Bible

 

1 Mózes 41

Studie

   

1 Lõn pedig két esztendõ múlván, hogy a Faraó álmot láta, s ímé áll vala a folyóvíz mellett.

2 És ímé a folyóvízbõl hét szép és kövér tehén jõ vala ki, és legel vala a nádasban.

3 S ímé azok után más hét tehén jõ vala ki a folyóvízbõl, rútak és ösztövérek, és oda állanak vala ama tehenek mellé a folyóvíz partján.

4 És elnyelék a rút és ösztövér tehenek a hét szép és kövér tehenet; és felserkene a Faraó.

5 És elaluvék és másodszor is álmot láta, és ímé hét gabonafej nevekedik vala egy száron, mind teljes és szép.

6 És ímé azok után hét vékony s keleti széltõl kiszáradt gabonafej nevekedik vala.

7 És elnyelék a vékony gabonafejek a hét kövér és teljes gabonafejet. És felserkene a Faraó, és ímé álom [vala.]

8 Reggelre kelvén, nyugtalankodék lelkében, elkülde azért és egybehívatá Égyiptom minden jövendõmondóját, és minden bölcsét és elbeszélé nékik a Faraó az õ álmát, de senki sem vala, ki azokat megmagyarázta volna a Faraónak.

9 Szóla azért a fõpohárnok a Faraónak, mondván: Az én bûneimrõl emlékezem e napon.

10 A Faraó megharagudt vala az õ szolgáira, és fogságba vettetett vala engem a testõrök fõhadnagyának házába, engem és a fõsütõmestert.

11 És álmot látánk egy éjjel, én is, az is; mindegyikünk a maga álmának értelme szerint álmoda.

12 És [vala] velünk ott egy héber ifjú, a testõrök fõhadnagyának szolgája; elbeszéltük vala néki, és õ megfejté nékünk a mi álmainkat; mindegyikünknek az õ álma szerint fejté meg.

13 És lõn, hogy a miképen megfejté nékünk, úgy lõn: engem visszahelyeze hívatalomba, amazt pedig felakasztatá.

14 Elkülde azért a Faraó és hívatá Józsefet, és hamarsággal kihozák õt a tömlöczbõl, és megborotválkozék, ruhát válta és a Faraóhoz méne.

15 És monda a Faraó Józsefnek: Álmot láttam és nincs a ki megmagyarázza azt: Én pedig azt hallottam rólad beszélni, hogy ha meghallod az álmot, meg is magyarázod azt.

16 És felele József a Faraónak, mondván: Nem én, Isten jelenti meg, a mi a Faraónak javára van.

17 Monda azért a Faraó Józsefnek: Álmomban ímé állok vala a folyóvíz partján.

18 És ímé a folyóvízbõl hét kövér és szép tehén jõ vala ki, és legel vala a nádasban.

19 S ímé azok után más hét tehén jõ vala ki, nagyon ösztövérek, rútak és hitványak; egész Égyiptom földén nem láttam azokhoz hitványságra hasonlókat.

20 És elnyelék az ösztövér és rút tehenek, az elébbi hét kövér tehenet.

21 És azok gyomrukban valának, de nem tetszik vala meg, hogy gyomrukban volnának, mert külsejök oly rút vala, mint az elõtt. És felserkenék.

22 És láttam álmomban, és ímé hét gabonafej nevekedik vala egy száron, mind teljes és szép.

23 És ímé hét összeaszott, vékony, keleti széltõl kiszáradt gabonafej nevekedik vala azok után,

24 És elnyelék a vékony gabonafejek a hét szép gabonafejet. És elmondám az írástudóknak, de senki sincs, a ki megmagyarázza nékem.

25 És monda József a Faraónak: A Faraó álma egy és ugyanaz; a mit Isten cselekedni akar, azt jelentette meg a Faraónak.

26 A hét szép tehén, hét esztendõ, a hét szép gabonafej az is hét esztendõ; az álom egy és ugyanaz.

27 A hét ösztövér és rút tehén pedig, melyek amazok után jöttek ki, az is hét esztendõ, és a hét vékony, keleti széltõl kiszáradt gabonafej, az az éhségnek hét esztendeje.

28 Ez az a mit mondék a Faraónak, [hogy] a mit Isten cselekedni akar, megmutatta a Faraónak.

29 Ímé hét esztendõ jõ, [és] nagy bõség lesz egész Égyiptomban.

30 Azok után pedig következik az éhség hét esztendeje, s minden bõséget elfelejtenek Égyiptom földén, és megemészti az éhség a földet.

31 És nem ismerszik meg az elébbi bõség e földön az utána következõ éhség miatt, mert igen nagy lesz.

