Bible

 

民数記 31

Studie

   

1 さてモーセに言われた、

2 「ミデアンびとにイスラエルの人々のあだを報いなさい。その、あなたはあなたの民に加えられるであろう」。

3 モーセは民に言った、「あなたがたのうちから人を選んで戦いのために武装させ、ミデアンびとを攻めて、主のためミデアンびとに復讐しなさい。

4 すなわちイスラエルのすべての部族から、部族ごとに人ずつを戦いに送り出さなければならない」。

5 そこでイスラエルの部族のうちから部族ごとに人ずつを選び、一万二人を得て、戦いのために武装させた。

6 モーセは各部族から人ずつを戦いにつかわし、また祭司エレアザルのピネハスに、聖なる器と吹き鳴らすラッパとを執らせて、共に戦いにつかわした。

7 彼らはモーセ命じられたようにミデアンびとと戦って、その男子をみな殺した。

8 その殺した者のほかにまたミデアンの王五人を殺した。その名はエビ、レケム、ツル、フル、レバである。またベオルのバラムをも、つるぎにかけて殺した。

9 またイスラエルの人々はミデアンの女たちとその供たちを捕虜にし、その家畜と、羊の群れと、貨財とをことごとく奪い取り、

10 そのすまいのある々と、その部落とを、ことごとくで焼いた。

11 こうして彼らはすべて奪ったものと、かすめたものとは人をも家畜をも取り、

12 その生けどった者と、かすめたものと、奪ったものとを携えて、エリコに近いヨルダンのほとりのモアブ平野の宿営におるモーセと祭司エレアザルとイスラエルの人々の会衆のもとへもどってきた。

13 ときにモーセと祭司エレアザルと会衆のつかさたちはみな宿営の外に出て迎えたが、

14 モーセ勢の将たち、すなわち戦場から帰ってきた人の長たちと、人の長たちに対して怒った。

15 モーセは彼らに言った、「あなたがたは女たちをみな生かしておいたのか。

16 彼らはバラムのはかりごとによって、イスラエルの人々に、ペオルのことでに罪を犯させ、ついに主の会衆のうちに疫病を起すに至った。

17 それで今、この子供たちのうちの男の子をみな殺し、また男と寝て、男を知った女をみな殺しなさい。

18 ただし、まだ男と寝ず、男を知らない娘はすべてあなたがたのために生かしておきなさい。

19 そしてあなたがたは七のあいだ宿営の外にとどまりなさい。あなたがたのうちすべて人を殺した者、およびすべて殺された者に触れた者は、あなたがた自身も、あなたがたの捕虜も共に、目と七目とに身を清めなければならない。

20 またすべての衣服と、すべての皮の器と、すべてやぎの毛で作ったものと、すべてのの器とを清めなければならない」。

21 祭司エレアザルは戦いに出たいくさびとたちに言った、「これはモーセ命じられた律法の定めである。

22 金、、青銅、、すず、鉛など、

23 すべてに耐える物はの中を通さなければならない。そうすれば清くなるであろう。なおその上、汚れを清めるで、清めなければならない。しかし、すべてに耐えないものはの中を通さなければならない。

24 あなたがたは七目に衣服を洗わなければならない。そして清くなり、その宿営にはいることができる」。

25 モーセに言われた、

26 「あなたと祭司エレアザルおよび会衆の氏族のかしらたちは、その生けどった人と家畜の獲物の総数を調べ、

27 その獲物を戦いに出た勇士と、全会衆とに折半しなさい。

28 そして戦いに出たいくさびとに、人または牛、またはろば、またはを、おのおの五ごとに一つを取り、みつぎとしてにささげさせなさい。

29 すなわち彼らが受ける半分のなかから、それを取り、にささげる物として祭司エレアザルに渡しなさい。

30 またイスラエルの人々が受ける半分のなかから、その獲た人または牛、またはろば、またはなどの家畜を、おのおの五十ごとに一つを取り、主の幕屋の務をするレビびとに与えなさい」。

