Bible

 

Matteo 7

Studie

   

1 Non giudicate acciocché non siate giudicati;

2 perché col giudicio col quale giudicate, sarete giudicati; e con la misura onde misurate, sarà misurato a voi.

3 E perché guardi tu il bruscolo che è nell’occhio del tuo fratello, mentre non iscorgi la trave che è nell’occhio tuo?

4 Ovvero, come potrai tu dire al tuo fratello: Lascia ch’io ti tragga dall’occhio il bruscolo, mentre ecco la trave è nell’occhio tuo?

5 Ipocrita, trai prima dall’occhio tuo la trave, e allora ci vedrai bene per trarre il bruscolo dall’occhio del tuo fratello.

6 Non date ciò ch’è santo ai cani e non gettate le vostre perle dinanzi ai porci, che talora non le pestino co’ piedi e rivolti contro a voi non vi sbranino.

7 Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; picchiate e vi sarà aperto;

8 perché chiunque chiede riceve; chi cerca trova, e sarà aperto a chi picchia.

9 E qual è l’uomo fra voi, il quale, se il figliuolo gli chiede un pane gli dia una pietra?

10 Oppure se gli chiede un pesce gli dia un serpente?

11 Se dunque voi che siete malvagi, sapete dar buoni doni ai vostri figliuoli, quanto più il Padre vostro che è ne’ cieli darà egli cose buone a coloro che gliele domandano!

12 Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro; perché questa è la legge ed i profeti.

13 Entrate per la porta stretta, poiché larga è la porta e spaziosa la via che mena alla perdizione, e molti son quelli che entran per essa.

14 Stretta invece è la porta ed angusta la via che mena alla vita, e pochi son quelli che la trovano.

15 Guardatevi dai falsi profeti i quali vengono a voi in vesti da pecore, ma dentro son lupi rapaci.

16 Voi li riconoscerete dai loro frutti. Si colgon forse delle uve dalle spine, o dei fichi dai triboli?

17 Così, ogni albero buono fa frutti buoni; ma l’albero cattivo fa frutti cattivi.

18 Un albero buono non può far frutti cattivi, né un albero cattivo far frutti buoni.

19 Ogni albero che non fa buon frutto, è tagliato e gettato nel fuoco.

20 Voi li riconoscerete dunque dai loro frutti.

21 Non chiunque mi dice: Signore, Signore, entrerà nel regno dei cieli, ma chi fa la volontà del Padre mio che è ne’ cieli.

22 Molti mi diranno in quel giorno: Signore, Signore, non abbiam noi profetizzato in nome tuo, e in nome tuo cacciato demoni, e fatte in nome tuo molte opere potenti?

23 E allora dichiarerò loro: Io non vi conobbi mai; dipartitevi da me, voi tutti operatori d’iniquità.

24 Perciò chiunque ode queste mie parole e le mette in pratica sarà paragonato ad un uomo avveduto che ha edificata la sua casa sopra la roccia.

25 E la pioggia è caduta, e son venuti i torrenti, e i venti hanno soffiato e hanno investito quella casa; ma ella non è caduta, perché era fondata sulla roccia.

26 E chiunque ode queste mie parole e non le mette in pratica sarà paragonato ad un uomo stolto che ha edificata la sua casa sulla rena.

27 E la pioggia è caduta, e son venuti i torrenti, e i venti hanno soffiato ed hanno fatto impeto contro quella casa; ed ella è caduta, e la sua ruina è stata grande.

28 Ed avvenne che quando Gesù ebbe finiti questi discorsi, le turbe stupivano del suo insegnamento,

29 perch’egli le ammaestrava come avendo autorità, e non come i loro scribi.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 518

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

518. Those who have convinced themselves of the present-day belief, that the Lord by His passion on the cross took away all the sins of the world, engage in the same sort of hypocritical worship. They mean by this that anyone's sins are taken away, so long as he recites the formulas for propitiation and mediation. Some of these people can get up in pulpits and in an excited voice as if burning with enthusiasm pour out a lot of holy thoughts on repentance and charity, while considering neither of them any use for salvation. For by repentance they do not mean anything but verbal confession, and by charity nothing but its public display. They do this to obtain popularity. These are the people meant by these words of the Lord: Many will say to me on that day, Lord, Lord, have we not prophesied in your name and performed many feats in your name? But then I shall admit to them, I do not know you; depart from me, you workers of iniquity, Matthew 7:22-23.

[2] Once in the spiritual world I heard someone praying like this: 'I am full of sores, leprous, foul from my mother's womb. There is nothing sound in me from my head to the sole of my foot. I am not worthy to lift up my gaze to God. I am guilty of offences deserving death and eternal damnation. Have mercy on me for the sake of your Son; purify me by His blood. The salvation of all is at your good pleasure. I beg for mercy.'

On hearing this the bystanders asked: 'How do you know you are like that?' 'I know,' he replied, 'because I have been told so.' But he was then sent to the examining angels, and said similar things in their presence. After enquiry they reported that he had told the truth about himself, but he was still not aware of even one of his evils, since he had never examined himself. He had believed that after a verbal confession evils were no longer evils in the sight of God, both because God turns His gaze away from them, and because He has been propitiated. For this reason he had not thought better of any evil he had committed, although he was deliberately committing adultery, theft, and deceitful slander and was desperate to take revenge. This was his nature in will and heart; and he would have been shown so by his utterances and deeds, if not restrained by fear of the law and of losing his good name. When it became known what sort of person he was, he was submitted to judgment and sent away to join the hypocrites in hell.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.