Bible

 

Bereshit 49

Studie

   

1 ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם את אשר יקרא אתכם באחרית הימים׃

2 הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם׃

3 ראובן בכרי אתה כחי וראשית אוני יתר שאת ויתר עז׃

4 פחז כמים אל תותר כי עלית משכבי אביך אז חללת יצועי עלה׃

5 שמעון ולוי אחים כלי חמס מכרתיהם׃

6 בסדם אל תבא נפשי בקהלם אל תחד כבדי כי באפם הרגו איש וברצנם עקרו שור׃

7 ארור אפם כי עז ועברתם כי קשתה אחלקם ביעקב ואפיצם בישראל׃

8 יהודה אתה יודוך אחיך ידך בערף איביך ישתחוו לך בני אביך׃

9 גור אריה יהודה מטרף בני עלית כרע רבץ כאריה וכלביא מי יקימנו׃

10 לא יסור שבט מיהודה ומחקק מבין רגליו עד כי יבא שילה ולו יקהת עמים׃

11 אסרי לגפן עירה ולשרקה בני אתנו כבס ביין לבשו ובדם ענבים סותה׃

12 חכלילי עינים מיין ולבן שנים מחלב׃

13 זבולן לחוף ימים ישכן והוא לחוף אניות וירכתו על צידן׃

14 יששכר חמר גרם רבץ בין המשפתים׃

15 וירא מנחה כי טוב ואת הארץ כי נעמה ויט שכמו לסבל ויהי למס עבד׃

16 דן ידין עמו כאחד שבטי ישראל׃

17 יהי דן נחש עלי דרך שפיפן עלי ארח הנשך עקבי סוס ויפל רכבו אחור׃

18 לישועתך קויתי יהוה׃

19 גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב׃

20 מאשר שמנה לחמו והוא יתן מעדני מלך׃

21 נפתלי אילה שלחה הנתן אמרי שפר׃

22 בן פרת יוסף בן פרת עלי עין בנות צעדה עלי שור׃

23 וימררהו ורבו וישטמהו בעלי חצים׃

24 ותשב באיתן קשתו ויפזו זרעי ידיו מידי אביר יעקב משם רעה אבן ישראל׃

25 מאל אביך ויעזרך ואת שדי ויברכך ברכת שמים מעל ברכת תהום רבצת תחת ברכת שדים ורחם׃

26 ברכת אביך גברו על ברכת הורי עד תאות גבעת עולם תהיין לראש יוסף ולקדקד נזיר אחיו׃

27 בנימין זאב יטרף בבקר יאכל עד ולערב יחלק שלל׃

28 כל אלה שבטי ישראל שנים עשר וזאת אשר דבר להם אביהם ויברך אותם איש אשר כברכתו ברך אתם׃

29 ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל עמי קברו אתי אל אבתי אל המערה אשר בשדה עפרון החתי׃

30 במערה אשר בשדה המכפלה אשר על פני ממרא בארץ כנען אשר קנה אברהם את השדה מאת עפרן החתי לאחזת קבר׃

31 שמה קברו את אברהם ואת שרה אשתו שמה קברו את יצחק ואת רבקה אשתו ושמה קברתי את לאה׃

32 מקנה השדה והמערה אשר בו מאת בני חת׃

33 ויכל יעקב לצות את בניו ויאסף רגליו אל המטה ויגוע ויאסף אל עמיו׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6384

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6384. Shall dwell at the haven of the seas. That this signifies life where there is conclusion of truth from memory-knowledges, is evident from the signification of “haven,” as being the residence where memory-knowledges terminate and begin; here, the residence where there is conclusion of truth from memory-knowledges, for under the name of “Zebulun” those are here treated of with whom the truths of faith are in this residence; from the signification of “seas,” as being memory-knowledges in the complex (n. 28); and from the signification of “dwelling,” as being life (n. 1293, 3384, 3613, 4451, 6051). From this it is plain that by “dwelling at the haven of the seas” is signified life where there is conclusion of truth from memory-knowledges. (As regards this life see what has been said above, n. 6383.) Be it known further that this life is in the external or natural man, and with some in the lowest natural, or in the sensuous, for they have the truths of faith so bound to memory-knowledges that they cannot be elevated. Hence also they are in obscurity more than all others in the spiritual church; for they have but little light from the intellectual, because this has been immersed in memory-knowledges and sensuous things. The case is different with those who have been in what is affirmative, and have fortified the truths of faith by means of memory-knowledges; but yet so that they can be elevated from these knowledges, that is, from the natural where these are. The intellectual of these men has been enlightened, and from this is in a certain perception of spiritual truth, to which the memory-knowledges that are beneath serve as a mirror wherein the truths of faith and of charity appear and are acknowledged, as affections are in the face.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.