Bible

 

ヨエル書 2

Studie

   

1 あなたがたはシオンでラッパを吹け。わが聖なるで警報を吹きならせ。の民はみな、ふるいわななけ。主の来るからである。それは近い。

2 これは暗く、薄暗いの群がるまっくらなである。多くの強い民が暗やみのようにもろもろのをおおう。このようなことは昔からあったことがなく、の代々の年にも再び起ることがないであろう。

3 は彼らのを焼き、は彼らのに燃える。彼らのこないには、地はエデンの園のようであるが、その去ったは荒れ果てた野のようになる。これをのがれうるものは一つもない。

4 そのかたちはのかたちのようであり、その走ることは軍馬のようである。

5 の頂でとびおどる音は、戦車のとどろくようである。また刈り株を焼くの炎の音のようであり、戦いの備えをした強い軍隊のようである。

6 そのにもろもろの民はなやみ、すべてのは色を失う。

7 彼らは勇士のように走り、兵士のように城壁によじ登る。彼らはおのおの自分のを進んで行って、そのを踏みはずさない。

8 彼らは互におしあわず、おのおのその道を進み行く。彼らは武器の中にとびこんでも、身をそこなわない。

9 彼らはにとび入り、城壁の上を走り、々によじ登り、盗びとのようにからはいる。

10 地は彼らのにおののき、天はふるい、日もも暗くなり、はその光を失う。

11 はその勢ので声をあげられる。その隊は非常に多いからである。そのみ言葉をなし遂げる者は強い。主のは大いにして、はなはだ恐ろしいゆえ、だれがこれに耐えることができよう。

12 は言われる、「今からでも、あなたがたは心をつくし、断食と嘆きと、悲しみとをもってわたしに帰れ。

13 あなたがたは衣服ではなく、心を裂け」。あなたがたのに帰れ。は恵みあり、あわれみあり、怒ることがおそく、いつくしみが豊かで、災を思いかえされるからである。

14 があるいは立ち返り、思いかえして祝福をそのに残し、素祭と灌祭とをあなたがたのにささげさせられる事はないとだれが知るだろうか。

15 シオンでラッパを吹きならせ。断食を聖別し、聖会を召集し、

16 民を集め、会衆を聖別し、老人たちを集め、幼な子、のみ子を集め、花婿をその家から呼びだし、花嫁をそのへやから呼びだせ。

17 に仕える祭司たちは、廊と祭壇との間で泣いて言え、「よ、あなたの民をゆるし、あなたの嗣業をもろもろの民のうちに、そしりと笑い草にさせないでください。どうしてもろもろの民に、『彼らのはどこにいるのか』と言わせてよいでしょうか」。

18 その時は自分の地のために、ねたみを起し、その民をあわれまれた。

19 は答えて、その民に言われた、「見よ、わたしは穀物と新しい酒と油とをあなたがたに送る。あなたがたはこれを食べて飽きるであろう。わたしは重ねてあなたがたにもろもろの民のうちでそしりを受けさせない。

20 わたしは北から来る者をあなたがたから遠ざけ、これをかわいた荒れ地に追いやり、その前の者を東のに、その後の者を西のに追いやる。その臭いにおいは起り、その悪しきにおいは上る。これは大いなる事をしたからである。

21 地よ恐るな、喜び楽しめ、は大いなる事を行われたからである。

22 野のもろもろのよ、恐るな。荒野の牧草はもえいで、はその実を結び、いちじくのとぶどうのとは豊かに実る。

23 シオンのらよ、あなたがたのによって喜び楽しめ。はあなたがたを義とするために秋の雨を賜い、またあなたがたのために豊かに雨を降らせ、前のように、秋の雨と春の雨とを降らせられる。

24 打ち場は穀物で満ち、石がめは新しい酒と油とであふれる。

25 わたしがあなたがたに送った、すなわち群がるいなご、とびいなご、滅ぼすいなご、かみ食らういなごの食った年をわたしはあなたがたに償う。

26 あなたがたは、じゅうぶん食べて飽き、あなたがたに不思議なわざをなされたあなたがたの主のみ名をほめたたえる。わが民は永遠にはずかしめられることがない。

27 あなたがたはイスラエルのうちにわたしのいることを知り、なるわたしがあなたがたのであって、ほかにないことを知る。わが民は永遠にはずかしめられることがない。

28 そのわたしはわが霊をすべてのなる者に注ぐ。あなたがたのむすこ、は預言をし、あなたがたの老人たちはを見、あなたがたの若者たちは幻を見る

29 そのわたしはまたわが霊をしもべ、はしために注ぐ。

30 わたしはまた、天と地とにしるしを示す。すなわちと、と、の柱とがあるであろう。

31 主の大いなる恐るべき来るに、は暗く、に変る。

32 すべて主の名を呼ぶ者は救われる。それはが言われたように、シオンのエルサレムとに、のがれる者があるからである。その残った者のうちに、主のお召しになる者がある。

