Bible

 

5 Mózes 23

Studie

   

1 Akinek szeméremteste zúzott vagy megcsonkított, ne menjen be az Úrnak községébe.

2 A fattyú se menjen be az Úrnak községébe; még tizedízig se menjen be az Úrnak községébe.

3 Az Ammoniták és Moábiták se menjenek be az Úrnak községébe; még tizedízig se menjenek be az Úrnak községébe, soha örökké:

4 Azért, mert nem jöttek elõtökbe kenyérrel és vízzel az úton, mikor kijöttetek Égyiptomból; és mivelhogy felbérlette ellened Bálámot, a Beór fiát, a mesopotámiabeli Péthorból valót, hogy megátkozzon téged.

5 De az Úr, a te Istened nem akarta meghallgatni Bálámot; hanem fordította az Úr, a te Istened az átkot néked áldásodra, mivelhogy szeretett téged az Úr, a te Istened.

6 Ne keresd az õ békességöket és az õ javokat teljes életedben, soha.

7 Ne útáld az Edomitát; mert atyádfia az; ne útáld az égyiptombelit, mert jövevény voltál az õ földén.

8 Az olyan fiak, a kik harmadízen születnek nékik, bemehetnek az Úrnak községébe.

9 Ha táborba szállsz a te ellenséged ellen: õrizkedjél minden gonosztól.

10 Ha volna valaki közötted, a ki nem volna tiszta valami éjszakai véletlenség miatt: menjen ki a táborból, és ne menjen vissza a táborba;

11 És mikor eljõ az estve, mossa meg magát vízzel, és a nap lementével menjen be a táborba.

12 A táboron kívül valami helyed is legyen, hogy kimehess oda.

13 És legyen ásócskád a fegyvered mellett, hogy mikor leülsz kivül, [gödröt] áss azzal és ha felkelsz, betakarhassad azt, a mi elment tõled;

14 Mert az Úr, a te Istened, a te táborodban jár, hogy megszabadítson téged, és elõdbe vesse a te ellenségeidet: legyen azért a te táborod szent, hogy ne lásson te közted valami rútságot, és el ne forduljon tõled.

15 Ne add ki a szolgát az õ urának, a ki az õ urától hozzád menekült.

16 Veled lakjék, te közötted, azon a helyen, a melyet választ valamelyikben a te városaid közül, a hol néki tetszik; ne nyomorgasd õt.

17 Ne legyen [felavatott] paráznanõ Izráel leányai közûl; se [felavatott] paráznaférfi ne legyen Izráel fiai közül.

18 Ne vidd be a paráznanõ bérét és az eb-bért az Úrnak, a te Istenednek házába akárminémû fogadás fejében; mert mind a kettõt útálja az Úr, a te Istened.

19 A te atyádfiától ne végy kamatot: [se] pénznek kamatját, [se] eleségnek kamatját, se semmi egyébnek kamatját, a mit kamatra szokás adni.

20 Az idegentõl vehetsz kamatot, de a te atyádfiától ne végy kamatot, hogy megáldjon téged az Úr, a te Istened mindenben, a mire kinyujtod kezedet, azon a földön, a melyre bemégy, hogy bírjad azt.

21 Ha fogadással ígérsz valamit az Úrnak, a te Istenednek: ne halogasd annak megadását; mert bizony megkeresi azt rajtad az Úr, a te Istened, és bûnül tulajdoníttatik az néked.

22 Ha pedig nem teszesz fogadást, bûn sem tulajdoníttatik néked.

23 Ügyelj arra, a mi ajkaidon kijön, és úgy teljesítsd, a mit száddal ígérsz, mint mikor szabad akaratból teszesz fogadást az Úrnak, a te Istenednek.

24 Ha bemégy a te felebarátodnak szõlõjébe, egyél szõlõt kívánságod szerint jóllakásodig, de edényedbe ne rakj.

25 Ha bemégy a te felebarátod vetésébe, kezeddel szaggass kalászokat, de sarlóval ne vágj be a te felebarátod vetésébe.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 569

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

569. The third experience.

Every love a person has emits a pleasing sensation which allows it to be felt. It is transmitted immediately into the spirit, from where it passes into the body. The pleasure of a person's love together with the beauty of his thought makes up his life. These pleasures and beauties are only dimly felt by a person, so long as he lives in this natural body, for this body absorbs and blunts them. But after death, when the material body is taken away, thus removing the covering or clothing of the spirit, then the pleasures of his love and the beauties of his thought are fully felt and perceived. It is remarkable that they are sometimes perceived as smells. This is the reason why the company all in the spiritual world keep depends upon their loves, those in heaven depending on their loves, and those in hell depending on theirs.

[2] All the smells, into which the pleasures of loves are turned in heaven, are experienced as the kind of sweet and fragrant smells, the lovely breaths and delightful sensations, which are experienced in gardens, flower-beds, fields and woods in the morning in springtime. The smells, into which the pleasures of the loves of the inhabitants of hell are turned, are experienced as rank, fetid and rotten stenches, such as arise from latrines, corpses and ponds full of garbage and excrement. It is remarkable that to the devils and satans there these smell like balsam, perfumes and incense, which refresh their nostrils and hearts. In the natural world too animals, birds and insects use smells to select their company, but this is not then allowed to human beings, until they have sloughed off their bodies.

[3] This is why heaven is arranged in the most elaborate order in keeping with all the varieties of love for good, and hell by contraries in keeping with all the varieties of love for evil. It is because of this opposition that there is between heaven and hell a gap that cannot be crossed. For the inhabitants of heaven cannot tolerate any smell from hell, since it causes them nausea and vomiting, and threatens to render them unconscious, if they sniff it. Much the same happens to the inhabitants of hell, if they pass beyond the mid-point of that gap.

[4] I once saw a devil, who looked from a distance like a leopard - I had seen him a few days before among the angels of the lowest heaven, since he knew how to disguise himself as an angel of light. He was crossing the mid-point and standing between two olive-trees without noticing any smell upsetting to his way of life. The reason was that no angels were present. As soon, however, as they came on the scene, he went into convulsions and fell to the ground with all his limbs contracted. He then appeared like a great snake writhing into coils, and finally rolling down through the gap. He was picked up by his companions and carried off to a cave where the foul smell of his own pleasure revived him.

[5] Another time too I saw a Satan punished by his companions. I asked the reason, and was told that he had blocked his nostrils and approached those who smelt of heaven, and on coming back brought that smell with him on his clothes. On a number of occasions it has happened that a stench as of a corpse rising from an open cave of hell has assailed my nostrils and made me feel like vomiting.

These facts can serve to establish why it is that smelling in the Word means perceiving. It is often stated that Jehovah smelt a welcome odour from burnt-offerings; and that the oil for anointing and incense were made from fragrant substances. On the other hand the Children of Israel were ordered to carry what was unclean in their camp outside the camp, and to bury and cover up their excrement (Deuteronomy 23:12-13). The reason was that the camp of Israel represented heaven, and the desert outside the camp represented hell.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.