Bible

 

創世記 15

Studie

   

1 これらの事の主の言葉が幻のうちにアブラムに臨んだ、「アブラム恐れてはならない、わたしはあなたのである。あなたの受ける報いは、はなはだ大きいであろう」。

2 アブラムは言った、「なる神よ、わたしにはがなく、わたしのを継ぐ者はダマスコのエリエゼルであるのに、あなたはわたしに何をくださろうとするのですか」。

3 アブラムはまた言った、「あなたはわたしにを賜わらないので、わたしのに生れたしもべが、あとつぎとなるでしょう」。

4 この時、主の言葉が彼に臨んだ、「この者はあなたのあとつぎとなるべきではありません。あなたの身から出る者があとつぎとなるべきです」。

5 そしては彼を外に連れ出して言われた、「天を仰いで、えることができるなら、えてみなさい」。また彼に言われた、「あなたの子孫はあのようになるでしょう」。

6 アブラムはを信じた。はこれを彼の義と認められた。

7 または彼に言われた、「わたしはこの地をあなたに与えて、これを継がせようと、あなたをカルデヤのウルから導き出したです」。

8 彼は言った、「なる神よ、わたしがこれを継ぐのをどうして知ることができますか」。

9 主は彼に言われた、「歳の雌牛と、歳の雌やぎと、歳の雄と、山ばとと、家ばとのひなとをわたしの所に連れてきなさい」。

10 彼はこれらをみな連れてきて、二つに裂き、裂いたものを互に向かい合わせて置いた。ただし、は裂かなかった。  

11 荒い鳥が死体の上に降りるとき、アブラムはこれを追い払った。

12 日の入るころ、アブラムが深い眠りにおそわれた時、大きな恐ろしい暗やみが彼に臨んだ。

13 時に主はアブラムに言われた、「あなたはよく心にとめておきなさい。あなたの子孫は他のに旅びととなって、その人々に仕え、その人々は彼らを年の間、悩ますでしょう。

14 しかし、わたしは彼らが仕えたその民をさばきます。そのかれらは多くの財産を携えて出て来るでしょう。

15 あなたは安らかに先祖のもとに行きます。そして高齢に達して葬られるでしょう。

16 代目になって彼らはここに帰って来るでしょう。アモリびとの悪がまだ満ちないからです」。

17 やがて日は入り、暗やみになった時、の立つかまど、炎の出るたいまつが、裂いたものの間を通り過ぎた。

18 そのアブラムと契約を結んで言われた、「わたしはこの地をあなたの子孫に与えるエジプトから、かの大ユフラテまで。

19 すなわちケニびと、ケニジびと、カドモニびと、

20 ヘテびと、ペリジびと、レパイムびと、

21 アモリびと、カナンびと、ギルガシびと、エブスびとの地を与える」。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 120

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

120. Like Egypt, the Euphrates too means knowledge or facts, and also sensory evidence from which facts are obtained. This is clear from the Word in the Prophets, as in Micah, She, my enemy, said, Where is Jehovah your God? A day on which He will build your walls. On that day what has been determined will be absent afar off. That day also He will come to you from Asshur, and to the cities of Egypt and to the River (the Euphrates) Micah 7:10-12.

The Prophets spoke in this way when referring to the coming of the Lord, who was going to regenerate man so that he would become as a celestial man. In Jeremiah,

What have you to do with the way to Egypt, to drink the waters of Shihor? And what have you to do with the way to Asshur, to drink the waters of the River (the Euphrates)? Jeremiah 2:18.

Here similarly 'Egypt' and 'the Euphrates' stand for facts, and 'Asshur' for reasonings based on them. In David,

You did cause a vine to journey out of Egypt. You did cast out the nations, You did plant it. You did send out its shoots even to the sea, and its little branches to the River (the Euphrates) Psalms 80:8, 11.

Here too 'the river Euphrates' stands for sensory evidence and factual knowledge. Indeed the Euphrates was the boundary to Israel's territories in the direction of Asshur, just as factual knowledge in the memory is the boundary of intelligence and wisdom of the spiritual and celestial man. The same is meant by these words addressed to Abraham,

To your seed I will give this land, from the river of Egypt even to the great river, the river Euphrates. Genesis 15:18.

Both of these two boundaries have the same meaning.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.