Amos 3:9

Italian: Riveduta Bible (1927)         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí    Celá kapitola    Další →

9 Proclamate questo sui palazzi d’Asdod e sui palazzi del paese d’Egitto; dite: "Adunatevi sui monti di Samaria, e vedete che grandi disordini esistono in mezzo ad essa, e quali oppressioni han luogo nel suo seno".

   Studovat vnitřní smysl

Exploring the Meaning of Amos 3      

Napsal(a) Rev. George McCurdy and Rev. Martin Pennington

A church cannot serve two masters. It cannot peacefully coexist with truths and falsities. To want to live with both and to seek a compromise will cause the church to be laid to waste. The church will perish, and the goods and truths of the Word will be taken away from it.


Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 203

Skočit na podobné biblické verše

Proverbi 1:13, 11:16

Ecclesiaste 4:1

Osea 7:1

Amos 1:8, 4:1, 6:3

Micah 10

Vysvětlení slova/fráze

'A palace,' as in Psalm 144:12, represents the understanding in which truths have a beautiful form. They have a beautiful form when they are from...

'Mizraim' signifies the same thing as Egypt.

'Hills' signify the good of charity.

'Samaria,' as in Amos 4:1. 6:1, signifies the spiritual church perverted.

'Middle' denotes what is primary, principal, or inmost.



2 Pietro 1:21

Italian: Riveduta Bible (1927)         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí    Celá kapitola    Další →

21 poiché non è dalla volontà dell’uomo che venne mai alcuna profezia, ma degli uomini hanno parlato da parte di Dio, perché sospinti dallo Spirito Santo.

   Studovat vnitřní smysl
Skočit na podobné biblické verše

2 Samuel 23:2

Amos 3:8

Vysvětlení slova/fráze

Like "say," the word "speak" refers to thoughts and feelings moving from our more internal spiritual levels to our more external ones – and ultimately...

There are two aspects to the life of each person. We might call them "heart" and "mind," a part of us that wants and feels...

'Saints' mean people governed by truths from the Lord through the Word.

Ze Swedenborgových děl


Scriptural Confirmations # 75

Scriptural Confirmations (Whitehead translation)      

Přejděte do sekce / 101  

← Předchozí   Další →

75. 4.

In that day I will visit, and make an end of the kingdom of Israel (Hosea 1:4-5).

The days of visitation will come, the days of retribution will come, He will visit their sins (Hosea 9:7, 9).

They shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us (Hosea 10:8).

They shall be laid waste as in the day of battle (Hosea 10:14).

The controversy of Jehovah with Judah, to visit upon Jacob, according to his ways, according to his doings will He recompense him (Hosea 12:3).

The day of Jehovah is great and very terrible, who then shall sustain it (Joel 2:11; 3:4).

A day of battle and a day of tempest (Amos 1:14).

Then the powerful one shall not deliver his soul, and the strong of heart among the heroes shall flee away naked in that day (Amos 2:14, 16).

He will visit upon them all their iniquities, in that day (Amos 3:2, 14).

If they dig into hell, if they ascend to the heavens or in the depth of the sea, etc., thence will I draw them out (Amos 9:2-6).

Woe unto you that desire the day of Jehovah; to what end is the day of Jehovah for you? it is a day of darkness and not of light. Shall not the day of Jehovah be darkness and not light? and thick darkness and no brightness in it? (Amos 5:18, 20.)

The end is come upon my people Israel. Wherefore the songs of the temple shall be howlings in that day: there shall be many a dead body (Amos 8:2-3).

It is called the day of destruction, the day of straitness (Obadiah 12-14, 18, 18).

The day of Jehovah is near upon all the nations; as thou hast done, it shall be done unto thee: thy retribution shall return upon thy head. But upon Mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness (Obadiah 14, 15, 17, 17).

(Odkazy: Hosea 9:7-9, 12:2; Obadiah 1:12-15, 1:13-15, 1:17-18)

Přejděte do sekce / 101  

← Předchozí   Další →

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.