32 Hogy pedig a Faraó álma kettõs, kétszeres vala, [onnan van], mert Istennél elvégezett dolog ez, és siet az Isten azt véghez vinni.

33 Most azért szemeljen ki a Faraó egy értelmes és bölcs férfit, és tegye Égyiptom földén gondviselõvé.

34 Cselekedje [ezt a] Faraó és rendeljen tiszttartókat az országnak, és szedjen ötödöt Égyiptom földén a hét bõ esztendõben.

35 És takarítsák be a következõ esztendõk minden termését, és gyûjtsenek gabonát a Faraó keze alá, élelmûl a városokban, és tartsák meg,

36 És legyen az élelem tartalékban az ország számára az éhség hét esztendejére, melyek elkövetkeznek Égyiptom földére, hogy el ne vesszen e föld az éhség miatt.

37 És tetszék e beszéd a Faraónak és minden õ szolgáinak.

38 Monda azért a Faraó az õ szolgáinak: Találhatnánk-é ehhez hasonló férfit, a kiben az Isten lelke van?

39 És monda a Faraó Józsefnek: Mivelhogy Isten mind ezeket néked jelentette meg, nincs hozzád fogható értelmes és bölcs ember.

40 Te légy az én házamon fõgondviselõ, és minden népem a te szavadra hallgasson, csak a királyiszék tesz engem nálad nagyobbá.

41 Monda továbbá a Faraó Józsefnek: Ímé fejedelemmé tettelek az egész Égyiptom földén.

42 És levevé a Faraó a maga gyûrûjét kezérõl, és adá azt József kezére; és felöltözteté õt drága gyolcs ruhába, és aranylánczot tõn az õ nyakába.

43 És meghordoztatá õt az õ második szekerén, és kiáltják vala õ elõtte: Térdet hajtsatok! Így tevé õt [fejedelemmé] az egész Égyiptom földén.

44 És monda a Faraó Józsefnek: Én vagyok a Faraó; de te nálad nélkül senki se kezét, se lábát fel ne emelhesse egész Égyiptom földén.

45 És nevezé a Faraó József nevét Czafenát-Pahneákhnak, és adá néki feleségûl Aszenáthot, Potiferának On papjának leányát. És kiméne József Égyiptom földére.

46 József pedig harmincz esztendõs vala, mikor a Faraó elõtt, az égyiptomi király elõtt álla. Kiméne tehát József a Faraó elõl, és bejárá az egész Égyiptom földét.

47 És a föld a hét bõ esztendõ alatt tele marokkal ontá a termést.

48 És összegyûjté a hét esztendõnek minden eleségét, mely vala Égyiptom földén, és a városokba takarítá az élelmet, [minden] városba a körülte levõ határ élelmét takarítá be.

49 És felhalmozá József a gabonát, mint a tenger fövénye, igen sokat, annyira, hogy megszûntek azt számba venni, mivelhogy száma nem [vala].

50 Józsefnek pedig születék két fia az éhség esztendejének eljötte elõtt, kiket szûle néki Aszenáth, Potiferának az On papjának leánya.

51 És nevezé József az elsõszülöttnek nevét Manassénak: mert [úgymond], elfelejteté én velem Isten minden én veszõdségemet, és az én atyámnak egész házát.

52 A másodiknak nevét pedig nevezé Efraimnak: mivel, [úgymond], megszaporított engem Isten az én nyomorúságomnak földén.

53 Eltele tehát a bõség hét esztendeje, a mely vala Égyiptomnak földén.

54 És elkezdõdék az éhség hét esztendeje, mint megmondotta vala József; és lõn éhség minden országban; de Égyiptom földén mindenütt vala kenyér.

55 [De] megéhezék egész Égyiptom földe is, és kenyérért kiált vala a nép a Faraóhoz. - Monda pedig a Faraó mind az Égyiptombelieknek: Menjetek Józsefhez, [és] a mit mond néktek, azt míveljétek.

56 És az éhség mind az egész földön vala. Akkor mind megnyitá József a [gabonás házakat], és árulja vala az Égyiptombelieknek; mert nagyobbodik vala az éhség Égyiptom földén.

