Bible

 

Daniel 4

Studie

   

1 "Il re Nebucadnetsar a tutti i popoli, a tutte le nazioni e le lingue, che abitano su tutta la terra. La vostra pace abbondi.

2 M’è parso bene di far conoscere i segni e i prodigi che l’Iddio altissimo ha fatto nella mia persona.

3 Come son grandi i suoi segni! Come son potenti i suoi prodigi! Il suo regno è un regno eterno, e il suo dominio dura di generazione in generazione.

4 Io, Nebucadnetsar, stavo tranquillo in casa mia, e fiorente nel mio palazzo.

5 Ebbi un sogno, che mi spaventò; e i pensieri che m’assalivano sul mio letto, e le visioni del mio spirito m’empiron di terrore.

6 Ordine fu dato da parte mia di condurre davanti a me tutti i savi di Babilonia, perché mi facessero conoscere l’interpretazione del sogno.

7 Allora vennero i magi, gl’incantatori, i Caldei e gli astrologi; io dissi loro il sogno, ma essi non poterono farmene conoscere l’interpretazione.

8 Alla fine si presentò davanti a me Daniele, che si chiama Beltsatsar, dal nome del mio dio, e nel quale è lo spirito degli dèi santi; e io gli raccontai il sogno:

9 Beltsatsar, capo de’ magi, siccome io so che lo spirito degli dèi santi è in te, e che nessun segreto t’è difficile, dimmi le visioni che ho avuto nel mio sogno, e la loro interpretazione.

10 Ed ecco le visioni della mia mente quand’ero sul mio letto. Io guardavo, ed ecco un albero in mezzo alla terra, la cui altezza era grande.

11 l’albero era cresciuto e diventato forte, e la sua vetta giungeva al cielo, e lo si vedeva dalle estremità di tutta al terra.

12 Il suo fogliame era bello, il suo frutto abbondante, c’era in lui nutrimento per tutti; le bestie de’ campi si riparavano sotto la sua ombra, gli uccelli del cielo dimoravano fra i suoi rami, e ogni creatura si nutriva d’esso.

13 Nelle visioni della mia mente, quand’ero sul mio letto, io guardavo, ed ecco uno dei santi Veglianti scese dal cielo,

14 gridò con forza, e disse così: Abbattete l’albero, e tagliatene i rami; scotetene il fogliame, e dispergetene il frutto; fuggano gli animali di sotto a lui, e gli uccelli di tra i suoi rami!

15 Però, lasciate in terra il ceppo delle sue radici, ma in catene di ferro e di rame, fra l’erba de’ campi, e sia bagnato dalla rugiada del cielo, e abbia con gli animali la sua parte d’erba della terra.

16 Gli sia mutato il cuore; e invece d’un cuor d’uomo, gli sia dato un cuore di bestia; e passino si di lui sette tempi.

17 La cosa è decretata dai Veglianti, e la sentenza emana dai santi, affinché i viventi conoscano che l’Altissimo domina sul regno degli uomini, ch’egli lo dà a chi vuole, e vi innalza l’infimo degli uomini.

18 Questo è il sogno che io, il re Nebucadnetsar, ho fatto; e tu, Beltsatsar, danne l’interpretazione, giacché tutti i savi del mio regno non me lo possono interpretare; ma tu puoi, perché lo spirito degli dèi santi è in te"

19 Allora Daniele il cui nome è Beltsatsar, rimase per un momento stupefatto, e i suoi pensieri lo spaventavano. Il re prese a dire: "Beltsatsar, il sogno e la interpretazione non ti spaventino!" Beltsatsar rispose, e disse: "Signor mio, il sogno s’avveri per i tuoi nemici, e la sua interpretazione per i tuoi avversari!

20 L’albero che il re ha visto, ch’era divenuto grande e forte, la cui vetta giungeva al cielo e che si vedeva da tutti i punti della terra,

21 l’albero dal fogliame bello, dal frutto abbondante e in cui era nutrimento per tutti, sotto il quale si riparavano le bestie dei campi e fra i cui rami dimoravano gli uccelli del cielo,

22 sei tu, o re; tu, che sei divenuto grande e forte, la cui grandezza s’è accresciuta e giunge fino al cielo, e il cui dominio s’estende fino all’estremità della terra.

