Bible

 

サムエル記上 17

Studie

   

1 さてペリシテびとは、軍を集めて戦おうとし、ユダに属するソコに集まって、ソコとアゼカの間にあるエペス・ダミムに陣取った。

2 サウルイスラエルの人々は集まってエラのに陣取り、ペリシテびとに対して戦列をしいた。

3 ペリシテびとは向こうのの上に立ち、イスラエルはこちらのの上に立った。その間に谷があった。

4 時に、ペリシテびとの陣から、ガテのゴリアテという名の、戦いをいどむ者が出てきた。身のたけはキュビト半。

5 には青銅のかぶとを頂き、身には、うろことじのよろいを着ていた。そのよろいは青銅で重さ五シケル。

6 またには青銅のすね当を着け、には青銅の投げやりを背負っていた。

7 手に持っているやりの柄は、機の巻棒のようであり、やりの穂のシケルであった。彼のには、盾を執る者が進んだ。

8 ゴリアテは立ってイスラエルの戦列に向かって叫んだ、「なにゆえ戦列をつくって出てきたのか。わたしはペリシテびと、おまえたちはサウルの家来ではないか。おまえたちから、ひとりを選んで、わたしのところへ下ってこさせよ。

9 もしその人が戦ってわたしを殺すことができたら、われわれはおまえたちの家来となる。しかしわたしが勝ってその人を殺したら、おまえたちは、われわれの家来になって仕えなければならない」。

10 またこのペリシテびとは言った、「わたしは、きょうイスラエルの戦列にいどむ。ひとりを出して、わたしと戦わせよ」。

11 サウルイスラエルのすべての人は、ペリシテびとのこの言葉を聞いて驚き、ひじょうに恐れた

12 さて、ダビデはユダベツレヘムにいたエフラタびとエッサイという名の人ので、この人に八人のがあったが、サウルの世には年が進んで、すでに年老いていた。

13 エッサイの子らのうち、上の人はサウルに従って戦争に出た。その戦いに出た人の子の名は、長子をエリアブといい、次をアビナダブといい、第をシャンマと言った。

14 ダビデは末の子であって、兄人はサウルにしたがった。

15 ダビデはサウルの所から行ったりきたりして、ベツレヘムで父のを飼っていた。

16 あのペリシテびとは四十の間、朝夕出てきて、彼らの前に立った。

17 時に、エッサイはそのダビデに言った、「たちのため、このいり麦一エパと、この個のパンをとって、急いで陣営にいるの所へ持っていきなさい。

18 またこの十の乾酪を取って、人の長にもって行き、たちの安否を見とどけて、そのしるしをもらってきなさい」。

19 さてサウルと彼らおよびイスラエルのすべての人は、エラのでペリシテびとと戦っていた。

20 ダビデははやく起きて、番人に託し、エッサイが命じたように食料品を携えて行った。彼が陣営に着いた時、勢は、ときの声をあげて戦線に出ようとしていた。

21 そしてイスラエルとペリシテびととは戦列を敷いて、軍と軍と向き合った。

22 ダビデは荷物をおろして、荷物を守る者にあずけ、戦列の方へ走って、たちの所へ行き、彼らの安否を尋ねた。

23 兄たちとっている時、ペリシテびとの戦列から、ガテのペリシテびとで、名をゴリアテという、あの戦いをいどむ者が上ってきて、前と同じ言葉を言ったので、ダビデはそれを聞いた

24 イスラエルのすべての人は、その人を見て、避けて逃げ、ひじょうに恐れた

25 イスラエルの人々はまた言った、「あなたがたは、あの上ってきた人を見たか。確かにイスラエルにいどむために上ってきたのだ。彼を殺す人は、王が大いなるを与えてませ、その娘を与え、その父のにはイスラエルのうちで税を免れさせるであろう」。

26 ダビデはかたわらに立っている人々に言った、「このペリシテびとを殺し、イスラエルのをすすぐ人には、どうされるのですか。この割礼なきペリシテびとは何者なので、生ける神の軍をいどむのか」。