31 モーセと祭司エレアザルとはモーセ命じられたとおりに行った。

32 そこでその獲物、すなわち、いくさびとたちが奪い取ったものの残りは十七万五

33 牛七万

34 ろば六万一

35 人三万、これはみな男と寝ず、男を知らない女であった。

36 そしてその半分、すなわち戦いに出た者の分は三十万七

37 にみつぎとした十五

38 牛は三万六、そのうちからにみつぎとしたものは七十

39 ろばは三万五、そのうちからにみつぎとしたものは六十一。

40 人は一万六、そのうちからにみつぎとしたものは三十二人であった。

41 モーセはそのみつぎをにささげる物として祭司エレアザルに渡した。モーセ命じられたとおりである。

42 モーセが戦いに出た人々とは別にイスラエルの人々に与えた半分、

43 すなわち会衆の受けた半分は三十万七

44 牛三万六

45 ろば三万五

46 人一万六であって、

47 モーセイスラエルの人々の受けた半分のなかから、人およびをおのおの五十ごとに一つを取って、主の幕屋の務をするレビびとに与えた。モーセ命じられたとおりである。

48 時に勢の将であったものども、すなわち人の長たちと人の長たちとがモーセのところにきて、

49 モーセに言った、「しもべらは、指揮のいくさびとを数えましたが、われわれのうち、ひとりも欠けた者はありませんでした。

50 それで、われわれは、おのおの手に入れた金の飾り物、すなわち腕飾り、腕輪、指輪、耳輪、首飾りなどをに携えてきて供え物とし、主のにわれわれの命のあがないをしようと思います」。

51 モーセと祭司エレアザルとは、彼らから細工を施した金の飾り物を受け取った。

52 人の長たちと人の長たちとが、にささげものとした金は合わせて一万六五十シケル。

53 いくさびとは、おのおの自分のぶんどり物を獲た。

54 モーセと祭司エレアザルとは、人の長たちと人の長たちとから、その金を受け取り、それを携えて会見の幕屋に入り、主のに置いてイスラエルの人々のために記念とした。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5954

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5954. 'And to them all he gave each one changes of garments' means truths brought in touch with good. This is clear from the meaning of 'garments' as truths, dealt with below, so that 'changes of garments' are truths that are new, and truths are made new when they are brought in touch with good, for then they receive life. The subject is the joining of the natural man to the spiritual, or the external man to the internal. When the joining together is effected the truths undergo change and are made new since they receive life from the good that flows into them, see just above in 5951. 'Changing one's garments' was representative of the need to put on holy truths, and this is also the origin of 'changes of garments', see 4545.

[2] The reason why in the Word truths are meant by 'garments' is that truths clothe good in almost the same way as blood vessels contain blood or fibres contain spirit. 'A garment' also has truth as its meaning because spirits, and angels too, are seen wearing garments; and each spirit or angel is attired in a way that accords with the truths that reside with him. Those seen wearing white garments are spirits or angels whose truths of faith act as paths to good, whereas those seen wearing brightly shining garments are ones whose truths of faith radiate from good. For it is good radiated through truth that produces the shining brightness, see 5248.

[3] The wearing of garments by spirits and angels is also evident from the Word where mention is made of angels that have been seen, as in Matthew,

The appearance of the angel sitting at the Lord's tomb was like lightning, and his clothing white as snow. Matthew 28:3.

In John,

On the thrones I saw twenty-four elders seated, clad in white garments. Revelation 4:4.

In the same book,

He who sat on the white horse was clothed in a garment dyed with blood, and His name is called the Word of God. His armies in heaven were following Him on white horses, clothed in linen, white and clean. Revelation 19:11, 13-14.

'Garments white as snow' and 'white linen' mean holy truths, for whiteness' and 'brightness' have reference to truths, 3301, 3993, 4007, 5319, for the reason that they are very nearly as bright as light, and the light which radiates from the Lord is Divine Truth. This explains why, when the Lord was transfigured, His garments looked like the light, as described in Matthew,

When Jesus was transfigured His face shone like the sun, and His garments became like the light. Matthew 17:2.

It is well known in the Church that 'the light' is Divine Truth; but its comparison to a garment is clear in David,

Jehovah covers Himself with light, as if with a garment. Psalms 104:2.

[4] The fact that 'garments' are truths is evident from many places in the Word, as in Matthew,

When the king came in to see the guests, he saw there a man (homo) who was not wearing a wedding garment. And he said to him, Friend, how did you come in here not having a wedding garment? Therefore he was cast out into outer darkness. Matthew 22:11-13.