23 E quanto al santo Vegliante che hai visto scendere dal cielo e che ha detto: Abbattete l’albero e distruggetelo, ma lasciate in terra il ceppo delle radici, in catene di ferro e di rame, fra l’erba de’ campi, e sia bagnato dalla rugiada del cielo, e abbia la sua parte con gli animali della campagna finché sian passati sopra di lui sette tempi

24 eccone l’interpretazione, o re; è un decreto dell’Altissimo, che sarà eseguito sul re mio signore:

25 tu sarai cacciato di fra gli uomini e la tua dimora sarà con le bestie dei campi; ti sarà data a mangiare dell’erba come ai buoi; sarai bagnato dalla rugiada del cielo, e passeranno su di te sette tempi, finché tu non riconosca che l’Altissimo domina sul regno degli uomini, e lo dà a chi vuole.

26 E quanto all’ordine di lasciare il ceppo delle radici dell’albero, ciò significa che il tuo regno ti sarà ristabilito, dopo che avrai riconosciuto che il cielo domina.

27 Perciò, o re, ti sia gradito il mio consiglio! Poni fine ai tuoi peccati con la giustizia, e alle tue iniquità con la compassione verso gli afflitti; e, forse, la tua prosperità potrà esser prolungata".

28 Tutto questo avvenne al re Nebucadnetsar.

29 In capo a dodici mesi egli passeggiava sul palazzo reale di Babilonia.

30 Il re prese a dire: "Non è questa la gran Babilonia che io ho edificata come residenza reale con la forza della mia potenza e per la gloria della mia maestà?"

31 Il re aveva ancora la parola in bocca, quando una voce discese dal cielo: "Sappi, o re Nebucadnetsar, che il tuo regno t’è tolto;

32 e tu sarai cacciato di fra gli uomini, la tua dimora sarà con le bestie de’ campi; ti sarà data a mangiare dell’erba come ai buoi, e passeranno su di te sette tempi, finché tu non riconosca che l’Altissimo domina sul regno degli uomini e lo dà a chi vuole".

33 In quel medesimo istante quella parola si adempì su Nebucadnetsar. Egli fu cacciato di fra gli uomini, mangiò l’erba come ai buoi, e il suo corpo fu bagnato dalla rugiada del cielo, finché il pelo gli crebbe come le penne alle aquile, e le unghie come agli uccelli.

34 "Alla fine di que’ giorni, io, Nebucadnetsar, alzai gli occhi al cielo, la ragione mi tornò, e benedissi l’Altissimo, e lodai e glorificai colui che vive in eterno, il cui dominio è un dominio perpetuo, e il cui regno dura di generazione in generazione.

35 Tutti gli abitanti della terra son da lui reputati un nulla; egli agisce come vuole con l’esercito del cielo e con gli abitanti della terra; e non v’è alcuno che possa fermare la sua mano o dirgli: Che fai?

36 In quel tempo la ragione mi tornò; la gloria del mio regno, la mia maestà, il mio splendore mi furono restituiti; i miei consiglieri e i miei grandi mi cercarono, e io fui ristabilito nel mio regno, e la mia grandezza fu accresciuta più che mai.

37 Ora, io, Nebucadnetsar, lodo, esalto e glorifico il Re del cielo, perché tutte le sue opere sono, verità, e le sue vie, giustizia, ed egli ha il potere di umiliare quelli che camminano superbamente.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 776

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

776. Che tutti gli uccelli secondo la loro specie significa ogni verità spirituale, ogni volatile, la verità naturale, e ogni essere alato la verità sensuale, è evidente da quanto è stato detto e mostrato prima in merito agli uccelli (si veda il n. 40. Le genti più antichi paragonavano i pensieri dell'uomo agli uccelli, perché relativamente alle cose della volontà, i pensieri sono come uccelli. Siccome qui si fa menzione di uccelli, volatili ed esseri alati, e in questa successione, per intendere le cose intellettuali, razionali, e sensuali nell'uomo, affinché nessuno possa dubitare del significano di queste cose, alcuni passi della Parola possono essere citati a conferma, da cui sarà anche chiaro che per bestie si intendono cose tali come sono state affermate.

[2] Così in Davide:

Tu gli hai dato il potere sulle opere delle tue mani: tu hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi; tutte le greggi, gli armenti, le bestie dei campi, gli uccelli del cielo e i pesci del mare (Salmi 8:6-8)

Questo si dice del Signore, il cui dominio sull'uomo e sulle cose inerenti l'uomo, viene così descritto. Altrimenti quale sarebbe il dominio sulle bestie e sugli uccelli? Nello stesso libro:

Gli alberi da frutto e tutti i cedri, gli animali selvatici e tutte le bestie, i rettili e gli uccelli in volo, lodino il nome del Signore (Salmi 148:9-10, 13)

Albero da frutto significa l'uomo celeste; cedro l'uomo spirituale. Animale selvatico, bestia e rettile sono i loro beni, come nel versetto in esame. Uccelli in volo sono le loro verità; da tutto ciò essi possono lodare il nome del Signore. In alcun modo l'animale selvatico, la bestia, il rettile e l'uccello possono fare ciò. Negli scritti profani queste figure possono essere definite iperboli, ma non ci sono iperboli nella Parola del Signore, unicamente cose significative e rappresentative.