27 民は前と同じように、「彼を殺す人にはこうされるであろう」と答えた。

28 上のエリアブはダビデが人々と語るのを聞いて、ダビデに向かい怒りを発して言った、「なんのために下ってきたのか。野にいるわずかのはだれに託したのか。あなたのわがままと悪い心はわかっている。戦い見るために下ってきたのだ」。

29 ダビデは言った、「わたしが今、何をしたというのですか。ただひと言いっただけではありませんか」。

30 またふり向いて、ほかの人に前のようにったところ、民はまた同じように答えた。

31 人々はダビデのった言葉を聞いて、それをサウルに告げたので、サウルは彼を呼び寄せた。

32 ダビデはサウルに言った、「だれも彼のゆえに気を落してはなりません。しもべが行ってあのペリシテびとと戦いましょう」。

33 サウルはダビデに言った、「行って、あのペリシテびとと戦うことはできない。あなたは年少だが、彼は若い時からの軍人だからです」。

34 しかしダビデはサウルに言った、「しもべは父のを飼っていたのですが、しし、あるいはくまがきて、群れの小を取った時、

35 わたしはそのあとを追って、これを撃ち、小羊をそのから救いだしました。その獣がわたしにとびかかってきた時は、ひげをつかまえて、それを撃ち殺しました。

36 しもべはすでに、ししと、くまを殺しました。この割礼なきペリシテびとも、生ける神の軍をいどんだのですから、あの獣の一頭のようになるでしょう」。

37 ダビデはまた言った、「ししのつめ、くまのつめからわたしを救い出されたは、またわたしを、このペリシテびとのから救い出されるでしょう」。サウルはダビデに言った、「行きなさい。どうぞがあなたと共におられるように」。

38 そしてサウルは自分のいくさ衣をダビデに着せ、青銅のかぶとを、そのにかぶらせ、また、うろことじのよろいを身にまとわせた。

39 ダビデは、いくさ衣の上に、つるぎをびて行こうとしたが、できなかった。それに慣れていなかったからである。そこでダビデはサウルに言った、「わたしはこれらのものを着けていくことはできません。慣れていないからです」。

40 ダビデはそれらを脱ぎすて、につえをとり、谷間からなめらか五個を選びとって自分の持っている羊飼の袋に入れ、投げを執って、あのペリシテびとに近づいた。

41 そのペリシテびとは進んできてダビデに近づいた。そのたてを執る者が彼のにいた。

42 ペリシテびとは見まわしてダビデを見、これを侮った。まだ若くて血色がよく、姿が美しかったからである。

43 ペリシテびとはダビデに言った、「つえを持って、向かってくるが、わたしはなのか」。ペリシテびとは、また神々の名によってダビデをのろった。

44 ペリシテびとはダビデに言った、「さあ、向かってこい。おまえのを、空の、野ののえじきにしてくれよう」。

45 ダビデはペリシテびとに言った、「おまえはつるぎと、やりと、投げやりを持って、わたしに向かってくるが、わたしは万主の名、すなわち、おまえがいどんだ、イスラエルの神の名によって、おまえに立ち向かう。

46 きょう、は、おまえをわたしのにわたされるであろう。わたしは、おまえを撃って、首をはね、ペリシテびとの軍勢の死かばねを、きょう、空の、地の野獣のえじきにし、イスラエルに、がおられることを全地に知らせよう。

47 またこの全会衆も、は救を施すのに、つるぎとやりを用いられないことを知るであろう。この戦い主の戦いであって、がわれわれのにおまえたちを渡されるからである」。

48 そのペリシテびとが立ち上がり、近づいてきてダビデに立ち向かったので、ダビデは急ぎ戦線に走り出て、ペリシテびとに立ち向かった。

49 ダビデはを袋に入れて、その中から一つのを取り、投げで投げて、ペリシテびとの額を撃ったので、はその額に突き入り、うつむきに地に倒れた

50 こうしてダビデは投げとをもってペリシテびとに勝ち、ペリシテびとを撃って、これを殺した。ダビデのにつるぎがなかったので、

51 ダビデは走りよってペリシテびとの上に乗り、そのつるぎを取って、さやから抜きはなし、それをもって彼を殺し、その首をはねた。ペリシテの人々は、その勇士が死んだのを見て逃げた

