Bible

 

Amos 3:8

Italian: Riveduta Bible (1927)         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí    Celá kapitola    Další →

8 Il leone rugge, chi non temerà? Il Signore, l’Eterno, parla, chi non profeterà?

   Studovat vnitřní smysl

Exploring the Meaning of Amos 3      

Napsal(a) Rev. George McCurdy and Rev. Martin Pennington

A church cannot serve two masters. It cannot peacefully coexist with truths and falsities. To want to live with both and to seek a compromise will cause the church to be laid to waste. The church will perish, and the goods and truths of the Word will be taken away from it.

Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 203


Další odkazy Swedenborga k tomuto verši:

Apocalypse Revealed 241, 471


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 278, 601, 624

Skočit na podobné biblické verše

Lavoro 32:19

Isaiah 21:10

Geremia 26:12

Amos 1:2, 7:14, 15

2 Pietro 1:21

Vysvětlení slova/fráze

Leone
'A lion' signifies the good of celestial love and the truth from that good.

signore
The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His...

l’eterno
The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His...

, parla
Like "say," the word "speak" refers to thoughts and feelings moving from our more internal spiritual levels to our more external ones – and ultimately...

parla
Like "say," the word "speak" refers to thoughts and feelings moving from our more internal spiritual levels to our more external ones – and ultimately...

Bible

 

2 Pietro 1:21

Italian: Riveduta Bible (1927)         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí    Celá kapitola    Další →

21 poiché non è dalla volontà dell’uomo che venne mai alcuna profezia, ma degli uomini hanno parlato da parte di Dio, perché sospinti dallo Spirito Santo.

   Studovat vnitřní smysl
Skočit na podobné biblické verše

2 Samuel 23:2

Amos 3:8

Vysvětlení slova/fráze

parlato
Like "say," the word "speak" refers to thoughts and feelings moving from our more internal spiritual levels to our more external ones – and ultimately...

spirito
There are two aspects to the life of each person. We might call them "heart" and "mind," a part of us that wants and feels...

santo
'Saints' mean people governed by truths from the Lord through the Word.

Bible

 

Osea 7:1

Italian: Riveduta Bible (1927)         

Studovat vnitřní smysl

← Předchozí    Celá kapitola    Další →

1 Quand’ho voluto guarire Israele, allora s’è scoperta l’iniquità d’Efraim e la malvagità di Samaria; poiché praticano la falsità; il ladro entra, e i briganti scorrazzano fuori.

   Studovat vnitřní smysl
Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 190


Další odkazy Swedenborga k tomuto verši:

Arcana Coelestia 5354, 8365, 8906

Apocalypse Revealed 164, 924

Dottrina sulla Sacra Scrittura 79

True Christian Religion 318, 322


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 193, 1005

Skočit na podobné biblické verše

Isaiah 59:13, 14

Osea 12:1, 2

Amos 3:9, 10

Vysvětlení slova/fráze

israele
'Israel,' in Jeremiah 23:8, signifies the spiritual natural church. The children of Israel dispersed all the literal sense of the Word by falsities. 'The children...

iniquità
In the Word three terms are used to mean bad things that are done. These three are transgression, iniquity, and sin, and they are here...

d’efraim
Ephraim was the second son born to Joseph in Egypt and was, along with his older brother Manasseh, elevated by Jacob to the same status...

efraim
Ephraim was the second son born to Joseph in Egypt and was, along with his older brother Manasseh, elevated by Jacob to the same status...

malvagità
'Wickedness' signifies evil, and 'iniquity' signifies falsities.

samaria
'Samaria,' as in Amos 4:1. 6:1, signifies the spiritual church perverted.

entra
All changes of place in the Bible represent changes in spiritual state. “Entering” – usually used as entering someone’s house or “going in unto” someone...


Přeložit: