Bible

 

エゼキエル書 42

Studie

   

1 彼はわたしをの方の内庭に連れ出し、庭に向かったの方の建物に対する室に導いた。

2 側にある建物の長さキュビト、幅は五十キュビトである。

3 二十キュビトの内庭に続いて、外庭の敷石にし、階になった廊下があった。

4 また室のに幅キュビト、長さ百キュビトの通路があった。その戸はに向かっていた。

5 その建物の上の室は、下の室と中の室よりも狭かった。それは廊下のために、場所を取ったためである。

6 これらは階であって、外庭ののようなは持たなかった。それで上の室は、下および中の室よりも狭いのである。

7 室の外に沿ってかきがあり、それは他の室に向かって外庭に至る。その長さ五十キュビト、

8 外庭の室の長さ五十キュビトあった。宮にする所はキュビトであった。

9 これらの室の下に外庭からこれにはいるように、東側に入口があった。

10 外側のかきは、外庭に始まっている。

11 北向きの室と同様に、そのに通路があり、その長さも幅も同様で、その出口もその配置もその戸も同様である。

12 の室の下に、人々が通路にはいる東の入口があり、これに対して隔てのかきがあった。

13 時に彼はわたしに言った、「庭に面したの室と、の室とは、聖なる室であって、に近く仕える祭司たちが、最も聖なるものを食べる場所である。その場所に彼らは、最も聖なるもの、すなわち素祭、祭、愆祭のものを置かなければならない。その場所は聖だからである。

14 祭司たちが、聖所にはいった時は、そこから外庭に出てはならない。彼らは勤めを行う衣服を、その所に置かなければならない。これは聖だからである。彼らは民衆に属する場所に近づく前に、他の衣服を着けなければならない」。

15 彼らは宮の庭の内部を測り終えると、東向きのの道から、わたしを連れ出して、宮の周囲を測った。

16 彼が測りざおで、東側を測ると、測りざおで五キュビトあり、

17 また転じて、側を測ると、測りざおで五キュビトあり、

18 また転じて、側を測ると、測りざおで五キュビトあり、

19 また転じて、西側を測ると、測りざおで五キュビトあった。

20 このように、方を測ったが、その周囲に、長さキュビト、幅五キュビトのかきがあって、聖所と、俗の所との隔てをなしていた。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 487

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

487. "But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it." (11:2) This symbolically means that the state of the church on earth, as it is still, must be set aside and not learned.

The court outside the temple symbolizes the church on earth, because that church is outside heaven, heaven being the temple (no. 486). To leave out means, symbolically, to remove, here to remove from heaven, because its state is of such a character. And not to measure means, symbolically, not to learn or investigate its character (no. 486). The reason follows: "for has been given to the gentiles, and they will tread the holy city underfoot for forty-two months."

That the court outside the temple here symbolizes the church on earth as it is still, is apparent from the following particulars in this chapter, where it is described by the great city called Sodom and Egypt, in which the Lord's two witnesses lay dead, and which afterward fell in a great earthquake, and seven thousand people by name were killed in it - and many other particulars besides.

[2] Elsewhere in the Word the court symbolizes the outward aspect of the church. For there were two courts 1 to be crossed when entering the Temple itself in Jerusalem, and as the Temple symbolized the church in respect to its inner aspect, therefore the courts symbolized the church in respect to its outward one. Consequently strangers who came from the surrounding nations were admitted into the courts, but not into the Temple itself.

Moreover, because the court symbolized the outward aspect of the church, it symbolized therefore also the church on earth, and heaven as well in its outmost manifestations, inasmuch as the church on earth is an entryway into heaven, and so is heaven in its outmost manifestations.

[3] A court has this symbolic meaning in the following places:

Blessed is he whom You choose... He shall dwell in Your courts. We shall be satisfied with the goodness of Your house, with the holiness of Your temple. (Psalms 65:4)

Praise the name of Jehovah..., O you... who stand in (His) house, in the courts of the house of our God. (Psalms 135:1-2)

How lovely are Your habitations, O Jehovah...! My soul... indeed faints for the courts of Jehovah. (Psalms 84:1-2)

Enter into His gates with confession, His courts with praise. (Psalms 100:4)

The righteous shall flourish like a palm tree... Those who are planted in the house of Jehovah shall sprout in the courts of our God. (Psalms 92:12-13)

...a day in Your courts is better than thousands. I have chosen to stand at the door in the house of my God... (Psalms 84:10)

And so on elsewhere, as in Psalms 96:8; 116:18-19, Isaiah 1:12; 62:9, Zechariah 3:7, Ezekiel 10:3-5.

Regarding the courts of the Temple in Jerusalem, see 1 Kings 6:36; 7:12.

Regarding the courts of the new Temple, Ezekiel 40:17-44; 42:1-14; 43:4-7.

And regarding the court outside the Tabernacle, Exodus 27:9-18.

Poznámky pod čarou:

1. I.e., the inner court or court of priests, and the outer court or great court. See 1 Kings 6:36; 7:12

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.