 そこでダビデはヨアブに、「ヘテびとウリヤをわたしの所につかわせ」と言ってやったので、ヨアブはウリヤをダビデの所につかわした。

7 ウリヤがダビデの所にきたので、ダビデは、ヨアブはどうしているか、民はどうしているか、戦いはうまくいっているかとたずねた。

8 そしてダビデはウリヤに言った、「あなたのに行って、を洗いなさい」。ウリヤは王のを出ていったが、王の贈り物が彼のに従った。

9 しかしウリヤは王のの入口で君の来たちと共に寝て、自分のに帰らなかった。

10 人々がダビデに、「ウリヤは自分のに帰りませんでした」と告げたので、ダビデはウリヤに言った、「旅から帰ってきたのではないか。どうしてに帰らなかったのか」。

11 ウリヤはダビデに言った、「神の箱も、イスラエルも、ユダも、小屋の中に住み、わたしの主人ヨアブと、わが君の来たちが野のおもてに陣を取っているのに、わたしはどうしてに帰って食い飲みし、と寝ることができましょう。あなたは生きておられます。あなたのは生きています。わたしはこの事をいたしません」。

12 ダビデはウリヤに言った、「きょうも、ここにとどまりなさい。わたしはあす、あなたを去らせましょう」。そこでウリヤはそのと次のエルサレムにとどまった。

13 ダビデは彼を招いて自分ので食い飲みさせ、彼を酔わせた。夕暮になって彼は出ていって、その床に、君の来たちと共に寝た。そして自分のには下って行かなかった。

14 になってダビデはヨアブにあてた紙を書き、ウリヤのに託してそれを送った

15 彼はその手紙に、「あなたがたはウリヤを激しい戦いの最前線に出し、彼のから退いて、彼を討死させよ」と書いた。

16 ヨアブを囲んでいたので、勇士たちがいると知っていた場所にウリヤを置いた。

17 の人々が出てきてヨアブと戦ったので、民のうち、ダビデの家来たちにも、倒れるものがあり、ヘテびとウリヤも死んだ。

18 ヨアブは人をつかわして戦いのことをつぶさにダビデに告げた。

19 ヨアブはその使者に命じて言った、「あなたが戦いのことをつぶさに王にり終ったとき、

20 もし王が怒りを起して、『あなたがたはなぜ戦おうとしてそんなにに近づいたのか。彼らが城壁の上から射るのを知らなかったのか。

21 エルベセテのアビメレクを撃ったのはだれか。ひとりの女が城壁の上から石うすの上石を投げて彼をテベツで殺したのではなかったか。あなたがたはなぜそんなに城壁に近づいたのか』と言われたならば、その時あなたは、『あなたのしもべ、ヘテびとウリヤもまた死にました』と言いなさい」。

22 こうして使者は行き、ダビデのもとにきて、ヨアブが言いつかわしたことをことごとく告げた。

23 使者はダビデに言った、「敵はわれわれよりも有利な位置を占め、出てきてわれわれを野で攻めましたが、われわれは町の入口まで彼らを追い返しました。

24 その時、射手どもは城壁からあなたの家来たちを射ましたので、王の家来のある者は死に、また、あなたの家来ヘテびとウリヤも死にました」。

25 ダビデは使者に言った、「あなたはヨアブにこう言いなさい、『この事で心配することはない。つるぎはこれをも彼をも同じく滅ぼすからである。強くを攻めて戦い、それを攻め落しなさい』と。そしてヨアブを励ましなさい」。

26 ウリヤのウリヤが死んだことを聞いて、のために悲しんだ。

27 その喪が過ぎた時、ダビデは人をつかわして彼女を自分のに召し入れた。彼女は彼のとなって男のを産んだ。しかしダビデがしたこの事はを怒らせた。

   

Komentář

 

Wife

  

The Hebrew of the Old Testament has six different common words which are generally translated as "wife," which largely overlap but have different nuances. Swedenborg uses two different Latin words, which largely overlap but have different nuances. Meanwhile, "wife" is often paired with "man" or "husband," which are also catch-all translations for a basket of Hebrew and Latin terms. So it's hard to pin down one universal meaning for "wife"; context and subject matter have a large effect.

In general, though, marriage in the Bible represents the union we all seek between our hearts and our minds. If we know what is right and pursue it faithfully, the Lord will ultimately help us love doing what is good, and the two aspects of ourselves will be unified. On a higher level, marriage represents the union we can have with the Lord, both individually and collectively as a church. As an intrinsic part of the marriage, the wife plays a key role in that meaning. But that meaning is different depending on what is being described.

If the marriage is describing a person who is spiritual in nature – "spiritual" being the second degree of heavenly life, in which people are led by intellect and knowledge with the desire for good following – the wife represents the desire for good, the affections that drive the person. If the marriage is describing someone who is celestial in nature – "celestial" being the highest degree of heavenly life, in which people are led from love, with the intellect and ideas following – the wife represents the true ideas held by the person or church. If the marriage is describing the union between the Lord and the church, the wife represents the church.

In a way, these are symbolic meanings that actually have little to do with gender. When "wife" describes a church, obviously that church can include both male and female people. When "wife" describes an aspect of a person, that person can obviously be either male or female.

(Odkazy: Arcana Coelestia 915, 1468, 1904 [1-2], 3246 [3-4], 3398, 4823 [2])