Bible

 

Genesi 48

Studie

   

1 ORA, dopo queste cose, fu detto a Giuseppe: Ecco, tuo padre è infermo. Allora egli prese seco i suoi due figliuoli, Manasse ed Efraim.

2 Ed egli fu rapportato, e detto a Giacobbe: Ecco, Giuseppe, tuo figliuolo, viene a te. E Israele, isforzatosi, si mise a sedere in sul letto.

3 E Giacobbe disse a Giuseppe: L’Iddio Onnipotente mi apparve in Luz, nel paese di Canaan, e mi benedisse.

4 E mi disse: Ecco, io ti farò moltiplicare, e ti accrescerò, e ti farò divenir raunanza di popoli; e darò questo paese alla tua progenie dopo te, per possession perpetua.

5 Ora dunque, i tuoi due figliuoli, che ti son nati nel paese di Egitto, prima che io venissi a te in Egitto, son miei; Efraim e Manasse saranno miei, come Ruben e Simeone.

6 Ma i figliuoli che tu genererai dopo loro, saranno tuoi; nella loro eredità saranno nominati del nome de’ lor fratelli.

7 Or, quant’è a me, quando io veniva di Paddan, Rachele morì appresso di me nel paese di Canaan, per cammino, alquanto spazio lungi di Efrata; e io la seppellii quivi nel cammino di Efrata, ch’è Betlehem.

8 E Israele, veduti i figliuoli di Giuseppe, disse: Chi son costoro?

9 E Giuseppe disse a suo padre: Sono i miei figliuoli, i quali Iddio mi ha dati qui. E Giacobbe disse: Deh! falli appressare a me, ed io li benedirò.

10 Or gli occhi d’Israele erano gravi per la vecchiezza, talchè egli non potea vedere. E Giuseppe glieli fece appressare.

11 Ed egli li baciò, e li abbracciò. E Israele disse a Giuseppe: Io non pensava di veder mai più la tua faccia; ed ecco, Iddio mi ha fatto vedere eziandio della tua progenie.

12 Poi Giuseppe, fattili levar d’appresso alle ginocchia di esso, s’inchinò con la faccia in terra.

13 E li prese amendue, e pose Efraim alla sua destra, dalla sinistra d’Israele; e Manasse alla sua sinistra, dalla destra d’Israele; e così glieli fece appressare.

14 E Israele porse la sua man destra, e la pose sopra il capo di Efraim, ch’era il minore, e pose la sinistra sopra il capo di Manasse; e, benchè Manasse fosse il primogenito, nondimeno avvedutamente pose così le mani.

15 E benedisse Giuseppe, e disse: Iddio, nel cui cospetto i miei padri, Abrahamo ed Isacco, son camminati; Iddio, che mi ha pasciuto da che io sono al mondo infino a questo giorno;

16 l’Angelo, che mi ha riscosso d’ogni male, benedica questi fanciulli, e sieno nominati del mio nome, e del nome de’ miei padri, Abrahamo ed Isacco; e moltiplichino copiosamente sulla terra.

17 Ora, veggendo Giuseppe che suo padre avea posta la sua man destra sopra il capo di Efraim, ciò gli dispiacque, e prese la mano di suo padre, per rimoverla d’in sul capo di Efraim, e per metterla in sul capo di Manasse.

18 E Giuseppe disse a suo padre: Non così, padre mio; conciossiachè questo sia il primogenito, metti la tua man destra sopra il suo capo.

19 Ma suo padre ricusò di farlo, e disse: Io il so, figliuol mio, io il so; ancora esso diventerà un popolo, e ancora esso sarà grande; ma pure il suo fratel minore sarà più grande di lui, e la progenie di esso sarà una piena di genti.

20 Così in quel giorno li benedisse, dicendo: Israele benedirà altrui, prendendone l’esempio in te; dicendo: Iddio ti faccia esser simile ad Efraim ed a Manasse. E Israele antepose Efraim a Manasse.

