Bible

 

Genesi 13

Studie

   

1 Abramo adunque salì di Egitto, con la sua moglie, e con tutto ciò ch’era suo, e con Lot, traendo verso il Mezzodì.

2 Or Abramo era grandemente possente in bestiame, in argento ed in oro.

3 Ed egli, seguendo il suo viaggio, andò dal Mezzodì fino a Betel, fino al luogo dove prima erano stati i suoi padiglioni, fra Betel ed Ai,

4 nel luogo ove era l’altare che egli aveva prima fatto quivi; ed Abramo invocò quivi il nome del Signore.

5 OR Lot ancora, che andava con Abramo, avea pecore, e buoi, e padiglioni.

6 E il paese non li poteva portare, abitando amendue insieme; perciocchè le lor facoltà erano grandi, e non potevano dimorare insieme.

7 E nacque contesa fra i pastori del bestiame di Abramo, ed i pastori del bestiame di Lot. Or i Cananei ed i Ferezei abitavano allora nel paese.

8 Ed Abramo disse a Lot: Deh! non siavi contesa fra me e te, nè fra i miei pastori ed i tuoi; conciossiachè noi siamo fratelli.

9 Tutto il paese non è egli davanti a te? deh! separati d’appresso a me; se tu vai a sinistra, io andrò a destra; e se tu vai a destra, io andrò a sinistra.

10 E Lot, alzati gli occhi, riguardò tutta la pianura del Giordano, ch’era tutta adacquata; avanti che il Signore avesse distrutto Sodoma e Gomorra, quella era come il giardino del Signore, come il paese di Egitto, fino a Soar.

11 E Lot elesse per sè tutta la pianura del Giordano; ed egli si partì, traendo verso l’Oriente; e così si separarono l’uno dall’altro.

12 Abramo dimorò nel paese di Canaan, e Lot dimorò nelle terre della pianura, e andò tendendo i suoi padiglioni fin che venne a Sodoma.

13 Ora gli uomini di Sodoma erano grandemente scellerati e peccatori contro al Signore.

14 E il Signore disse ad Abramo, dopo che Lot si fu separato d’appresso a lui: Alza ora gli occhi tuoi, e riguarda, dal luogo ove tu sei, verso il Settentrione, verso il Mezzodì, verso l’Oriente, e verso l’Occidente.

15 Perciocchè io darò a te ed alla tua progenie, in perpetuo, il paese che tu vedi.

16 E farò che la tua progenie sarà come la polvere della terra; che se alcuno può annoverar la polvere della terra, anche potrassi annoverar la tua progenie.

17 Levati, va’ attorno per lo paese, per largo e per lungo; perciocchè io tel darò.

18 Abramo adunque andò tendendo i suoi padiglioni; e, giunto alle pianure di Mamre, che sono in Hebron, dimorò quivi, e vi edificò un altare al Signore.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1551

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1551. In argento. Che questo significhi le verità è evidente dal significato dell'argento, cioè verità. Le genti più antiche paragonavano i beni e le verità nell'uomo ai metalli; i beni più intimi o celesti, che attengono all'amore per il Signore, all'oro; le verità che derivano da questi beni, all'argento; e i beni inferiori o naturali, al rame; e le verità inferiori, al ferro. Né si limitavano a comparare queste cose, ma le chiamavano anche così. Di qui i periodi di tempo sono stati paragonati agli stessi metalli, e furono chiamati età dell'oro, dell'argento del rame e del ferro; perché tali periodi si susseguirono in questo ordine. L'età dell'oro fu l'epoca della chiesa più antica, che era un uomo celeste. L'età dell'argento fu l'epoca della chiesa antica, che era un uomo spirituale; l'età del rame fu l'epoca della chiesa successiva, a cui è succeduta l'età del ferro. Un analoga significato è da attribuire anche alla statua vista da Nabucodonosor in un sogno, la cui testa era di autentico oro, il petto e le braccia d'argento, il ventre e le cosce d'ottone, le gambe di ferro (Daniele 2:32-33).

Che questa fosse la serie, ovvero che i periodi della chiesa si siano succeduti in questo ordine, è evidente dallo stesso profeta e nello stesso capitolo.

[2] Che nel senso interno della Parola, argento, ovunque, significhi verità, e nel senso opposto, la falsità è evidente dai seguenti passi.

In Isaia:

Al posto del bronzo farò venire l'oro, e al posto del ferro porterò farò venire l'argento, e bronzo al posto del legno, e ferro al posto della pietra. Porrò quale tuo sovrano la pace e quale tuo governatore la giustizia (Isaia 60:17)

dove è evidente il significato di ogni metallo. Il soggetto qui trattato è la venuta del Signore, il suo regno celeste e la chiesa. Bronzo al posto dell'oro è il bene celeste invece del bene naturale. Argento per il ferro è la verità spirituale invece della verità naturale. Bronzo in luogo del legno è il bene naturale in luogo del bene corporeo. Ferro per la pietra è la verità naturale in luogo della verità sensuale.

