Bible

 

Levitico 21

Studie

   

1 L’Eterno disse ancora a Mosè: "Parla ai sacerdoti, figliuoli d’Aaronne, e di’ loro: Un sacerdote non si esporrà a divenire impuro in mezzo al suo popolo per il contatto con un morto,

2 a meno che si tratti d’uno de’ suoi parenti più stretti: di sua madre, di suo padre, del suo figliuolo, della sua figliuola,

3 del suo fratello e della sua sorella ancora vergine che vive con lui, non essendo ancora maritata; per questa può esporsi alla impurità.

4 Capo com’è in mezzo al suo popolo, non si contaminerà, profanando se stesso.

5 I sacerdoti non si faranno tonsure sul capo, non si raderanno i canti della barba, e non si faranno incisioni nella carne.

6 Saranno santi al loro Dio e non profaneranno il nome del loro Dio, poiché offrono all’Eterno i sacrifizi fatti mediante il fuoco, il pane del loro Dio; perciò saran santi.

7 Non prenderanno una prostituta, né una donna disonorata; non prenderanno una donna ripudiata dal suo marito, perché sono santi al loro Dio.

8 Tu considererai dunque il sacerdote come santo, perch’egli offre il pane del tuo Dio: ei ti sarà santo, perché io, l’Eterno che vi santifico, son santo.

9 Se la figliuola di un sacerdote si disonora prostituendosi, ella disonora suo padre; sarà arsa col fuoco.

10 Il sommo sacerdote che sta al disopra de’ suoi fratelli, sul capo del quale è stato sparso l’olio dell’unzione e che è stato consacrato per rivestire i paramenti sacri, non si scoprirà il capo e non si straccerà le vesti.

11 Non si avvicinerà ad alcun cadavere; non si renderà impuro neppure per suo padre e per sua madre.

12 Non uscirà dal santuario, e non profanerà il santuario del suo Dio, perché l’olio dell’unzione del suo Dio e su lui come un diadema. Io sono l’Eterno.

13 Sposerà una vergine.

14 Non sposerà né una vedova, né una divorziata, né una disonorata, né una meretrice; ma prenderà per moglie una vergine del suo popolo.

15 Non disonorerà la sua progenie in mezzo al suo popolo; poiché io sono l’Eterno che lo santifico".

16 L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:

17 "Parla ad Aaronne e digli: Nelle generazioni a venire nessun uomo della tua stirpe che abbia qualche deformità s’accosterà per offrire il pane del suo Dio;

18 perché nessun uomo che abbia qualche deformità potrà accostarsi: né il cieco, né lo zoppo, né colui che ha una deformità per difetto o per eccesso,

19 o una frattura al piede o alla mano,

20 né il gobbo, né il nano, né colui che ha una macchia nell’occhio, o ha la rogna o un erpete o i testicoli infranti.

21 Nessun uomo della stirpe del sacerdote Aaronne, che abbia qualche deformità, si accosterà per offrire i sacrifizi fatti mediante il fuoco all’Eterno. Ha un difetto: non s’accosti quindi per offrire il pane del suo Dio.

22 Egli potrà mangiare del pane del suo Dio, delle cose santissime e delle cose sante;

23 ma non si avvicinerà al velo, e non s’accosterà all’altare, perché ha una deformità. Non profanerà i miei luoghi santi, perché io sono l’Eterno che li santifico".

24 Così parlò Mosè ad Aaronne, ai figliuoli di lui e a tutti i figliuoli d’Israele.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Dottrina sulla Sacra Scrittura # 35

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

35. In Dottrina sul Signore (n. 28) è mostrato che i profeti dell’Antico Testamento rappresentavano il Signore in quanto alla Parola, e perciò intendevano la dottrina della chiesa attinta dalla Parola, e in ragione di ciò sono stati chiamati figli dell’uomo. Ne deriva che per le varie vicissitudini che essi soffrirono e sopportarono, fu rappresentata la violenza inferta dagli ebrei al senso letterale della Parola. Il profeta Isaia, ad esempio, doveva spogliarsi del sacco che cingeva i suoi lombi e dove andare nudo e scalzo per tre anni (Isaia 20:2-3). Allo stesso modo, il profeta Ezechiele doveva passarsi il rasoio sul capo e sulla barba, per poi bruciare un terzo della rasatura nel mezzo della città, un altro terzo, percuoterlo con la spada, e l’ultimo terzo disperderlo al vento; ma doveva anche legarne una piccola parte ai lembi della veste, ed infine gettarne un po’ nel fuoco (Ezechiele 5:14).

[2] Ciò era comandato ai profeti perché rappresentavano la Parola e perciò significavano la dottrina della chiesa attinta dalla Parola; e perché per il capo è intesa la sapienza dalla Parola; per i capelli e la barba è inteso l’esteriore della verità. In ragione di tale significato, ridursi alla calvizie e apparire calvi, era segno di grande lutto e anche di disonore. Così fu ingiunto al profeta di radersi il capo e la barba per rappresentare lo stato della chiesa ebraica in quanto alla Parola. Fu ancora per questo motivo che quarantadue fanciulli che chiamarono Eliseo calvo, furono sbranati da due orse (II Re 2324) giacché il profeta, come si è detto prima, rappresentava la Parola, e la sua calvizie significava la Parola senza il suo senso esteriore.

[3] In uno dei seguenti paragrafi (n.49) sarà mostrato che i Nazirei rappresentavano il Signore in quanto alla Parola, nel suo piano esteriore. Perciò fu decretato per essi che si facessero crescere la chioma e che non recidessero parte alcuna. Inoltre, Nazireo nella lingua ebraica significa chioma. Fu anche decretato che il gran sacerdote non si radesse il capo (Levitico 21:10). E similmente per il capofamiglia (Levitico 21:5).

[4] Da ciò derivava che la calvizie fosse per essi motivo di gran disonore, come si evince dai seguenti passi:

Su tutte le teste sarà la calvizie, ed ogni barba sarà rasa (Isaia 15:2; Geremia 48:37)

Su tutte le facce vergogna, e su tutte le teste calvizie (Ezechiele 8:18)

Ogni capo è stato reso calvo, ed ogni omero depilato (Ezechiele 29:18)

Farò vestire ad ogni fianco il sacco, e farò radere ogni capo (Amos 8:10)

Tagliati i capelli e raditi la testa, per via dei tuoi figli, tue delizie; e dilata la tua calvizie perché essi migrarono lontano da te (Michea 1:16)

Qui per ridursi alla calvizie e dilatarla si intende falsificare le verità della Parola nel suo senso esteriore. Quando queste verità sono falsificate, come fecero gli ebrei, tutta la Parola è distrutta, perché l’ultimo senso della Parola, ovvero il senso letterale ne è il fulcro e il sostegno. Anzi, ciascun suo vocabolo è fulcro e sostegno alle sue verità spirituali e celesti. Poiché la capigliatura significa la verità nell’ultimo o senso esteriore, nel mondo spirituale tutti quelli che disprezzano la Parola e ne falsificano il senso letterale, appaiono calvi; viceversa, coloro che onorano e amano la Parola, appaiono in chiome decorose. Su questo soggetto si veda più avanti.

  
/ 118  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.