Bible

 

エゼキエル書 41

Studie

   

1 彼がわたしを拝殿に連れて行って、脇柱を測ると、こなたの幅もキュビト、かなたの幅もキュビトあった。

2 その戸の幅はキュビト、戸のわきの壁は、こなたも五キュビト、かなたも五キュビトあった。彼はまた拝殿の長さを測ると四十キュビト、その幅は二十キュビトあった。

3 彼がまた内にはいって、戸の脇柱を測ると、それはキュビトあり、戸の幅はキュビト、戸のわきの壁は七キュビトあった。

4 彼はまた拝殿の奥の室の長さを測ると二十キュビト、幅も二十キュビトあった。そして彼はわたしに、これは至聖所であると言った。

5 彼が宮のを測ると、その厚さはキュビトあり、宮の周囲の脇間の広さは、方おのおのキュビトあり、

6 脇間は、室の上に室があって階になり、各階に三十の室がある。宮の周囲のには、脇間をささえる突起があった。これは脇間が、宮のそのものによってささえられないためである。

7 脇間は、宮の周囲の各階にある突起につれて、階を重ねて上にいくにしたがって広くなり、宮の外部の階段が上に通じ、一階から三階へは、二階をとおって上るのである。

8 わたしはまた宮の周囲に高い所のあるのを見た。脇間の基を測ると、キュビトの一さおあった。

9 脇間の外のの厚さは五キュビト、あき地になっている高い所は五キュビトあった。宮の高い所と、

10 庭の室の間には、宮の周囲に、広さ二十キュビトの所があった。

11 脇間の戸は、あき地になっている高い所に向かって開け、一つの戸はに向かい、一つの戸はに向かっていた。そのあき地になっている所の幅は、周囲五キュビトであった。

12 西の方の宮の庭にした建物は、幅七十キュビト、その建物の周囲のの厚さは五キュビト、長さは九十キュビトであった。

13 彼が宮を測ると、その長さキュビトあり、その庭と建物と、その壁は長さキュビト、

14 また宮の東にした所と庭との幅はキュビトであった。

15 彼が西の方の庭にした建物と、その壁の長さを測ると、かなた、こなたともにキュビトであった。宮の拝殿と、内部の室と、外の廊とには、羽目板があった。

16 これらのつのものの周囲には、すべて引込み枠のがあり、宮の敷居に面して、宮の周囲は、床からまで、羽目板であって、には、おおいがあった。

17 戸の上の空所、内室、外室ともに、羽目板であった。内室および拝殿の周囲のすべてのには、同じように彫刻してあった。

18 すなわちケルビムと、しゅろとが彫刻してあった。ケルブとケルブとの間に、しゅろがあり、おのおののケルブには、つのがあり、

19 こなたには、しゅろに向かって、人のがあり、かなたには、しゅろに向かって、若じしのがあり、宮の周囲は、すべてこのように彫刻してあった。

20 床から戸の上まで、ケルビムと、しゅろとが、に彫刻してあった。

21 拝殿の柱は四角であった。聖所の前には、木の祭壇に似たものがあった。

22 その高さはキュビト、長さキュビト、幅はキュビトで、すみと、台と、壁とは、ともにである。彼はわたしに言った、「これは主のにある机である」

23 拝殿と聖所とには、つの戸があり、

24 その戸には、つのとびらがあった。すなわちつの開き戸である。

25 拝殿の戸には、おのおのにケルビムと、しゅろとが、彫刻してあって、それは壁に彫刻したものと同じである。また外の廊にして、の天蓋があり、

26 廊の壁には、こなたかなたに引込みと、しゅろとがあった。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

945. 22:8 Now I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things. This means that John supposed that the angel sent to him by the Lord to keep him in a state of the spirit was the God who revealed these things, when in fact that was not the case, as the angel only showed him what the Lord presented.

Clearly John supposed that the angel sent to him was the Lord Himself, for we are told that he fell down to worship before the angel's feet. But that it was not as he supposed is apparent from the next verse, in which the angel tells him that he is his fellow servant: "Worship God." That the angel was sent to John by the Lord is apparent from verse 16, which says, "I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches."

But behind this lies the following secret: The Lord sent the angel to John in order to keep him in a state of the spirit and to show him in that state the visions he saw. For whatever John saw, he saw not with the eyes of his body, but with the eyes of his spirit, as can be seen from the passages in which he says that he was in the spirit and seeing a vision (Revelation 1:10; 9:17; 17:3; 21:10), thus everywhere that he says "he saw." And a person can enter that state and be kept in it only by angels who are closely attached to the person, who induce their own spiritual state on the interiors of his mind. For this raises the person into the light of heaven, and in that light he sees sights in heaven and not in the world.

[2] Ezekiel, Zechariah, Daniel, and other prophets were at times in the same state, but not when they spoke the Word. When they spoke the Word they were not in the spirit, but conscious in the body, and the words they wrote they heard from Jehovah Himself, that is, from the Lord.

These two states experienced by the prophets must be properly distinguished. The prophets themselves also properly distinguished them, for they everywhere say when they wrote the Word from Jehovah that Jehovah spoke with them and to them, and most often, "Thus says Jehovah," or "the word of Jehovah." However, when they were in the other state, they say that they were in the spirit or seeing in a vision, as can be seen from the following: (Ezekiel said,) "The spirit lifted me up and brought me in a vision... of God into Chaldea, to those in captivity. So the vision that I saw went up upon me." (Ezekiel 11:1, 24)

Ezekiel says that the spirit lifted him up and that he heard behind him an earthquake, among other things (Ezekiel 3:12, 14). Also that the spirit lifted him up between earth and heaven, and brought him in visions of God to Jerusalem, where he saw abominations (Ezekiel 8:3ff.). Therefore he was also seeing in a vision of God or in the spirit when he saw four living creatures, which were cherubim (Ezekiel 1 and 10). And when he saw a new temple and a new land, and an angel measuring them (Ezekiel 40; 41; 42; 43; 44; 45; 46; 47; 48). He says that he was then seeing in the visions of God (Ezekiel 40:2), and that the spirit lifted him up (Ezekiel 43:5).

[3] It was the same with Zechariah, who had an angel with him at the time when he saw a man riding among the myrtle trees (Zechariah 1:8ff.). When he saw the four horns, and then the man with a measuring line in his hand (Zechariah 1:18; 2:1ff.). When he saw Joshua, the high priest (Zechariah 3:1ff.). When he saw the lampstand and two olive trees (Zechariah 4:1ff.). When he saw the flying scroll and the ephah (Zechariah 5:1, 6). And when he saw the four chariots and their horses coming from between two mountains (Zechariah 6:1ff.).

Daniel was in the same state when he saw four beasts coming up from the sea (Daniel 7:1ff.), and when he saw the combat of the ram and the male goat (Daniel 8:1ff.). That he saw these sights in visions is said in Daniel 7:1-2, 7, 13; 8:2; 10:1, 7-8. Moreover, that he saw the angel Gabriel and spoke with him in a vision (Daniel 9:21).

It was the same with John when he saw the sights he described, as when he saw the Son of Man in the midst of the seven lampstands; when he saw the tabernacle, 1 the temple, 2 the ark, 3 and the altar 4 in heaven; the dragon and its combat with Michael; 5 the beasts; 6 the woman sitting on the scarlet beast; 7 the new heaven and new earth, and the holy Jerusalem with its wall, gates, and foundations; 8 and more.

These sights were revealed by the Lord, but shown by an angel.

Poznámky pod čarou:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.