57 És mind az egész föld Égyiptomba megy vala Józsefhez gabonát venni; mert nagy vala az éhség az egész földön.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5291

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5291. And take the fifth of the land of Egypt. That this signifies that are to be preserved and afterward stored up, is evident from the signification of “taking a fifth,” as here involving the same as tithing or taking a tenth: “to tithe,” in the Word, signifies to make remains, and to make remains is to gather truths and goods, and then to store them up. (That remains are goods and truths stored up by the Lord in the inner man may be seen above, n. 468, 530, 560, 561, 661, 1050, 1906, 2284, 5135; and that by “tithes” in the Word are signified remains, see n. 576, 1738, 2280; and likewise by “ten,” n. 1906, 2284; and hence also by “five,” which number is the half of ten.) Half and double in the Word involve the like as the numbers to which they are applied-as “twenty” the like as “ten,” “four” the like as “two,” “six” as “three,” “twenty-four” as “twelve,” and so on; so also numbers still further multiplied involve the like, as a “hundred” and also a “thousand” the like as “ten,” “seventy-two” and also a “hundred and forty-four” the like as “twelve.” What therefore compound numbers involve can be known from the simple numbers from which and with which they are multiplied; also what the more simple numbers involve can be known from the whole numbers, as what “five” is can be known from “ten,” and what “two and a half” is from “five,” and so on. In general it is to be known that numbers multiplied involve the like as the simple numbers, but what is more full; and that numbers divided involve the same, but what is not so full.

[2] As regards “five” in particular, this number has a twofold signification, signifying a little and hence something, and also signifying remains. That it signifies a little is from its relation to those numbers which signify much, namely, to a “thousand” and a “hundred,” and hence also to “ten.” (That a “thousand” and a “hundred” signify much may be been above, n. 2575, 2636; and hence also “ten,” n. 3107, 4638.) Hence it is that “five” signifies a little and also something (n. 649, 4638). “Five” signifies remains when it has reference to “ten,” “ten” signifying remains, as already said. (That all numbers in the Word signify real things may be seen above, n. 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265)

[3] He who does not know that the Word has an internal sense, not appearing in the letter, will be greatly surprised that the numbers in the Word signify real things, chiefly because he cannot form any spiritual idea from numbers; nevertheless, that numbers flow from the spiritual idea the angels have may be seen above (n. 5265). What the ideas or real things are to which numbers correspond he may indeed know, but the source of this correspondence still lies hidden from him-such as the correspondence of “twelve” to all things of faith, and the correspondence of “seven” to holy things, also the correspondence of “ten,” and of “five,” to the goods and truths stored up by the Lord in the inner man, and so on. It suffices to know that there is a correspondence, and that it is from this correspondence that all the numbers in the Word signify something in the spiritual world, consequently that the Divine inspired into them lies hidden within them.

[4] Take for instance the following passages in which “five” is mentioned, as in the Lord’s parable about the man who went into another country, and delivered to his servants according to their abilities, to one five talents, to another two, and to a third one:

And he that had received the five talents traded with them, and gained other five talents; and likewise he that had received two gained other two; but he that had received one hid his lord’s silver in the earth (Matthew 25:14);

one who does not think beyond the literal sense cannot know but that the very numbers, five, two, and one, were taken simply for composing the story of the parable, and that they involve nothing further, whereas there is a secret in these numbers themselves; for by the “servant who received five talents” are signified those who have admitted goods and truths from the Lord, thus who have received remains; by “him who received two” are signified those who have joined charity to faith when well on in years; and by “him who received one,” those who have received faith alone without charity. Of the last it is said that he “hid his lord’s silver in the earth;” for by the “silver” he had is signified in the internal sense the truth that is of faith (see n. 1551, 2954); and faith without charity cannot make gain or bear fruit. Such are the things in these numbers.

[5] It is similar with other parables, as with the one about the man who, going into a far country to receive for himself a kingdom, gave to his servants ten pounds, and told them to trade with them till he came. When he returned the first said:

Lord, thy pound hath gained ten pounds. And he said unto him, Well done, thou good servant, because thou hast been faithful in a very little, be thou over ten cities. And the second said, Lord, thy pound hath made five pounds. And he said unto him also, Be thou also over five cities. The third had laid up the pound in a napkin. But the lord said, Take away from him the pound, and give it unto him that hath ten pounds (Luke 19:12);

here in like manner “ten” and “five” signify remains—“ten” more, “five” fewer. He who laid up the pound in a napkin denotes those who procure for themselves the truths of faith but do not conjoin them with the goods of charity, and so have no gain or fruit from them.

[6] It is the same where the Lord mentions these numbers in other places - as with him that was called to the supper and said, “I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them” (Luke 14:19); with the rich man who said to Abraham, “I have five brethren;” that one might be sent to tell them, lest they also come into this place of torment (Luke 16:28); with the ten virgins, five of whom were prudent, and five foolish (Matthew 25:1-13); and likewise in these words of the Lord: “think ye that I am come to give peace upon earth? I tell you, Nay; but division; for from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three” (Luke 12:51); and also even in the historic facts that the Lord fed five thousand men with five loaves and two fishes, and that He commanded them to sit down by hundreds and by fifties; and after they had eaten they took up twelve baskets of fragments (Matthew 14:15-21; Mark 6:38; Luke 9:12-17; John 6:5-13).

