Bible

 

サムエル記上 17

Studie

   

1 さてペリシテびとは、軍を集めて戦おうとし、ユダに属するソコに集まって、ソコとアゼカの間にあるエペス・ダミムに陣取った。

2 サウルイスラエルの人々は集まってエラのに陣取り、ペリシテびとに対して戦列をしいた。

3 ペリシテびとは向こうのの上に立ち、イスラエルはこちらのの上に立った。その間に谷があった。

4 時に、ペリシテびとの陣から、ガテのゴリアテという名の、戦いをいどむ者が出てきた。身のたけはキュビト半。

5 には青銅のかぶとを頂き、身には、うろことじのよろいを着ていた。そのよろいは青銅で重さ五シケル。

6 またには青銅のすね当を着け、には青銅の投げやりを背負っていた。

7 手に持っているやりの柄は、機の巻棒のようであり、やりの穂のシケルであった。彼のには、盾を執る者が進んだ。

8 ゴリアテは立ってイスラエルの戦列に向かって叫んだ、「なにゆえ戦列をつくって出てきたのか。わたしはペリシテびと、おまえたちはサウルの家来ではないか。おまえたちから、ひとりを選んで、わたしのところへ下ってこさせよ。

9 もしその人が戦ってわたしを殺すことができたら、われわれはおまえたちの家来となる。しかしわたしが勝ってその人を殺したら、おまえたちは、われわれの家来になって仕えなければならない」。

10 またこのペリシテびとは言った、「わたしは、きょうイスラエルの戦列にいどむ。ひとりを出して、わたしと戦わせよ」。

11 サウルイスラエルのすべての人は、ペリシテびとのこの言葉を聞いて驚き、ひじょうに恐れた

12 さて、ダビデはユダベツレヘムにいたエフラタびとエッサイという名の人ので、この人に八人のがあったが、サウルの世には年が進んで、すでに年老いていた。

13 エッサイの子らのうち、上の人はサウルに従って戦争に出た。その戦いに出た人の子の名は、長子をエリアブといい、次をアビナダブといい、第をシャンマと言った。

14 ダビデは末の子であって、兄人はサウルにしたがった。

15 ダビデはサウルの所から行ったりきたりして、ベツレヘムで父のを飼っていた。

16 あのペリシテびとは四十の間、朝夕出てきて、彼らの前に立った。

17 時に、エッサイはそのダビデに言った、「たちのため、このいり麦一エパと、この個のパンをとって、急いで陣営にいるの所へ持っていきなさい。

18 またこの十の乾酪を取って、人の長にもって行き、たちの安否を見とどけて、そのしるしをもらってきなさい」。

19 さてサウルと彼らおよびイスラエルのすべての人は、エラのでペリシテびとと戦っていた。

20 ダビデははやく起きて、番人に託し、エッサイが命じたように食料品を携えて行った。彼が陣営に着いた時、勢は、ときの声をあげて戦線に出ようとしていた。

21 そしてイスラエルとペリシテびととは戦列を敷いて、軍と軍と向き合った。

22 ダビデは荷物をおろして、荷物を守る者にあずけ、戦列の方へ走って、たちの所へ行き、彼らの安否を尋ねた。

23 兄たちとっている時、ペリシテびとの戦列から、ガテのペリシテびとで、名をゴリアテという、あの戦いをいどむ者が上ってきて、前と同じ言葉を言ったので、ダビデはそれを聞いた

24 イスラエルのすべての人は、その人を見て、避けて逃げ、ひじょうに恐れた

25 イスラエルの人々はまた言った、「あなたがたは、あの上ってきた人を見たか。確かにイスラエルにいどむために上ってきたのだ。彼を殺す人は、王が大いなるを与えてませ、その娘を与え、その父のにはイスラエルのうちで税を免れさせるであろう」。

26 ダビデはかたわらに立っている人々に言った、「このペリシテびとを殺し、イスラエルのをすすぐ人には、どうされるのですか。この割礼なきペリシテびとは何者なので、生ける神の軍をいどむのか」。

27 民は前と同じように、「彼を殺す人にはこうされるであろう」と答えた。

28 上のエリアブはダビデが人々と語るのを聞いて、ダビデに向かい怒りを発して言った、「なんのために下ってきたのか。野にいるわずかのはだれに託したのか。あなたのわがままと悪い心はわかっている。戦い見るために下ってきたのだ」。

