Bible

 

Bereshit 8

Studie

   

1 ויזכר אלהים את נח ואת כל החיה ואת כל הבהמה אשר אתו בתבה ויעבר אלהים רוח על הארץ וישכו המים׃

2 ויסכרו מעינת תהום וארבת השמים ויכלא הגשם מן השמים׃

3 וישבו המים מעל הארץ הלוך ושוב ויחסרו המים מקצה חמשים ומאת יום׃

4 ותנח התבה בחדש השביעי בשבעה עשר יום לחדש על הרי אררט׃

5 והמים היו הלוך וחסור עד החדש העשירי בעשירי באחד לחדש נראו ראשי ההרים׃

6 ויהי מקץ ארבעים יום ויפתח נח את חלון התבה אשר עשה׃

7 וישלח את הערב ויצא יצוא ושוב עד יבשת המים מעל הארץ׃

8 וישלח את היונה מאתו לראות הקלו המים מעל פני האדמה׃

9 ולא מצאה היונה מנוח לכף רגלה ותשב אליו אל התבה כי מים על פני כל הארץ וישלח ידו ויקחה ויבא אתה אליו אל התבה׃

10 ויחל עוד שבעת ימים אחרים ויסף שלח את היונה מן התבה׃

11 ותבא אליו היונה לעת ערב והנה עלה זית טרף בפיה וידע נח כי קלו המים מעל הארץ׃

12 וייחל עוד שבעת ימים אחרים וישלח את היונה ולא יספה שוב אליו עוד׃

13 ויהי באחת ושש מאות שנה בראשון באחד לחדש חרבו המים מעל הארץ ויסר נח את מכסה התבה וירא והנה חרבו פני האדמה׃

14 ובחדש השני בשבעה ועשרים יום לחדש יבשה הארץ׃

15 וידבר אלהים אל נח לאמר׃

16 צא מן התבה אתה ואשתך ובניך ונשי בניך אתך׃

17 כל החיה אשר אתך מכל בשר בעוף ובבהמה ובכל הרמש הרמש על הארץ הוצא אתך ושרצו בארץ ופרו ורבו על הארץ׃

18 ויצא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו׃

19 כל החיה כל הרמש וכל העוף כל רומש על הארץ למשפחתיהם יצאו מן התבה׃

20 ויבן נח מזבח ליהוה ויקח מכל הבהמה הטהורה ומכל העוף הטהר ויעל עלת במזבח׃

21 וירח יהוה את ריח הניחח ויאמר יהוה אל לבו לא אסף לקלל עוד את האדמה בעבור האדם כי יצר לב האדם רע מנעריו ולא אסף עוד להכות את כל חי כאשר עשיתי׃

22 עד כל ימי הארץ זרע וקציר וקר וחם וקיץ וחרף ויום ולילה לא ישבתו׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 914

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

914. Verses 18-19 And Noah went out, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him. Every wild animal, every creeping thing, and every bird, everything creeping over the earth - according to their families they went out of the ark.

'He went out' means that this did in fact happen. 'Noah and his sons' means the member of the Ancient Church. 'His wife and his sons' wives with him' means the Church itself. 'Every wild animal and every creeping thing' means his goods, 'wild animals' goods belonging to the internal man, 'creeping things' goods belonging to the external. 'And every bird, and everything creeping over the earth' means truths, 'bird' truths belonging to the internal man, 'thing creeping over the earth' truths belonging to the external. 'According to their families means pairs. 'They went out of the ark' means, as previously, that these things did in fact happen; and at the same time a state of freedom is meant.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.