Bible

 

Levitico 18

Studie

   

1 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo: Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro:

2 Io sono il Signore Iddio vostro.

3 Non fate secondo l’opere del paese di Egitto, nel quale siete dimorati; non fate altresì secondo l’opere del paese di Canaan, dove io vi conduco; e non procedete secondo i lor costumi.

4 Mettete in opera le mie leggi, e osservate i miei statuti, per camminare in essi.

5 Io sono il Signore Iddio vostro. Osservate, dico, i miei statuti, e le mie leggi; le quali chiunque metterà in opera viverà per esse. Io sono il Signore.

6 Niuno si accosti ad alcuna sua carnal parente, per iscoprire le sue vergogne. Io sono il Signore.

7 Non iscoprir le vergogne di tuo padre, nè le vergogne di tua madre: ell’è tua madre; non iscoprir le sue vergogne.

8 Non iscoprir le vergogne della moglie di tuo padre; esse son le vergogne di tuo padre.

9 Non iscoprir le vergogne di tua sorella, figliuola di tuo padre, o figliuola di tua madre, generata in casa, o generata fuori.

10 Non iscoprir le vergogne della figliuola del tuo figliuolo, o della figliuola della tua figliuola; conciossiachè esse sieno le tue vergogne proprie.

11 Non iscoprir le vergogne della figliuola della moglie di tuo padre, generata da tuo padre. Ell’è tua sorella.

12 Non iscoprir le vergogne della sorella di tuo padre. Ell’è la carne di tuo padre.

13 Non iscoprir le vergogne della sorella di tua madre; perciocchè ell’è la carne di tua madre.

14 Non iscoprir le vergogne del fratello di tuo padre; non accostarti alla sua moglie; ell’è tua zia.

15 Non iscoprir le vergogne della tua nuora; ell’è moglie del tuo figliuolo; non iscoprir le sue vergogne.

16 Non iscoprir le vergogne della moglie del tuo fratello; esse son le vergogne del tuo fratello.

17 Non iscoprir le vergogne di una donna, e della sua figliuola insieme; non prender la figliuola del suo figliuolo, nè la figliuola della sua figliuola, per iscoprir le lor vergogne; esse sono una medesima carne; ciò è una scelleratezza.

18 Non prendere eziandio una donna, insieme con la sua sorella; per esser la sua rivale, scoprendo le vergogne della sua sorella, insieme con lei, in vita sua.

19 E non accostarti a donna, mentre è appartata per la sua immondizia, per iscoprir le sue vergogne.

20 E non giacer carnalmente con la moglie del tuo prossimo, contaminandoti con essa.

21 E non dar della tua progenie, per farla passar per lo fuoco a Molec; e non profanare il nome dell’Iddio tuo. Io sono il Signore.

22 Non giacer carnalmente con maschio; ciò è cosa abbominevole.

23 Parimente, non congiungerti carnalmente con alcuna bestia, per contaminarti con essa; e non presentisi la donna ad alcuna bestia, per farsi coprire; ciò è confusione.

24 Non vi contaminate in alcuna di queste cose; conciossiachè le genti, che io scaccio dal vostro cospetto, si sieno contaminate in tutte queste cose.

25 E il paese è stato contaminato; onde io visito sopra esso la sua iniquità, e il paese vomita fuori i suoi abitatori.

26 Ma voi, osservate i miei statuti, e le mie leggi; e non fate alcuna di queste cose abbominevoli, nè il natio del paese, nè il forestiere che dimora fra voi;

27 conciossiachè gli uomini di quel paese, che sono stati innanzi a voi, abbiano fatte tutte queste cose abbominevoli; laonde il paese è stato contaminato;

28 acciocchè il paese non vi vomiti fuori, se voi lo contaminerete; come avrà vomitata fuori la gente ch’era innanzi a voi.

29 Perciocchè, se alcuno fa alcuna di queste cose abbominevoli, le persone che avranno ciò fatto saranno sterminate d’infra il lor popolo.

30 Osservate adunque ciò che io comando che si osservi, per non operare secondo alcuno di que’ costumi abbominevoli, che sono stati usati innanzi a voi; e non vi contaminate in essi. Io sono il Signore Iddio vostro.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9282

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9282. And all that I have said unto you ye shall keep. That this signifies that the commandments, the judgments, and the statutes are to be done is evident from the signification of “all that Jehovah had said unto them,” as being all things of the life, of worship, and of the civil state; for the things of life were called “commandments,” those of worship were called “statutes,” and those of the civil state were called “judgments” (see n. 8972); and from the signification of “keeping” or observing, as being to do, for by doing them they are observed. As the laws of life, of worship, and of the civil state, are not anything with a man so long as they are in his understanding only, but become something with him when they are in the will, therefore it is said in the Word throughout that they must be “done;” for doing is of the will; but knowing, understanding, acknowledging, and believing are of the understanding. These latter, however, have no being with man until they become of the will, nor do they come forth with him until they become of the understanding from the will; for the being of man is to will, and the coming forth is to acknowledge and believe therefrom. The things which have no such being and coming forth with a man are not appropriated to him, but stand without, and are not as yet received into the house; and therefore they do not contribute anything to the eternal life of the man; for unless such things have been made of the life, they are dissipated in the other life; those only remaining which are of the heart, that is, of the will and from this of the understanding. This being so, it is said in the Word throughout that the commandments and the statutes must be “done;” as in Moses:

Ye shall do My judgments, and keep My statutes, to walk therein. Ye shall therefore keep My statutes, and My judgments; which if a man do, he shall live by them (Leviticus 18:4-5; also Matthew 5:20; 7, 24-27; 16:27; John 3:21);

and in many other passages.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.