52 イスラエルユダの人々は立ちあがり、ときをあげて、ペリシテびとを追撃し、ガテおよびエクロンのにまで及んだ。そのためペリシテびとの負傷者は、シャライムからガテおよびエクロンに行く道の上に倒れた

53 イスラエルの人々はペリシテびとの追撃を終えて帰り、その陣営を略奪した。

54 ダビデは、あのペリシテびとの首を取ってエルサレムへ持って行ったが、その武器は自分の天幕に置いた。

55 サウルはダビデがあのペリシテびとに向かって出ていくのを見ての長アブネルに言った、「アブネルよ、この若者はだれのか」。アブネルは言った、「王よ、あなたのいのちにかけて誓います。わたしは知らないのです」。

56 王は言った、「この若者がだれのか、尋ねてみよ」。

57 ダビデが、あのペリシテびとを殺して帰ってきた時、アブネルは、ペリシテびとの首をに持っている彼を、サウルのに連れて行った。

58 サウルは彼に言った、「若者よ、あなたはだれのか」。ダビデは答えた、「あなたのしもべ、ベツレヘムびとエッサイのです」。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 449

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

449. Of the tribe of Benjamin twelve thousand sealed, signifies the conjunction with the Lord of those who are in the lowest heaven. This is evident from the representation of "Benjamin" and the tribe named from him, as being the spiritual-celestial in the natural man, as "Joseph" represents it in the spiritual. The spiritual-celestial is truth conjoined to good; for truth regarded in itself is spiritual, and good is celestial; therefore by "Benjamin" and his tribe the conjunction of truth and good in the natural is signified, and thus here the conjunction with the Lord of those who are in the lowest heaven; for in the lowest heaven are those who are in natural good and truth from the spiritual and the celestial. Those who are in the lowest heaven are either spiritual-natural or celestial-natural; the spiritual-natural there belong to the Lord's spiritual kingdom, and the celestial-natural to His celestial kingdom, therefore the spiritual-natural communicate with the second heaven where all are spiritual, while the celestial-natural communicate with the third heaven where all are celestial (as was said in the article above).

[2] From all this the signification in the Word of "Joseph" and of "Benjamin," who were brothers, can be seen. As "Benjamin" signifies truth conjoined to good in the natural man, and thus truth conjoined to good in those who are in the lowest heaven, so he was born to Jacob last, and was called by him "son of the right hand," (Benjamin, in the original, means son of the right hand); also he was born in Bethlehem, and that city signifies truth conjoined to good in the natural. (That he was born in Bethlehem, see Genesis 35:16-19.) He was born the last because the natural, consisting of truth conjoined to good, is the ultimate of the church with man. For with man there are three degrees of life, the inmost, the middle, and the ultimate; in the inmost degree are those who are in the inmost or third heaven, in the middle degree are those who are in the middle or second heaven, and in the ultimate degree are those who are in the lowest or first heaven; so those who are in the inmost degree are called celestial, those who are in the middle are called spiritual, and those who are in the ultimate degree are called either spiritual-natural, or celestial-natural, and the conjunction of these in the ultimate degree is signified by "Benjamin." (Respecting these three degrees of life in man and angel, see in the work on Heaven and Hell 33, 34, 38, 39, 208, 209, 211, 435.) This now is why Benjamin was born the last of the sons of Jacob.

