Bible

 

創世記 47

Studie

   

1 ヨセフは行って、パロに言った、「わたしの父と兄弟たち、その、牛およびすべての持ち物がカナンの地からきて、今ゴセンの地におります」。

2 そしてその兄弟のうちの五人を連れて行って、パロに会わせた。

3 パロはヨセフの兄弟たちに言った、「あなたがたの職業は何か」。彼らはパロに言った、「しもべらはを飼う者です。われわれも、われわれの先祖もそうです」。

4 彼らはまたパロに言った、「このに寄留しようとしてきました。カナンの地はききんが激しく、しもべらの群れのための牧がないのです。どうかしもべらをゴセンの地に住ませてください」。

5 パロはヨセフに言った、「あなたの父と兄弟たちとがあなたのところにきた。

6 エジプトの地はあなたのにある。地の最も良い所にあなたの父と兄弟たちとを住ませなさい。ゴセンの地に彼らを住ませなさい。もしあなたが彼らのうちに有能な者があるのを知っているなら、その者にわたしの家畜をつかさどらせなさい」。

7 そこでヨセフは父ヤコブを導いてパロのに立たせた。ヤコブはパロを祝福した。

8 パロはヤコブに言った、「あなたの年はいくつか」。

9 ヤコブはパロに言った、「わたしの旅路のとしつきは、三十年です。わたしのよわいのはわずかで、ふしあわせで、わたしの先祖たちのよわいのと旅路のには及びません」。

10 ヤコブはパロを祝福し、パロのを去った。

11 ヨセフはパロの命じたように、父と兄弟たちとのすまいを定め、彼らにエジプトで最も良い地、ラメセスの地を所有として与えた。

12 またヨセフは父と兄弟たちと父の全とに、族の数にしたがい、食物を与えて養った。

13 さて、ききんが非常に激しかったので、全地に食物がなく、エジプトカナンも、ききんのために衰えた。

14 それでヨセフは人々が買った穀物の代金としてエジプトカナンにあったをみな集め、そのをパロのに納めた。

15 こうしてエジプトカナンが尽きたとき、エジプトびとはみなヨセフのもとにきて言った、「食物をください。が尽きたからとて、どうしてあなたの前で死んでよいでしょう」。

16 ヨセフは言った、「あなたがたの家畜を出しなさい。が尽きたのなら、あなたがたの家畜と引き替えで食物をわたそう」。

17 彼らはヨセフの所へ家畜をひいてきたので、ヨセフは群れ群れ及びろばと引き替えで、食物を彼らにわたした。こうして彼はその年、すべての家畜と引き替えた食物で彼らを養った。

18 やがてその年は暮れ、次の年、人々はまたヨセフの所へきて言った、「わがには何事も隠しません。われわれのは尽き、群れもわがのものになって、われわれのからだと田地のほかはわがに何も残っていません。

19 われわれはどうして田地と一緒に、あなたので滅んでよいでしょう。われわれと田地とを食物と引き替えで買ってください。われわれは田地と一緒にパロの奴隷となりましょう。また種をください。そうすればわれわれは生きながらえ、死を免れて、田地も荒れないでしょう」。

20 そこでヨセフはエジプトの田地をみなパロのために買い取った。ききんがエジプトびとに、きびしかったので、めいめいその田売ったからである。こうして地はパロのものとなった。

21 そしてヨセフはエジプト国境のこの端からかの端まで民を奴隷とした。

22 ただ祭司の田地は買い取らなかった。祭司にはパロの給与があって、パロが与える給与で生活していたので、その田地を売らなかったからである。

23 ヨセフは民に言った、「わたしはきょう、あなたがたとその田地とを買い取って、パロのものとした。あなたがたに種をあげるから地にまきなさい。

24 収穫の時は、その五分の一をパロに納め、五分の自分のものとして田の種とし、自分と族の食糧とし、また子供の食糧としなさい」。

25 彼らは言った、「あなたはわれわれの命をお救いくださった。どうかわがの前に恵みを得させてください。われわれはパロの奴隷になりましょう」。

26 ヨセフはエジプトの田地について、収穫の五分の一をパロに納めることをおきてとしたが、それは今日に及んでいる。ただし祭司の田地だけはパロのものとならなかった。

27 さてイスラエルエジプトゴセンの地に住み、そこで財産を得、子を生み、大いにふえた。

28 ヤコブはエジプトで十七年生きながらえた。ヤコブのよわいの四十七年であった。

29 イスラエル死ぬ時が近づいたので、そのヨセフを呼んで言った、「もしわたしがあなたの前に恵みを得るなら、どうかをわたしのももの下に入れて誓い、親切と誠実とをもってわたしを取り扱ってください。どうかわたしをエジプトには葬らないでください。

