Bible

 

出エジプト記 7

Studie

   

1 モーセに言われた、「見よ、わたしはあなたをパロに対して神のごときものとする。あなたの兄弟アロンはあなたの預言者となるであろう。

2 あなたはわたしが命じることを、ことごとく彼に告げなければならない。そしてあなたの兄弟アロンはパロに告げて、イスラエルの人々をそのから去らせるようにさせなければならない。

3 しかし、わたしはパロのをかたくなにするので、わたしのしるしと不思議をエジプトに多く行っても、

4 パロはあなたがたの言うことを聞かないであろう。それでわたしはエジプトの上に加え、大いなるさばきをくだして、わたしの団、わたしの民イスラエルの人々を、エジプトから導き出すであろう。

5 わたしがエジプトの上にさし伸べて、イスラエルの人々を彼らのうちから導き出す時、エジプトびとはわたしがであることを知るようになるであろう」。

6 モーセとアロンはそのように行った。すなわちが彼らに命じられたように行った。

7 彼らがパロと語った時、モーセ八十歳、アロンは八十三歳であった。

8 モーセとアロンに言われた、

9 「パロがあなたがたに、『不思議をおこなって証拠を示せ』と言う時、あなたはアロンに言いなさい、『あなたのつえを取って、パロのに投げなさい』と。するとそれはへびになるであろう」。

10 それで、モーセとアロンはパロのところに行き、主の命じられたとおりにおこなった。すなわちアロンはそのつえを、パロとその家来たちのに投げると、それはへびになった。

11 そこでパロもまた知者と魔法使を召し寄せた。これらのエジプトの魔術師らもまた、その秘術をもって同じように行った。

12 すなわち彼らは、おのおのそのつえを投げたが、それらはへびになった。しかし、アロンのつえは彼らのつえを、のみつくした。

13 けれども、パロのはかたくなになって、主の言われたように、彼らの言うことを聞かなかった。

14 モーセに言われた、「パロのはかたくなで、彼は民を去らせることを拒んでいる。

15 あなたは、あすの、パロのところに行きなさい。見よ、彼はのところに出ている。あなたは、へびに変ったあのつえをに執り、ナイル川の岸に立って彼に会い、

16 そして彼に言いなさい、『ヘブルびとのがわたしをあなたにつかわして言われます、「わたしの民を去らせ、荒野で、わたしに仕えるようにさせよ」と。しかし今もなお、あなたが聞きいれようとされないので、

17 はこう仰せられます、「これによってわたしがであることを、あなたは知るでしょう。見よ、わたしがにあるつえでナイル川のを打つと、それはに変るであろう。

18 そして川の魚は死に、川は臭くなり、エジプトびとは川のを飲むことをいとうであろう」』と」。

19 はまたモーセに言われた、「あなたはアロンに言いなさい、『あなたのつえを執って、エジプトの上、の上、流れの上、池の上、またそのすべてのたまりの上にさし伸べて、それをにならせなさい。エジプトにわたって、の器、石の器にも、があるようになるでしょう』と」。

20 モーセとアロンは主の命じられたようにおこなった。すなわち、彼はパロとその家来たちのの前で、つえをあげてナイル川のを打つと、川のは、ことごとくに変った。

21 それで川の魚は死に、川は臭くなり、エジプトびとは川のを飲むことができなくなった。そしてエジプトにわたってがあった。

22 エジプトの魔術師らも秘術をもって同じようにおこなった。しかし、主の言われたように、パロのはかたくなになり、彼らの言うことを聞かなかった。

23 パロは身をめぐらしてに入り、またこのことをもに留めなかった。

24 すべてのエジプトびとはナイル川のが飲めなかったので、飲むを得ようと、川のまわりを掘った

25 がナイル川を打たれてのち七を経た。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7298

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7298. 'And they threw down each one his rod, and they were made into water-serpents' means power derived from order by which they became obtuse in their discernment of truth. This is clear from the meaning of 'throwing down the rod' as a demonstration of power, dealt with in 7292; and from the meaning of 'water-serpents' as falsities resulting from illusions, dealt with in 7293, here obtuseness in the discernment of truth, for when illusions prevent people from discerning truths, that ability is also made obtuse or is blunted. A like blunting of it is also brought about by magicians in the next life; they achieve it by the misuse and perversion of order. For they know how to remove influences coming in from heaven; and once they have done that the ability to discern truth is blunted. They also know how to introduce illusions and present them in light that is seemingly the light of truth, and how at the same time to blur actual truths. They know too how to instill false belief and thereby blunt a person's ability to discern truth, besides other ways of producing the same effect. When that ability has been blunted falsities are seen as truths, and these are meant by sorceries and enchantments. From all this one may see how magicians can produce something which to outward appearances looks similar [to Aaron's miracle].

[2] In addition it should be recognized that it is in accordance with the laws of order that no one should become convinced of the truth instantaneously, that is, should instantaneously be made so sure of the truth that he is left in no doubt at all about it. The reason for this is that when truth is impressed on a person in that kind of way, he becomes so fully convinced of it that it cannot be broadened in any way or qualified in any way. Truth like this is represented in the next life as that which is hard, not allowing good into itself to make it pliable. This goes to explain why in the next life as soon as some truth is presented through plain experience to good spirits, some opposing idea giving rise to doubt is presented. In this way they are led to think and ponder over whether it is indeed a truth, gather reasons in support of it, and so introduce that truth into their minds by the use of reason. This enables their spiritual vision in respect of that truth to be broadened, seeing even into the ideas that are opposed to it. They therefore see and perceive with their understanding every characteristic of the truth, and from this are able to let in the influences coming from heaven as the situation demands; for truths take varying forms as dictated by circumstances. This is also the reason why the magicians were allowed to do the same as Aaron had done; for in that way a miracle performed among the children of Israel was placed in doubt as to whether it was Divine, and that gave them the opportunity to think and ponder over whether it was Divine before at length assuring themselves that it was.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.