[3] He was called "the son of the right hand" because "son" signifies truth, and "right hand" signifies the power of truth from good, and in the spiritual world truth that is from good in the natural man has all power. All the power the spiritual man has is in this, because the effecting cause is in the spiritual man, and the effect is in the natural, and all the power of the effecting cause puts itself forth through the effect. (That all the power of the spiritual man is in the natural, and through the natural, see Arcana Coelestia 9836.) For this reason he was called "Benjamin," that is, "the son of the right hand." And as "Bethlehem" has a like signification, namely, truth conjoined to good in the natural man, David too was born there, and also anointed as king (1 Samuel 16:1-14; 17:12); for David as king represented the Lord in respect to truth from good, and this, too, is signified by "king" (as may be seen above, n. 29, 31, 205). For the same reason the Lord was born in Bethlehem (Matthew 2:1, 5, 6) because He was born a king, and truth conjoined to good was with Him from birth. For every infant is born natural, and the natural, because it is next to the external senses and the world, is first opened, and this with all men is ignorant of truth and desirous of evil; but in the Lord alone the natural had a desire for good and a longing for truth; for the ruling affection in man, which is his soul, is from the father; and with the Lord, the affection or soul from the Father was the Divine Itself, which is the Divine good of the Divine love.

[4] Because "Benjamin" and his tribe signify truth conjoined to good in the natural man:

His lot in the land of Canaan was between the sons of Judah and the sons of Joseph; Jerusalem also, where the Jebusites then were, fell to that tribe for an inheritance (Joshua 18:11-28);

so that the sons of Benjamin dwelt there with the Jews, who afterwards occupied that city. The tribe of Benjamin had its lot among the sons of Joseph, because that tribe represented and thence signified the conjunction of good and truth; for "Judah" signifies the good of the church, and "Joseph" the truth of the church. Jerusalem fell to that tribe because "Jerusalem" signified the church in respect to doctrine and worship, and all doctrine of the church is the doctrine of truth conjoined to good, and all worship is effected according to doctrine through the natural man; for, as was said above, worship is an effect from the effecting cause which is in the spiritual man.

[5] From this the signification of "Benjamin" in the following passages can be seen. In Jeremiah:

In hallowing the sabbath they shall come from the cities of Judah and from the circuits of Jerusalem and from the land of Benjamin, and from the lowland and from the mountain and from the south, bringing burnt-offering and sacrifice and meal-offering and frankincense (Jeremiah 17:26).

This was done for hallowing the sabbath because the "sabbath" signifies the union of the Divine and the Divine Human in the Lord, and in a relative sense the conjunction of His Divine Human with heaven and with the church, and in general the conjunction of good and truth (See Arcana Coelestia 8495, 8510, 10356, 10367, 10370, 10374, 10668, 10730). "The cities of Judah, the circuits of Jerusalem, and the land of Benjamin," signify truths conjoined to good in the natural man; "the cities of Judah" the truths of good; "the circuits of Jerusalem" the truths of doctrine in the natural man, and "the land of Benjamin" their conjunction; for "cities" signify truths, "Judah" the good of the church, "Jerusalem" the doctrine of truth, "circuits" such things as are round about or below, which are the truths of good in the natural man, and "the land of Benjamin" the church in respect to the conjunction of these in the natural man; "from the lowland, from the mountain, and from the south," signifies good and truth in the natural man from a celestial origin and from a spiritual origin; "lowland" signifying good and truth in the natural man, because in lowlands, that is, below the mountains and hills, those dwell who are in the lowest heaven, and are called celestial-natural and spiritual-natural, as was said above; "mountains" signifying those who are in celestial good, and "south" those who are in spiritual good, and thence in the light of truth; "to bring burnt-offering and sacrifice, and meal-offering and frankincense," signifies worship from celestial good and from spiritual good in the natural man; "burnt-offering" signifying worship from celestial good; "sacrifice" worship from spiritual good; "meal-offering and frankincense" good and the truth of good in the natural man. Such is the signification of these words. Why else should it be said that in hallowing the sabbath they should come "from the cities of Judah, from the circuits of Jerusalem, from the land of Benjamin, from the lowland, the mountain, and the south," and why not from the whole land of Canaan?

[6] Because all these particulars signify such things as belong to heaven and the church, like things are also mentioned elsewhere in the same Prophet:

In the cities of the mountain, in the cities of the lowland, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the circuits of Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that numbereth them (Jeremiah 33:13).

They shall buy fields with silver, and this by writing in a book, and by causing witnesses to witness, in the land of Benjamin, and in the circuits of Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountain, and in the cities of the lowland, and in the cities of the south, for I will turn back their captivity (Jeremiah 32:8, 44).