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 251

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

251. To demonstrate from the Word that it contains pairs of expressions which look like repetitions of the same thing would be tedious, since it would fill pages. But in order to remove any doubt, I should like to quote passages where nation and people, and joy and gladness are mentioned together. The passages in which nation 1 and people are named are the following:

Woe to the nation of sinners, a people burdened with iniquity, Isaiah 1:4.

The people who walk in darkness have seen a great light; you have increased the nation, Isaiah 9:2-3.

Assyria is the rod of my anger; I shall send him against a nation of hypocrites, against the people of my wrath shall I order him to march, Isaiah 10:5-6.

It will happen on that day, the nations will seek the root of Jesse, who stands as a sign to the peoples, Isaiah 11:10.

Jehovah who struck the peoples an incurable blow, mastering the nations with wrath, Isaiah 14:6.

On that day there will be brought as a gift to Jehovah Zebaoth a people torn apart and plundered, and a nation measured out and trampled, Isaiah 18:7.

A strong people will honour you, the city of powerful nations will fear you, Isaiah 25:3.

Jehovah will swallow up the veil over all peoples, the pall over all nations, Isaiah 25:7.

Approach, you nations, and listen, you peoples, Isaiah 34:1.

I have called you to be a covenant to the people, a light to the nations, Isaiah 42:6.

Let all the nations be gathered together, and let the peoples assemble, Isaiah 43:9.

Look, I shall raise my hand towards the nations, and my signal towards the peoples, Isaiah 49:22.

I made him a witness to the peoples a prince and law-giver to the nations, Isaiah 55:4-5.

Look, a people coming from the land of the north, and a mighty nation from the corners of the earth, Jeremiah 6:22-23.

I shall make you not to hear any longer the slander of the nations, and you will no longer bear the reproaches of the peoples, Ezekiel 36:15.

All peoples and nations will worship Him, Daniel 7:14.

Lest the nations make a by-word of them, and say among the peoples, Where is their God? Joel 2:17.

The survivors of my people will plunder them, and the remnant of my nation will take their inheritance, Zephaniah 2:9.

Many people and numerous nations will come to seek Jehovah in Jerusalem, Zechariah 8:22.

My eyes have seen your salvation, which you have prepared before the face of all peoples, a light to be a revelation to the nations, Luke 2:30-32.

You have redeemed us by your blood from every people and nation, Revelation 5:9.

You must prophesy again over the peoples and nations, Revelation 10:11.

You will set me to be head of the nations; a people whom I knew not shall serve me, Psalms 18:43.

Jehovah makes vain the counsel of the nations, overthrows the thoughts of the peoples, Psalms 33:10.

You make us a proverb among the nations, a wagging of the head among the peoples, Psalms 44:14.

Jehovah will set peoples subject to us, and nations beneath our feet. God reigns over the nations: the willing ones of the peoples are gathered, Psalms 47:3, 8-9.

The peoples shall confess you, and the nations shall shout for joy; because you will judge the peoples with righteousness and will lead the nations on the earth, Psalms 67:3-4.

Remember me, Jehovah, in showing favour to your people, that I may rejoice in the joy of your nations, Psalms 106:4-5.

There are other passages too.

The reason why nations and peoples are mentioned together is that nations means those who are in possession of good, and in the opposite sense, those who are in possession of evil; and peoples means those who are in possession of truths, and in the opposite sense, those who are in possession of falsities. Therefore, those who belong to the Lord's spiritual kingdom are called peoples, and those who belong to His celestial kingdom are called nations. For all who possess truths and the intelligence they give are in the spiritual kingdom, and all who possess various kinds of good and the wisdom they give are in the celestial kingdom.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin word here translated 'nation' is frequently used in the plural to mean 'the heathen.'

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.