Bible

 

Daniel 7

Studie

   

1 NELL’anno primo di Belsasar, re di Babilonia, Daniele vide un sogno, e delle visioni del suo capo, sopra il suo letto. Allora egli scrisse il sogno, e dichiarò la somma delle cose.

2 Daniele adunque prese a dire: Io riguardava nella mia visione, di notte, ed ecco, i quattro venti del cielo salivano impetuosamente in sul mar grande.

3 E quattro gran bestie salivano fuor del mare, differenti l’una dall’altra.

4 La prima era simile ad un leone, ed avea delle ale d’aquila; io stava riguardando, finchè le furono divelte le ale, e fu fatta levar da terra, e che si rizzò in piè, a guisa d’uomo; e le fu dato cuor d’uomo.

5 Poi, ecco un’altra seconda bestia, simigliante ad un orso, la quale si levò da un lato, ed avea tre costole in bocca, fra i suoi denti. E le fu detto così: Levati, mangia molta carne.

6 Poi io riguardava, ed eccone un’altra, simigliante ad un pardo, la quale avea quattro ale d’uccello in sul dosso; e quella bestia avea quattro teste, e le fu data la signoria.

7 Appresso, io riguardava nelle visioni di notte, ed ecco una quarta bestia, spaventevole, terribile, e molto forte, la quale avea di gran denti di ferro; ella mangiava, e tritava e calpestava il rimanente co’ piedi; ed era differente da tutte le bestie, ch’erano state davanti a lei, ed avea dieci corna.

8 Io poneva mente a queste corna, ed ecco un altro corno piccolo saliva fra quelle, e tre delle prime corna furono divelte d’innanzi a quello; ed ecco, quel corno avea degli occhi simiglianti agli occhi d’un uomo, ed una bocca che proferiva cose grandi.

9 Io stava riguardando, finchè i troni furono posti, e che l’Antico de’ giorni si pose a sedere; il suo vestimento era candido come neve, e i capelli del suo capo erano simili a lana netta, e il suo trono era a guisa di scintille di fuoco, e le ruote d’esso simili a fuoco ardente.

10 Un fiume di fuoco traeva, ed usciva dalla sua presenza; mille migliaia gli ministravano, e diecimila decine di migliaia stavano davanti a lui; il giudicio si tenne, e i libri furono aperti.

11 Allora io riguardai, per la voce delle grandi parole, che quel corno proferiva; e riguardai, finchè la bestia fu uccisa, e il suo corpo fu distrutto, e fu dato ad essere arso col fuoco.

12 La signoria fu eziandio tolta alle altre bestie, e fu loro dato prolungamento di vita, fino ad un tempo, e termine costituito.

13 Io riguardava nelle visioni notturne, ed ecco, con le nuvole del cielo, veniva uno, simile ad un figliuol d’uomo; ed egli pervenne fino all’Antico de’ giorni, e fu fatto accostar davanti a lui.

14 Ed esso gli diede signoria, e gloria, e regno; e tutti i popoli, nazioni, e lingue, devono servirgli; la sua signoria è una signoria eterna, la qual non trapasserà giammai; e il suo regno è un regno che non sarà giammai distrutto.

15 Quant’è a me Daniele lo spirito mi venne meno in mezzo del corpo, e le visioni del mio capo mi conturbarono.

16 E mi accostai ad uno de’ circostanti, e gli domandai la verità intorno a tutte queste cose; ed egli me la disse, e mi dichiarò l’interpretazione delle cose, dicendo:

17 Queste quattro gran bestie significano quattro re, che sorgeranno dalla terra.

18 E poi i santi dell’Altissimo riceveranno il regno, e lo possederanno in perpetuo, ed in sempiterno.

19 Allora io desiderai di sapere la verità intorno alla quarta bestia, ch’era differente da tutte le altre, ed era molto terribile; i cui denti erano di ferro, e le unghie di rame; che mangiava, tritava, e calpestava il rimanente co’ piedi;

20 e intorno alle dieci corna ch’ella avea in capo, e intorno a quell’ultimo, che saliva, e d’innanzi al quale tre erano cadute; e intorno a ciò che quel corno avea degli occhi, e una bocca che proferiva cose grandi; e che l’aspetto di esso era maggiore di quello de’ suoi compagni.