[7] As these passages are historic it can hardly be believed that the numbers in them are significant as the number “five thousand” of the men, and also the number “five” of the loaves, and “two” of the fishes, as also the number “one hundred,” and the number “fifty,” of the companies that sat down, and lastly “twelve” which was the number of the baskets containing the fragments; when yet there is a secret in each number. For every detail happened of providence, in order that Divine things might be represented.

[8] In the following passages also, “five” signifies in both the genuine and the opposite sense such things in the spiritual world as it corresponds to.

In Isaiah:

There shall be left therein gleanings as in the shaking of an olive tree, two or three berries in the head of the bough, four or five in the branches of a fruitful tree (Isaiah 17:6).

In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak with the lips of Canaan, and swear to Jehovah Zebaoth (Isaiah 19:18).

One thousand shall flee before the rebuke of one, before the rebuke of five shall ye flee; till ye be left as a mast upon the head of a mountain, and as an ensign on a hill (Isa, 30:17).

In Revelation:

The fifth angel sounded, then I saw a star from heaven fallen into the earth; and there was given to him the key of the pit of the abyss. To the locusts that came out thence it was said that they should not kill the men who had not the seal of God on their foreheads, but that they should be tormented five months (Revelation 9:1, 3-5, 10).

Here is intelligence, if anyone has wisdom: The seven heads are seven mountains, where the woman sitteth upon them; and they are seven kings; five are fallen, and one is, the other is not yet come; and when he cometh, he must remain a little while (Revelation 17:9-10).

[9] In like manner the number “five” was representative in the following instances-that the valuation of a man and of a woman should be according to years, from a month to five years, and from five years to twenty (Leviticus 27:1-9). Again, if a field were redeemed, a fifth part should be added (Leviticus 27:19). And if tithes were redeemed, a fifth part should be added (Leviticus 27:31). That the superfluous firstborn were to be redeemed for five shekels (Numbers 3:46 end). That the firstborn of an unclean beast was to be redeemed by adding a fifth part (Leviticus 27:27). That as a fine for certain transgressions a fifth part was to be added (Leviticus 22:14; 27:13, 15; Numbers 5:6-8). And that if a man shall steal an ox or a sheep, and kill it or sell it, he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep (Exodus 22:1).

[10] That the number “five” holds within it a heavenly secret, and that “ten” does the same, is evident from the cherubim, of which we read in the first book of Kings:

Solomon made in the adytum two cherubim of olive wood, each ten cubits high. Five cubits was the wing of the one cherub, and five cubits the wing of the other cherub; it was ten cubits from the ends of its wings even unto the ends of its wings; so the cherub was ten cubits. Both the cherubim were of one measure and one form (1 Kings 6:23-27).

The same is evident also from the lavers around the temple, and from the lampstands, of which it is written in the same book:

The bases of the lavers were placed, five by the shoulder of the house to the right, and five by the shoulder of the house to the left. Also that the lampstands were placed, five on the right and five on the left, before the adytum (1 Kings 7:39, 49).

That the brazen sea was ten ells from brim to brim, and five ells in height, and thirty ells in circumference (1 Kings 7:23), was in order that holy things might be signified by the numbers “ten” and “five,” and also by “thirty,” which number of the circumference does not indeed geometrically answer to the diameter, but still it spiritually involves that which is signified by the compass of that vessel.

[11] That in the spiritual world all numbers signify real things is plainly manifest from the numbers in Ezekiel where is described the new earth, the new city, and the new temple, which the angel measured in detail (see Ezekiel 40-43,45-49 [sic.]). The description of nearly all the holy things there is set forth by numbers, and therefore one who does not know what those numbers involve can know scarcely anything about the secrets contained therein. The number “ten” and the number “five” occur there (Ezekiel 40:7, 11, 48; 41:2, 9, 11-12; 42:4; 45:11, 14), besides the multiplied numbers, “twenty-five,” “fifty,” “five hundred,” and “five thousand.” It is manifest from the details in these chapters that the new earth, the new city, and the new temple signify the Lord’s kingdom in the heavens, and hence His church on earth.

[12] These instances of the use of the number “five” are here brought together because in this and the following verses it is told of the land of Egypt that a fifth part of the produce was to be collected there in the seven years of plenty, and to be preserved for use in the following years of famine. Therefore it has been shown that by a “fifth part” are signified goods and truths stored up in man by the Lord, and reserved for use when there shall be a famine, that is when there shall be a lack and privation of good and truth; for unless such things were stored up in man by the Lord, there would be nothing to uplift him in a state of temptation and vastation, consequently nothing through which he could be regenerated; and thus he would be without the means of salvation in the other life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.