Who exactly are meant by the one 'not wearing a wedding garment', see 2132. In Isaiah,

Awake, awake, put on your strength, O Zion, put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for no more may there come in to you the uncircumcised and the unclean. Isaiah 52:1.

'Beautiful garments' stands for truths that spring from good.

[5] In Ezekiel,

I clothed you with embroidered cloth, and shed you with badger, and I swathed you in fine linen and covered you with silk. Your garments were fine linen, and silk, and embroidered cloth You ate fine flour, honey, and oil. Ezekiel 16:10, 13.

This refers to Jerusalem, by which is meant at this point the spiritual Ancient Church, which was established by the Lord after the celestial Most Ancient Church breathed its last. The truths bestowed on that Church are described as 'garments'. 'Embroidered cloth' is factual knowledge. When such knowledge is genuine it also manifests itself in the next life as embroidered cloth and as lace, as I have also been allowed to see. 'Fine linen' and 'silk' are truths springing from good; but in heaven those fabrics are utterly bright and transparent because they are in the light there.

[6] In the same prophet,

Fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, and violet and purple from the islands of Elishah was your covering. Ezekiel 27:7.

This refers to Tyre, by which the cognitions of truth and good are represented, 1201. When genuine ones, these are 'fine linen with embroidered work from Egypt'. Resulting good, which is the good of truth, is meant by 'violet' and 'purple'.

[7] In David,

All glorious is the king's daughter, in her clothing with gold interweavings; in embroidered robes she will be led to the king. Psalms 45:13-14.

'The king's daughter' stands for the affection for truth. 'Her clothing with gold interweavings' stands for truths that have good within them. 'Embroidered robes' stands for the lowest truths. In John,

You have a few names in Sardis, who have not soiled their garments, and they will walk with Me in white ones, for they are worthy. He who conquers will be clad in white garments. Revelation 3:4-5.

'Not soiling one's garments' stands for not defiling truths with falsities.

[8] In the same book,

Blessed is he who is awake and keeps his garments, so that he may not walk naked, and men see his shame. Revelation 16:15.

'Garments' in a similar way stands for truths. Truths of faith drawn from the Word are what are meant, strictly speaking, by 'garments'. Anyone who has not acquired those truths from there - or who has not, as gentiles do, acquired truths or something like them from the religion to which he belongs - and applied them to life, is not in touch with good, no matter how much he may think that he is. For having no truths from the Word or from what his religion teaches he allows himself to be led by reasonings received as much from evil spirits as from good ones, and cannot thus be given protection by the angels. This is what is meant by being awake and keeping one's garments, so that one may not walk naked and men see one's shame.

[9] In Zechariah,

Joshua was clothed with filthy garments, and so stood before the angel, who said to those standing before him, Remove the filthy garments from upon 1 him. But he said to him, See, I have caused your iniquity to pass away from you, by putting on you a change of garments. Zechariah 3:3-4.

'Filthy garments' stands for truths defiled by falsities deriving from evil. Once these were removed therefore and others were put on, the words 'See, I have caused your iniquity to pass away from you' are used. But anyone can recognize that iniquity does not pass away through a changing of garments, from which anyone may also deduce that a changing of garments was a representative act, as was also the washing of garments, which was commanded when people were purified, for example when they drew near Mount Sinai, Exodus 19:14, or when they were cleansed from impurities, Leviticus 11:25, 40; 14:8-9; Numbers 8:6-7; 19:21; 31:19-24.

[10] Cleansings from impurities are effected by means of the truths of faith since they teach what good is, what charity is, what the neighbour is, and what faith is. They also teach the existence of the Lord, heaven, and eternal life. Without truths to teach them people have no knowledge of these things or even of their existence. Who left to himself knows other than this, that the good which goes with self-love and love of the world is the only kind of good in a person? For both constitute the delight of his life. Can anyone know except from the truths of faith about the existence of another kind of good that can be imparted to a person, namely the good of love to God or the good of charity towards the neighbour? Can anyone know that those kinds of good have heavenly life within them, or that those kinds of good flow in from the Lord by way of heaven in the measure that the person ceases to love himself more than others and the world more than heaven? From all this it becomes clear that the purification which was represented by the washing of garments is effected by means of the truths of faith.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means before but the Hebrew means upon, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.