In these passages "the land of Benjamin, the circuits of Jerusalem, the cities of Judah, the mountain, the lowland, and the south," have a similar signification as above; thus "Benjamin" signifies the conjunction of truth and good in the natural man, and accordingly the conjunction of truth and good with those who are in the lowest heaven.

[7] In the same:

Gather yourselves, ye sons of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and sounding sound the trumpet, and upon the house of the vineyard kindle a conflagration, for evil looketh forth from the north, and a great breaking up (Jeremiah 6:1).

In the spiritual sense this treats of the devastation of the church in respect to truth and good, because it is against Zion and Jerusalem, for "Zion" signifies the good of the church, and "Jerusalem" its truth; and as "the sons of Benjamin" signify the conjunction of good and truth, they are told "to gather themselves out of the midst of Jerusalem, to sound the trumpet, and upon the house of the vineyard to kindle a conflagration;" "to sound the trumpet" signifying combat against that church from truths that are from good; "house of the vineyard" that church itself, and "to kindle a conflagration" its destruction by evil loves; the "north from which the evil looks forth" signifies the falsity of evil, and "a great breaking up" signifies the dispersion of good and truth.

[8] In David:

Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that sittest upon the cherubim shine forth. Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up Thy might, and come for salvation to us (Psalms 80:1, 2).

"Ephraim, Benjamin, and Manasseh," do not mean Ephraim, Benjamin, and Manasseh, but those who are in natural truth and good, and with whom there is a conjunction of these (See above, n. 440), where this is explained).

[9] In the same:

Bless ye God in the assemblies, the Lord from the fountain of Israel. There little Benjamin is over them, the princes of Judah, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali (Psalms 68:26, 27).

Here Benjamin, the princes of Judah, of Zebulun, and of Naphtali, are not meant, but those things of the church that are signified by these tribes; and "little Benjamin" here signifies the innocence of the natural man; the innocence of the natural man is in the conjunction of good and truth there. (This too may be seen explained above, n. 439.)

[10] In the blessing of the sons of Israel by Moses:

Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah, he shall dwell safely by him. He shall cover him all the day, and he shall dwell between His shoulders (Deuteronomy 33:12).

"Benjamin" here signifies the Word in the ultimate sense, which is natural; for in this blessing by Moses the Word is described, and each tribe signifies something of it; and as the ultimate sense of the Word, which is natural, has in it a marriage of good and truth, as has been shown in many places, therefore Benjamin is called "the beloved of Jehovah," and it is said "he shall dwell safely by him, and He shall cover him all the day, and he shall dwell between His shoulders," "to dwell between the shoulders" meaning in safety and in power.

[11] The signification of "Benjamin" in the prophecy of Israel the father respecting his son (Genesis 49:27) has been explained in the Arcana Coelestia 6439-6444). In that prophecy, Benjamin is the last one treated of, because he signifies the ultimate of the church and of heaven; the ultimate is the natural, in which truth is conjoined to good.

[12] Because this is the signification of "Benjamin":

The tribes of Ephraim, Manasseh, and Benjamin pitched in the wilderness about the tent of meeting, on the west side (Numbers 2:18-24);

and these three tribes signify all who are in natural truth and good, and in the conjunction of these, "Ephraim" signifying truth in the natural man, "Manasseh" good there (as has been shown above), and "Benjamin" the conjunction of these. These tribes pitched on the west side, because in heaven those dwell at the west and at the north who are in the obscurity of good and in the obscurity of truth, thus who are in natural good and truth; but those dwell at the east and at the south in heaven who are in clearness of good and truth. (Respecting this see in the work on Heaven and Hell 141-153.)

[13] From this it can now be seen what "Benjamin" signifies in the Word, namely, the conjunction of good and truth in the natural man, and its conjunction through good with the spiritual; for all good that is good in the natural man flows in from the spiritual man, that is, through the spiritual man from the Lord. Without such influx there is no good in the natural man; therefore "Benjamin" signifies also the conjunction of the spiritual man with the natural, and "Joseph" the conjunction of the celestial man with the spiritual.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.