29 ダビデは言った、「わたしが今、何をしたというのですか。ただひと言いっただけではありませんか」。

30 またふり向いて、ほかの人に前のようにったところ、民はまた同じように答えた。

31 人々はダビデのった言葉を聞いて、それをサウルに告げたので、サウルは彼を呼び寄せた。

32 ダビデはサウルに言った、「だれも彼のゆえに気を落してはなりません。しもべが行ってあのペリシテびとと戦いましょう」。

33 サウルはダビデに言った、「行って、あのペリシテびとと戦うことはできない。あなたは年少だが、彼は若い時からの軍人だからです」。

34 しかしダビデはサウルに言った、「しもべは父のを飼っていたのですが、しし、あるいはくまがきて、群れの小を取った時、

35 わたしはそのあとを追って、これを撃ち、小羊をそのから救いだしました。その獣がわたしにとびかかってきた時は、ひげをつかまえて、それを撃ち殺しました。

36 しもべはすでに、ししと、くまを殺しました。この割礼なきペリシテびとも、生ける神の軍をいどんだのですから、あの獣の一頭のようになるでしょう」。

37 ダビデはまた言った、「ししのつめ、くまのつめからわたしを救い出されたは、またわたしを、このペリシテびとのから救い出されるでしょう」。サウルはダビデに言った、「行きなさい。どうぞがあなたと共におられるように」。

38 そしてサウルは自分のいくさ衣をダビデに着せ、青銅のかぶとを、そのにかぶらせ、また、うろことじのよろいを身にまとわせた。

39 ダビデは、いくさ衣の上に、つるぎをびて行こうとしたが、できなかった。それに慣れていなかったからである。そこでダビデはサウルに言った、「わたしはこれらのものを着けていくことはできません。慣れていないからです」。

40 ダビデはそれらを脱ぎすて、につえをとり、谷間からなめらか五個を選びとって自分の持っている羊飼の袋に入れ、投げを執って、あのペリシテびとに近づいた。

41 そのペリシテびとは進んできてダビデに近づいた。そのたてを執る者が彼のにいた。

42 ペリシテびとは見まわしてダビデを見、これを侮った。まだ若くて血色がよく、姿が美しかったからである。

43 ペリシテびとはダビデに言った、「つえを持って、向かってくるが、わたしはなのか」。ペリシテびとは、また神々の名によってダビデをのろった。

44 ペリシテびとはダビデに言った、「さあ、向かってこい。おまえのを、空の、野ののえじきにしてくれよう」。

45 ダビデはペリシテびとに言った、「おまえはつるぎと、やりと、投げやりを持って、わたしに向かってくるが、わたしは万主の名、すなわち、おまえがいどんだ、イスラエルの神の名によって、おまえに立ち向かう。

46 きょう、は、おまえをわたしのにわたされるであろう。わたしは、おまえを撃って、首をはね、ペリシテびとの軍勢の死かばねを、きょう、空の、地の野獣のえじきにし、イスラエルに、がおられることを全地に知らせよう。

47 またこの全会衆も、は救を施すのに、つるぎとやりを用いられないことを知るであろう。この戦い主の戦いであって、がわれわれのにおまえたちを渡されるからである」。

48 そのペリシテびとが立ち上がり、近づいてきてダビデに立ち向かったので、ダビデは急ぎ戦線に走り出て、ペリシテびとに立ち向かった。

49 ダビデはを袋に入れて、その中から一つのを取り、投げで投げて、ペリシテびとの額を撃ったので、はその額に突き入り、うつむきに地に倒れた

50 こうしてダビデは投げとをもってペリシテびとに勝ち、ペリシテびとを撃って、これを殺した。ダビデのにつるぎがなかったので、

51 ダビデは走りよってペリシテびとの上に乗り、そのつるぎを取って、さやから抜きはなし、それをもって彼を殺し、その首をはねた。ペリシテの人々は、その勇士が死んだのを見て逃げた

52 イスラエルユダの人々は立ちあがり、ときをあげて、ペリシテびとを追撃し、ガテおよびエクロンのにまで及んだ。そのためペリシテびとの負傷者は、シャライムからガテおよびエクロンに行く道の上に倒れた

53 イスラエルの人々はペリシテびとの追撃を終えて帰り、その陣営を略奪した。

54 ダビデは、あのペリシテびとの首を取ってエルサレムへ持って行ったが、その武器は自分の天幕に置いた。

55 サウルはダビデがあのペリシテびとに向かって出ていくのを見ての長アブネルに言った、「アブネルよ、この若者はだれのか」。アブネルは言った、「王よ、あなたのいのちにかけて誓います。わたしは知らないのです」。

56 王は言った、「この若者がだれのか、尋ねてみよ」。

57 ダビデが、あのペリシテびとを殺して帰ってきた時、アブネルは、ペリシテびとの首をに持っている彼を、サウルのに連れて行った。

58 サウルは彼に言った、「若者よ、あなたはだれのか」。ダビデは答えた、「あなたのしもべ、ベツレヘムびとエッサイのです」。

   

Komentář

 

Forty

  
Photo by HappyIrishTraveller

'Forty' represents completeness because 'four' and 'ten' both mean what is complete. Forty is the product of four and ten. Compound numbers have a meaning similar to the simple numbers which compose them, and all numbers in the Word represent spiritual realities.

(Odkazy: Arcana Coelestia 9437; Exodus 24:18)