21 Poi Israele disse a Giuseppe: Ecco, io muoio, e Iddio sarà con voi, e vi ricondurrà al paese de’ vostri padri.

22 Ed io ti dono una parte sopra i tuoi fratelli, la quale io ho conquistata dalle mani degli Amorrei con la mia spada e col mio arco.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 247

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

247. Many passages in the Prophets show that the church among the Israelite and Jewish nation was completely destroyed and was no longer a church because its members had falsified the meaning, or their understanding, of the Word. Nothing else destroys a church.

In the Prophets, especially in Hosea, the name "Ephraim" stands for an understanding of the Word, whether true or false. Throughout the Word, in fact, "Ephraim" means the church's understanding of the Word. Because an understanding of the Word forms the church, Ephraim is called a precious child and one born of delight (Jeremiah 31:20); a firstborn (Jeremiah 31:9); the strength of Jehovah's head (Psalms 60:7; 108:8); powerful (Zechariah 10:7); and someone outfitted with a bow (Zechariah 9:13); and Ephraim's children are said to be armed and to shoot with a bow (Psalms 78:9). A "bow" means a body of teaching from the Word that fights against false ideas. For this reason Israel laid his right hand rather than his left on Ephraim and blessed him, and Ephraim took the place of Reuben (Genesis 48:5, 11, and following). For this reason during Moses' blessing of the children of Israel, Ephraim and his brother Manasseh were exalted above all the rest as part of Moses' blessing of their father, Joseph ().

[2] The Prophets, especially Hosea, also describe as "Ephraim" what the church is like when it has lost its understanding of the Word. For example,

Israel and Ephraim will collapse. Ephraim will be desolate. Ephraim will be oppressed and broken in judgment. (Hosea 5:5, 9, )

What will I do to you, Ephraim, since your holiness has gone away like a cloud at sunrise and like the dew that falls in the morning? (Hosea 6:4)

They will not live on Jehovah's land. Ephraim will go back to Egypt and will eat what is unclean in Assyria. (Hosea 9:3)

"Jehovah's land" is the church; "Egypt" is scholarly study on the part of our earthly self; "Assyria" is reasoning based on that study. The latter two things together falsify our deeper understanding of the Word. This is why it says that Ephraim will go back to Egypt and eat what is unclean in Assyria.

[3] Ephraim is feeding on the wind and pursuing the east wind. Every day he increases lying and devastation. He is making a pact with Assyria and oil is being carried down to Egypt. (Hosea 12:1)

"Feeding on the wind," "pursuing the east wind," and "increasing lying and devastation" means falsifying truths and thereby destroying the church.

Ephraim's whoring means the same thing, in that "whoring" in the following passages means falsifying an understanding of the Word and its genuine truth:

I know that Ephraim has whored in every way and Israel has become defiled. (Hosea 5:3)

In the house of Israel, I have seen a foul thing. Ephraim has whored there and Israel has become defiled. (Hosea 6:10)

"Israel" is the church itself; "Ephraim" is the understanding of the Word on which the church depends and is based. This is why it says that Ephraim whored and Israel became defiled.

[4] Since the church in the Israelite and Jewish nation was obviously destroyed by falsifying the Word, therefore we read of Ephraim,

I will give you away, Ephraim. I will hand you over, Israel, like Admah, and I will make you like Zeboiim. (Hosea 11:8)

Because the prophet Hosea from the first chapter to the last is about a genuine understanding of the Word becoming falsified and the church being destroyed by that, and because "whoring" there means falsifying the truth, therefore the prophet Hosea was commanded to represent the condition of the church by marrying a whore and having sons by her (Hosea 1); and later by marrying an adulterous woman (Hosea 3).

I have quoted these passages to make known, and to support the concept, that the quality of the church is the quality of its understanding of the Word. If its understanding is based on genuine truths from the Word, the church is excellent and highly valuable. If its understanding is based on falsified truths from the Word, the church is ruined and in fact becomes something foul.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.