Bible

 

出エジプト記 31

Studie

   

1 モーセに言われた、

2 「見よ、わたしはユダ部族に属するホルのなるウリのベザレルを名ざして召し、

3 これに神の霊を満たして、知恵と悟りと知識と諸種の工作に長ぜしめ、

4 工夫を凝らして金、、青銅の細工をさせ、

5 また宝を切りはめ、を彫刻するなど、諸種の工作をさせるであろう。

6 見よ、わたしはまたダン部族に属するアヒサマクのアホリアブを彼と共ならせ、そしてすべて賢い者のに知恵を授け、わたしがあなたに命じたものを、ことごとく彼らに造らせるであろう。

7 すなわち会見の幕屋、あかしの箱、その上にある贖罪所、幕屋のもろもろの器、

8 机とその器、純金の燭台と、そのもろもろの器、香の祭壇

9 燔祭の祭壇とそのもろもろの器、洗盤とその台、

10 編物の、すなわち祭司の務をするための祭司アロンの聖なる、およびその子たちの

11 注ぎ、聖所のための香ばしい香などを、すべてわたしがあなたに命じたように造らせるであろう」。

12 はまたモーセに言われた、

13 「あなたはイスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたは必ずわたしの安息日を守らなければならない。これはわたしとあなたがたとの間の、代々にわたるしるしであって、わたしがあなたがたを聖別するであることを、知らせるためのものである。

14 それゆえ、あなたがたは安息日を守らなければならない。これはあなたがたに聖なる日である。すべてこれを汚す者は必ず殺され、すべてこの日に仕事をする者は、民のうちから断たれるであろう。

15 のあいだは仕事をしなさい。七目は全き休みの安息で、主のために聖である。すべて安息に仕事をする者は必ず殺されるであろう。

16 ゆえに、イスラエルの人々は安息日を覚え、永遠の契約として、代々安息日を守らなければならない。

17 これは永遠にわたしとイスラエルの人々との間のしるしである。それはのあいだに天地を造り、七目に休み、かつ、いこわれたからである』」。

18 主はシナイモーセに語り終えられたとき、あかしの板枚、すなわちが指をもって書かれた石の板をモーセに授けられた。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10338

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10338. 'The tent of meeting, and the ark of the Testimony' means that which is representative of heaven in general, where the Lord is. This is clear from the meaning of 'the tent of meeting, and the ark' as that which is representative of heaven, dealt with in 9457, 9481, 9485, 9784, the reason why that which is representative of heaven in general is meant being that the tent of meeting within the veil - where the ark was - represented the inmost or third heaven, 9485, the tent of meeting outside the veil represented the middle or second heaven, and the court the last and lowest heaven, 9741; and from the meaning of 'the Testimony' as the Lord in respect of Divine Truth, dealt with in 8535, 9503.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.