Bible

 

ヨシュア記 6

Studie

   

1 さてエリコは、イスラエルの人々のゆえに、かたく閉ざして、出入りするものがなかった。

2 はヨシュアに言われた、「見よ、わたしはエリコと、その王および大勇士を、あなたのにわたしている。

3 あなたがた、いくさびとはみな、を巡って、の周囲を一度回らなければならない。の間そのようにしなければならない。

4 七人の祭司たちは、おのおの雄羊ののラッパを携えて、箱に先立たなければならない。そして七目には七度を巡り、祭司たちはラッパを吹き鳴らさなければならない。

5 そして祭司たちが雄羊のを長く吹き鳴らし、そのラッパの音が、あなたがたに聞える時、民はみな大声に呼ばわり、叫ばなければならない。そうすれば、の周囲の石がきは、くずれ落ち、民はみなただちに進んで、攻め上ることができる」。

6 ヌンのヨシュアは祭司たちを召して言った、「あなたがたは契約の箱をかき、七人の祭司たちは雄羊ののラッパ七本を携えて、主の箱に先立たなければならない」。

7 そして民に言った、「あなたがたは進んで行ってを巡りなさい。武装した者は主の箱に先立って進まなければならない」。

8 ヨシュアが民に命じたように、七人の祭司たちは、雄羊ののラッパ七本を携えて、に先立って進み、ラッパを吹き鳴らした。主の契約の箱はそのあとに従った。

9 武装した者はラッパを吹き鳴らす祭司たちに先立って行き、しんがりは箱に従った。ラッパは絶え間なく鳴り響いた。

10 しかし、ヨシュアは民に命じて言った、「あなたがたは呼ばわってはならない。あなたがたの声を聞えさせてはならない。またから言葉を出してはならない。ただ、わたしが呼ばわれと命じるに、あなたがたは呼ばわらなければならない」。

11 こうして主の箱を持って、を巡らせ、その周囲を一度回らせた。人々は宿営に帰り、夜を宿営で過ごした。

12 ヨシュアは早く起き、祭司たちは主の箱をかき、

13 七人の祭司たちは、雄羊ののラッパ七本を携えて、主の箱に先立ち、絶えず、ラッパを吹き鳴らして進み、武装した者はこれに先立って行き、しんがりは主の箱に従った。ラッパは絶え間なく鳴り響いた。

14 その次のにも、の周囲を一度巡って宿営に帰った。の間そのようにした。

15 目には、夜明けに、早く起き、同じようにして、を七度めぐった。を七度めぐったのはこのだけであった。

16 七度目に、祭司たちがラッパを吹いた時、ヨシュアは民に言った、「呼ばわりなさい。はこのをあなたがたに賜わった。

17 このと、その中のすべてのものは、への奉納物として滅ぼされなければならない。ただし遊女ラハブと、そのに共におる者はみな生かしておかなければならない。われわれが送った使者たちをかくまったからである。

18 また、あなたがたは、奉納物に手を触れてはならない。奉納に当り、その奉納物をみずから取って、イスラエルの宿営を、滅ぼさるべきものとし、それを悩ますことのないためである。

19 ただし、と金、青銅との器は、みな聖なる物であるから、主の倉に携え入れなければならない」。

20 そこで民は呼ばわり、祭司たちはラッパを吹き鳴らした。民はラッパの音を聞くと同時に、みな大声をあげて呼ばわったので、石がきはくずれ落ちた。そこで民はみな、すぐに上ってにはいり、を攻め取った。

21 そしてにあるものは、男も、女も、若い者も、老いた者も、また牛、羊、ろばをも、ことごとくつるぎにかけて滅ぼした。

22 その時ヨシュアは、この地を探ったふたりの人に言った、「あの遊女にはいって、その女と彼女に属するすべてのものを連れ出し、彼女に誓ったようにしなさい」。

23 斥候となったその若い人たちははいって、ラハブとその父兄弟、そのほか彼女に属するすべてのものを連れ出し、その親族をみな連れ出して、イスラエルの宿営の外に置いた。

24 そしてとその中のすべてのものを焼いた。ただ、と金、青銅との器は、主のの倉に納めた。

25 しかし、遊女ラハブとその父のの一族と彼女に属するすべてのものとは、ヨシュアが生かしておいたので、ラハブは今日までイスラエルのうちに住んでいる。これはヨシュアがエリコを探らせるためにつかわした使者たちをかくまったためである。

26 ヨシュアは、その時、人々に誓いを立てて言った、「おおよそ立って、このエリコのを再建する人は、主のにのろわれるであろう。その礎をすえる人は長子を失い、その門を建てる人は末の子を失うであろう」。

27 はヨシュアと共におられ、ヨシュアの名声は、あまねくその地に広がった。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8815

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8815. 'And the voice of a trumpet extremely loud' means a celestial state which was round about. This is clear from the meaning of 'the voice (or sound) of the trumpet' as the truth of celestial good, 'the voice' being truth and 'a trumpet' celestial good, as above in 8802. The reason why a celestial state which was round about is meant is that the Divine in heaven is in the middle or inmost part, that is, the highest part there. But heaven as occupied by angels lies round about or outside, that is, below; for what is round about is also outside, and what is outside is also below. God's truth itself in heaven is meant by 'voices and lightnings'; but celestial or angelic truth linked to the Divine, which is the truth below or round about, is meant by 'the voice of a trumpet'. Similarly in Zechariah,

Jehovah will appear over them, and His arrow will go forth like lightning; and the Lord Jehovih will sound a blast on the trumpet, and move forward in storms of the south. Zechariah 9:14.

And in David,

God has gone up with a blast, Jehovah with the voice of a trumpet. Psalms 47:5

'A blast' stands for the truth of spiritual good, 'the voice of a trumpet' for the truth of celestial good.

[2] Divine Truth passing through heaven is also meant by the trumpets on which the angels blasted in Revelation 8:2, 6-8, 12-13; 9:14. God's truth from heaven was represented too by the seven trumpets on which the seven priests blasted before the Ark or in front of Jehovah when the walls of the city of Jericho fell down, Joshua 6; and also by the trumpets with which the three hundred men accompanying Gideon made a noise around the camp of Midian, Amalek, and the Sons of the East, Judges 7. The reason why the trumpets achieved that effect was that they represented God's truth passing through the heavens. This truth is such that it perfects the good but destroys the evil. It perfects the good because they receive Divine Good present within Truth, but it destroys the evil because they do not receive Divine Good present there. 'The walls of Jericho' meant the falsities that defended evils, and 'Midian, Amalek, and the Sons of the East', around whose camp Gideon's three hundred men blasted on their trumpets, meant those immersed in evils and in falsities arising from them

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.