21 Io avea riguardato, e quel corno faceva guerra co’ santi, e li vinceva;

22 finchè l’Antico de’ giorni venne, e il giudicio fu dato a’ santi dell’Altissimo; e venne il tempo che i santi doveano possedere il regno.

23 E colui mi disse così: La quarta bestia significa un quarto regno che sarà in terra, il qual sarà differente da tutti quegli altri regni, e divorerà tutta le terra, e la calpesterà, e la triterà.

24 E le dieci corna significano dieci re, che sorgeranno di quel regno; ed un altro sorgerà dopo loro, il qual sarà differente da’ precedenti, ed abbatterà tre re.

25 E proferirà parole contro all’Altissimo, e distruggerà i santi dell’Altissimo; e penserà di mutare i tempi, e la Legge; e i santi gli saran dati nelle mani fino ad un tempo, più tempi, e la metà d’un tempo.

26 Poi si terrà il giudicio, e la sua signoria gli sarà tolta; ed egli sarà sterminato, e distrutto fino all’estremo.

27 E il regno, e la signoria, e la grandezza de’ regni, che sono sotto tutti i cieli, sarà data al popolo de’ santi dell’Altissimo; il regno d’esso sarà un regno eterno, e tutti gl’imperi gli serviranno, ed ubbidiranno.

28 Qui è la fine delle parole. Quant’è a me Daniele, i miei pensieri mi spaventarono forte, e il color del mio volto fu mutato in me; e conservai la cosa nel mio cuore.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Bible

 

Luca 21:27

Studie

       

27 Ed allora vedranno il Figliuol dell’uomo venire in una nuvola, con potenza, e gran gloria.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 642

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

642. 14:14 Then I looked, and behold, a white cloud, and on the cloud sat One like the Son of Man. This symbolizes the Lord in relation to the Word.

A cloud symbolizes the Word in its literal sense, and a white cloud the Word in its literal sense as to what it is like interiorly. And the Son of Man means the Lord in relation to the Word. Therefore we are told that on the cloud sat One like the Son of Man.

That a cloud symbolizes the Word in respect to its literal sense may be seen in nos. 24, 513 above. A white cloud symbolizes the literal sense of the Word as to what it is like interiorly because whiteness is predicated of truths in a state of light (nos. 167, 367), and the literal sense has interiorly within it spiritual truths, which appear in the light of heaven. That the Son of Man means the Lord in relation to the Word may be seen in no. 44 above, and confirmed by numerous proofs in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord, nos. 19-28.

[2] The Lord often said that His disciples would see the Son of Man coming on the clouds of heaven. He said this in Matthew 24:30; 26:64, Mark 14:61-62, Luke 21:27, and no one knows that this symbolically means anything else than that when He comes to execute judgment He will appear on clouds in the sky. But this is not what it means. Rather it means that when He comes to judge, He will appear in the literal sense of the Word; and because He has now come, He has appeared therefore in the Word by revealing the existence of a spiritual meaning in every particular of the Word's literal sense, having the Lord alone in it as its subject, teaching that He alone is God of heaven and earth.

This is what is meant by the Lord's coming on the clouds of heaven.

That every particular of the Word's literal sense has in it a spiritual meaning, that this has the Lord alone in it as its subject, and that He alone is God of heaven and earth, is something we have shown in two Doctrines of the New Jerusalem - The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord, and The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture.

[3] Because the Lord's coming on the clouds of heaven means His coming in His Word, at a time when He is ready to execute judgment, and because this is the subject of the book of Revelation, therefore we are told there, "Behold, He is coming with clouds" (Revelation 1:7). And in the present verse, "I looked, and behold, a white cloud, and on the cloud sat One like the Son of Man."

Moreover, in The Acts of the Apostles we are told:

...while they watched, (Jesus) was taken up (into heaven), and a cloud received Him out of their sight... And... two men... in white apparel... said, ."..This same Jesus, who was taken up... into heaven, will so come in like manner as you saw Him go into heaven." (Acts of the Apostles 1:9-11)

A cloud symbolizes the Word's literal sense because that sense is natural, and in the sight of angels, whose light is a spiritual light, Divine truth in natural light appears as a cloud - as a white cloud in the case of people who possess genuine truths from the Word's literal sense, as a dark cloud in the case of people who lack genuine truths, as a black cloud in the case of people caught up in falsities, and as a black cloud combined with fire in the case of people caught up in a faith divorced from charity, because they are engaged in evil practices. I have witnessed it.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.