Nello stesso profeta:

O voi tutti assetati, venite all'acqua, voi che non avete argento, venite, comprate e mangiate (Isaia 55:1)

Colui che non ha argento è colui che è nell'ignoranza della verità e tuttavia nel bene della carità, come molti all'interno della chiesa, e anche le nazioni al di fuori di essa.

[3] Nello stesso profeta:

Le isole mi aspetteranno, e le navi di Tarsis in prima fila, per portare i tuoi figli lontano. Il loro argento e il loro oro per il nome di Jehovah tuo Dio, e santo di Israele (Isaia 60:9)

Qui si fa riferimento specificamente ad una nuova chiesa, ovvero quella delle nazioni; e al regno del Signore universalmente. Le navi di Tarsis indicano le conoscenze; argento, le verità; E oro, i beni. Perché queste cose dovranno portare il nome di Jehovah.

In Ezechiele:

Tu hai preso i gioielli del tuo ornamento del mio oro e del mio argento, che ti avevo donato e ne hai fatto immagini di idoli (Ezechiele 16:17)

Qui oro indica le conoscenze delle cose celesti; argento, quelle delle cose spirituali.

Nello stesso profeta:

Sei stata ornata di oro e argento, le tue vesti erano di fine lino e seta, ricamati (Ezechiele 16:13)

Questo è detto di Gerusalemme, con la quale s'intende la chiesa del Signore, con gli ornamenti che la contraddistinguono.

Nello stesso profeta:

Ecco, tu sei saggio, non c'è segreto che essi possano celarti. Nella tua sapienza e nella tua intelligenza hai le tue ricchezze e hai raccolto oro e argento tra i tuoi tesori (Ezechiele 28:3-4)

Questo è detto di Tiro; ed è chiaro che qui oro è la ricchezza della sapienza; e argento, la ricchezza dell'intelligenza.

[4] In Gioele:

Hai preso il mio argento e il mio oro e hai portato nei tuoi tempi le mie cose desiderabili (Gioele 3:5).

Questo è detto di Tiro, Sidone e della Filistea, con cui s'intendono le conoscenze, che sono l'oro e l'argento che hanno portato nei loro tempi.

In Aggeo:

La prescelta tra tutte le nazioni verrà e io riempirò questa casa con la gloria. L'argento è mio e l'oro è mio. La gloria di quest'ultima casa sarà più grande di quella della precedente (Aggeo 2:7-9)

dove si tratta della chiesa del Signore, cui si riferiscono l'oro e l'argento.

In Malachia:

Siederà per fondere e purificare l'argento; e purificherà i figli di Levi (Malachia 3:3)

dove si fa riferimento alla venuta del Signore.

In Davide:

Le parole di Jehovah sono parole pure, argento fuso in un crogiolo di terra, purificato sette volte (Salmi 12:6)

argento purificato sette volte indica la Divina verità.

Riguardo al comandamento dato ai figli d'Israele, quando dovevano uscire dall'Egitto:

Ogni donna domanderà alla sua vicina e all'inquilina della sua casa, vasi d'argento e d'oro, e indumenti; e li farà portare ai sui figli e alle sue figlie; e spoglieranno l'Egitto (Esodo 3:22, 11:2-3, 12:35-36)

ciascuno può comprendere che ai figli di Israele in alcun modo può essere stato ragionevolmente comandato di rubare e spogliare gli egiziani, a meno che con questa espressione siano rappresentati degli arcani. E quali siano gli arcani si può scorgere dal significato di argento, oro, indumenti e Egitto. E si può anche scorgere che la stessa cosa è stata rappresentata qui rappresentata come per Abramo, che era ricco in oro e argento dall'Egitto.

[5] Dato che argento significa verità, nel senso opposto significa falsità; perché coloro che sono nella falsità pensano che la falsità sia la verità; come è anche evidente nei profeti.

In Mosè:

Non bramerai l'argento e l'oro delle nazioni, né lo prenderai per te, affinché tu non venga intrappolato in essi; perché sono un abominio per Jehovah, tuo Dio. Li disprezzerai perché sono votati allo sterminio (Deuteronomio 7:25-26)

L'oro delle nazioni significa i mali, ed il loro argento significa le falsità.

Nello stesso profeta:

Non fabbricate idoli d'argento e d'oro accanto a me; non fatene per voi (Esodo 20:23)

con cui, nel senso interno, non s'intende altro che falsità e cupidità. Gli idoli d'argento sono le falsità; e gli idoli d'oro, le cupidità.

In Isaia:

In quel giorno, ogni uomo rigetterà i suoi idoli d'argento e d'oro, opera delle proprie mani peccatrici (Isaia 31:7)

idoli d'argento e idoli d'oro indicano cose simili, come prima. Opera delle proprie mani significa che sono dall'uomo.

In Geremia:

Sono diventati stolti e sciocchi; vana è la loro dottrina come il legno. L'argento battuto viene da Tarsis e l'oro da Uphaz, opera di artigiani e orafi. Blu e cremisi sono i loro indumenti. Opera di sapienti artigiani (Geremia 10:8-9)

anche qui s'intendono simili cose simili, come è chiaramente evidente.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.