Bible

 

Esodo 15

Studie

   

1 Allora Mosè e i figliuoli d’Israele cantarono questo cantico all’Eterno, e dissero così: "Io cantero all’Eterno perché si è sommamente esaltato; ha precipitato in mare cavallo e cavaliere.

2 L’Eterno è la mia forza e l’oggetto del mio cantico; egli è stato la mia salvezza. Questo è il mio Dio, io lo glorificherò; è l’Iddio di mio padre, io lo esalterò.

3 L’Eterno è un guerriero, il suo nome è L’Eterno.

4 Egli ha gettato in mare i carri di Faraone e il suo esercito, e i migliori suoi condottieri sono stati sommersi nel mar Rosso.

5 Gli abissi li coprono; sono andati a fondo come una pietra.

6 La tua destra, o Eterno, è mirabile per la sua forza, la tua destra, o Eterno, schiaccia i nemici.

7 Con la grandezza della tua maestà, tu rovesci i tuoi avversari; tu scateni la tua ira, essa li consuma come stoppia.

8 Al soffio delle tue nari le acque si sono ammontate, le onde si son drizzate come un muro, i flutti si sono assodati nel cuore del mare.

9 Il nemico diceva: "Inseguirò, raggiungerò, dividerò le spoglie, la mia brama si sazierà su loro; sguainerò la mia spada, la mia mano li sterminerà";

10 ma tu hai mandato fuori il tuo soffio e il mare li ha ricoperti; sono affondati come piombo nelle acque potenti.

11 Chi è pari a te fra gli dèi, o Eterno? Chi è pari a te, mirabile nella tua santità, tremendo anche a chi ti loda, operator di prodigi?

12 Tu hai steso la destra, la terra li ha ingoiati.

13 Tu hai condotto con la tua benignità il popolo che hai riscattato; l’hai guidato con la tua forza verso la tua santa dimora.

14 I popoli l’hanno udito, e tremano. L’angoscia ha còlto gli abitanti della Filistia.

15 Già sono smarriti i capi di Edom, il tremito prende i potenti di Moab, tutti gli abitanti di Canaan vengono meno.

16 Spavento e terrore piomberà su loro. Per la forza del tuo braccio diventeran muti come una pietra, finché il tuo popolo, o Eterno, sia passato, finché sia passato il popolo che ti sei acquistato.

17 Tu li introdurrai e li pianterai sul monte del tuo retaggio, nel luogo che hai preparato, o Eterno, per tua dimora, nel santuario che le tue mani, o Signore, hanno stabilito.

18 L’Eterno regnerà per sempre, in perpetuo".

19 Questo cantarono gl’Israeliti perché i cavalli di Faraone coi suoi carri e i suoi cavalieri erano entrati nel mare, e l’Eterno avea fatto ritornar su loro le acque del mare, ma i figliuoli d’Israele aveano camminato in mezzo al mare, sull’asciutto.

20 E Maria, la profetessa, sorella d’Aaronne, prese in mano il timpano, e tutte le donne usciron dietro a lei con de’ timpani, e danzando.

21 E Maria rispondeva ai figliuoli d’Israele: "Cantate all’Eterno, perché si è sommamente esaltato; ha precipitato in mare cavallo e cavaliere".

22 Poi Mosè fece partire gl’Israeliti dal Mar Rosso, ed essi si diressero verso il deserto di Shur; camminarono tre giorni nel deserto, e non trovarono acqua.

23 E quando giunsero a Mara, non poteron bevere le acque di Mara, perché erano amare; perciò quel luogo fu chiamato Mara.

24 E il popolo mormorò contro Mosè, dicendo: "Che berremo?"

25 Ed egli gridò all’Eterno; e l’Eterno gli mostrò un legno ch’egli gettò nelle acque, e le acque divennero dolci. Quivi l’Eterno dette al popolo una legge e una prescrizione, e lo mise alla prova, e disse:

26 "Se ascolti attentamente la voce dell’Eterno, ch’è il tuo Dio, e fai ciò ch’è giusto agli occhi suoi e porgi orecchio ai suoi comandamenti e osservi tutte le sue leggi, io non ti manderò addosso alcuna delle malattie che ho mandate addosso agli Egiziani, perché io sono l’Eterno che ti guarisco".

27 Poi giunsero ad Elim, dov’erano dodici sorgenti d’acqua e settanta palme; e si accamparono quivi presso le acque.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8265

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8265. The horse and his rider hath He cast into the sea. That this signifies that by His mere presence the falsities from evil were damned and cast into hell, is evident from the signification of a “horse,” as being falsities from a perverted understanding (that a “horse” denotes the understanding, see n. 2761, 2762, 3217, 5321; and in the opposite sense a perverted understanding, and as this is no understanding, in this sense by a “horse” is signified falsity, and by “the horse of Pharaoh,” false memory-knowledge, n. 6125, 8146, 8148); from the signification of a “rider” or “horseman,” as being the consequent reasonings (n. 8146, 8148); and from the signification of “casting into the sea,” as being to damn and cast into hell. That “the sea,” here the sea Suph, denotes the hell where are the falsities from evil of those who being of the church have been in faith separate and in a life of evil, see n. 8099, 8137, 8148; hence it is that they are called falsities “from evil.” That these falsities were damned and cast into hell by the mere presence of the Lord, was shown in the preceding chapter. For the evil can by no means endure and support the Divine presence, because by the Divine presence they are tortured, tormented, and as it were deprived of life, and comport themselves like those who are in the death agony. The reason is that in the Divine there is omnipotence, which destroys and extinguishes that which is opposed, thus what is false and evil; consequently the life of those who are in falsity and evil is distressed by the Divine presence, and hence feels hell in itself according to the degree of the presence. But lest they who are in falsities and evils should be tortured until they are utterly destroyed, they are veiled over by their falsities and evils as by thick mists, which are of such a nature as to mitigate the influx of the Divine, or to repel or to stifle it, as earthly mists or clouds do the rays of the sun.

[2] These things are meant by the words in John:

They shall say to the mountains and to the rocks, Fall upon us, and hide us from the face of Him that sitteth on the throne, and from the anger of the Lamb; because the great day of His anger is come; who therefore shall be able to stand? (6:16-17);

by “the mountains and rocks to which they shall say, Fall upon us and hide us” are signified evils and falsities; by “the anger of the Lamb” is signified torment, for it appears as if the Divine tormented from anger, when yet it is the falsities and evils themselves. In like manner in Isaiah 2:10; and in Hosea 10:8; andin Luke 23:30. That damnation is from the mere presence of the Lord, is also signified by what follows in this Song:

Thou sendest forth Thy wrath, it devoureth them as stubble; and with the wind of Thy nostrils the waters were heaped up, the floods stood together like a heap; Thou didst blow with Thy wind, the sea covered them; they sought the deep; Thou stretchedst out Thy right hand, the earth swallowed them (verses 7-8, 10, 12).

In like manner in many other passages in the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.