30 わたしが先祖たちと共に眠るときには、わたしをエジプトから運び出して先祖たちの墓に葬ってください」。ヨセフは言った、「あなたの言われたようにいたします」。

31 ヤコブがまた、「わたしに誓ってください」と言ったので、彼は誓ったイスラエルは床のかしらで拝んだ。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6125

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6125. 'In exchange for horses' means factual knowledge supplied from the understanding. This is clear from the meaning of 'horses' as ideas forming the understanding, dealt with in 2760-2762, 3217, 5321; and since they are spoken of in connection with Egypt, which means factual knowledge, 'horses' here are factual knowledge supplied from the understanding. But what factual knowledge supplied from the understanding is must be stated. There is an understanding part and there is a will part in the human mind, and these are situated not only in his internal man but also in his external. The human understanding is developing and growing from early childhood through to manhood, and it consists in a discernment of things gained from experience and formal knowledge, also a discernment of causes from effects as well as of consequences from a chain of causes. Thus the understanding part consists in a comprehension and perception of such things as are part of everyday life, public and private. An inflowing of light from heaven brings it into existence, and for that reason everyone's understanding is capable of being made more perfect. Understanding is given to everyone in accordance with his effort to make use of what he knows, in accordance with the life he leads, and in accordance with his individual character; no one lacks it provided he is of sound mind. A person is given it to the end that he may have freedom of choice, that is, have the freedom to choose good or evil. Unless he possesses an understanding like the one just described, he has no power of his own to make that choice; thus nothing could possibly be made his own.

[2] In addition to this it should be recognized that the understanding part of a person's mind is that which receives what is spiritual, so that it is the recipient of spiritual truth and good. For no good at all, that is, no charity, nor any truth at all, that is, any faith, can be instilled into anyone if he does not have that understanding part; but they are instilled in the measure that he does have it. This also explains why a person is not regenerated by the Lord until adult life when he does possess an understanding. Till then the good of love and the truth of faith fall like seed into utterly infertile soil. But once a person has been regenerated his understanding serves the function of enabling him to see and perceive what good is and from this what truth is. For the understanding converts things belonging to the superior light of heaven into those belonging to the inferior light of the natural world, as a consequence of which the former are then seen within the latter in the same way as a person's inner affections are seen in his face when it lacks all pretence. And because the understanding serves that function, many places in the Word where the spiritual side of the Church is referred to refer also to its power of understanding, a matter which will in the Lord's Divine mercy be dealt with elsewhere.

[3] From all this one may now see what is meant by factual knowledge supplied from the understanding, namely known facts which lend support to the things a person grasps and perceives with his understanding, whether those things are bad or good. Such facts are what are meant in the Word by 'horses from Egypt', as in Isaiah,

Woe to those who go down into Egypt for help, and rely on horses and trust in chariots because they are many, and on horsemen because they are extremely strong, but do not look to the Holy One of Israel and do not seek Jehovah. For Egypt is man (homo), not God; and his horses are flesh, not spirit. Isaiah 31:1, 3.

'Horses from Egypt' stands for factual knowledge supplied from a perverted understanding.

[4] In Ezekiel,

He rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that ha might give him horses and many people. Will he prosper? Will he who does this be rescued? Ezekiel 17:15.

'Horses from Egypt' again stands for factual knowledge supplied from a perverted understanding, which knowledge is resorted to in matters of faith, though there is no belief in the Word, that is, in the Lord, apart from what that knowledge provides. Thus no belief ever comes to exist, for within a perverted understanding a negative attitude reigns.

[5] The destruction which such factual knowledge underwent is represented by the drowning of Pharaoh's horses and chariots in the Sea Suph; and since that knowledge is meant by 'horses' and false matters of doctrine by 'chariots', his horses and chariots are mentioned so many times in the description of that event, see Exodus 14:17-18, 27, 26, 28. And the Song of Moses and Miriam consequently contains these words,

Pharaoh's horse went, also his chariot, also his horsemen, into the sea; but Jehovah made the waters of the sea come back over them. Sing to Jehovah, for He has highly exalted Himself; He has thrown the horse and its rider into the sea. Exodus 15:19, 21.

[6] Similar factual knowledge is also meant by the things required before-hand for a king over Israel, in Moses,

If they desire a king, from among their brothers shall a king be set over them. Only let him not multiply horses for himself nor lead the people back into Egypt in order to multiply horses. Deuteronomy 17:15-16.

'A king' represented the Lord as regards Divine Truth, 1672, 1728, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4789, 4966, 5044, 5068, thus as regards intelligence since this comes, when it is genuine, from Divine Truth. The need for intelligence to be acquired through the Word, which is Divine Truth, and not through factual knowledge taken from one's own understanding is meant by the injunction that the king should not multiply horses or lead the people back into Egypt in order to multiply horses.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.