[3] In Ezechiele:

I pesci del mare, gli uccelli del cielo, gli animali selvatici dei campi, tutti i rettili e tutti gli uomini che sono sulla faccia della terra, tremeranno alla mia presenza (Ezechiele 38:20)

Che queste cose sono qui significate da bestie e uccelli, è palese; perché dove sarebbe la gloria del Signore se i pesci, gli uccelli e le bestie tremassero? Qualcuno può supporre che tale affermazione sia santa se non coinvolgesse cose sante? In Geremia:

Guardo, ed ecco non c'era nessun uomo, e tutti gli uccelli del cielo erano fuggiti (Geremia 4:25)

intendendo per uomo, tutto il bene e la verità. Uomo qui significa anche il bene dell'amore.

Nello stesso profeta:

Essi [i pascoli] sono bruciati, nessuno più vi passa, né gli uomini odono più la voce del bestiame; sia gli uccelli del cielo, sia il bestiame sono fuggiti, perduti (Geremia 9:9)

per intendere che tutta la verità e il bene sono allontanati.

[4] Ancora nello stesso profeta:

Fino a quando il paese sarà in lutto, e l'erba di ogni campo seccherà? Per la malvagità dei suoi abitanti le bestie e gli uccelli periranno, perché essi dicono, egli non vede ciò che facciamo (Geremia 12:4)

Qui le bestie indicano i beni, e gli uccelli le verità, i quali perirono.

In Sofonia:

Annienterò l'uomo e la bestia, farò perire gli uccelli del cielo e i pesci del mare, e porrò pietre d'inciampo agli empi; e sterminerò l'uomo dalla faccia della terra (Sofonia 1:3)

Qui l'uomo e la bestia, indicano le cose che sono dell'amore e del bene; gli uccelli del cielo e i pesci del mare le cose che sono dell'intelletto, cioè le verità. Questi sono chiamati pietre d'inciampo perché i beni e le verità sono di ostacolo per gli empi ma non per le bestie e gli uccelli. Ad essi in relazione alla qualità dell'uomo si fa espressamente riferimento in Davide:

Gli alberi del Signore sono sazi, i cedri del Libano che egli ha piantato, dove gli uccelli fanno il loro nido (Salmi 104:16-17)

Gli alberi del Signore e i cedri del Libano indicano l'uomo spirituale; gli uccelli, le sue verità razionali o naturali, che sono come nidi.

[5] Era inoltre usuale l'espressione gli uccelli faranno i loro nidi tra i rami per intendere la verità, come in Ezechiele:

Nella montagna all'altezza di Israele lo pianterò, e esso allargherà i suoi rami, e porterà frutto, e diventerà un cedro magnifico; e sotto di lui dimoreranno gli uccelli di ogni specie; all'ombra dei sui rami ogni volatile farà la loro dimora (Ezechiele 17,23)

ad indicare la chiesa dei gentili, che era spirituale. Questo è il cedro magnifico. Per uccelli di ogni specie si intendono tutte le verità.

Nello stesso profeta:

Tutti gli uccelli del cielo fecero i loro nidi tra i suoi rami, e sotto le sue fronde tutte le bestie selvatiche partorirono, e sotto la sua ombra dimorarono tutte le grandi nazioni (Ezechiele 31:6)

Questo si dice di Assur, che è la chiesa spirituale ed è chiamata cedro. Gli uccelli del cielo indicano le sue verità; le bestie i suoi beni.

In Daniele:

Il suo fogliame era magnifico, i suoi frutti abbondanti, e vi era da mangiare per tutti; le bestie del campo godevano dell'ombra sotto di esso, e gli uccelli del cielo dimoravano fra i suoi rami (Daniele 4:12, 21)

Qui le bestie indicano i beni, e gli uccelli del cielo le verità, come deve essere evidente a tutti; perché altrimenti bestie e uccelli avrebbero dovuto dimorare lì? Ed è lo stesso per ciò che il Signore dice:

Il regno di Dio è simile a un granellino di senapa, che un uomo ha preso e piantato nel suo giardino. Ed esso crebbe e divenne un albero, e gli uccelli del cielo si posarono fra i suoi rami (Luca 13:19; Matteo 13:31-32; Marco 4:31-32).

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.