Bible

 

Bereshit 42

Studie

   

1 וירא יעקב כי יש שבר במצרים ויאמר יעקב לבניו למה תתראו׃

2 ויאמר הנה שמעתי כי יש שבר במצרים רדו שמה ושברו לנו משם ונחיה ולא נמות׃

3 וירדו אחי יוסף עשרה לשבר בר ממצרים׃

4 ואת בנימין אחי יוסף לא שלח יעקב את אחיו כי אמר פן יקראנו אסון׃

5 ויבאו בני ישראל לשבר בתוך הבאים כי היה הרעב בארץ כנען׃

6 ויוסף הוא השליט על הארץ הוא המשביר לכל עם הארץ ויבאו אחי יוסף וישתחוו לו אפים ארצה׃

7 וירא יוסף את אחיו ויכרם ויתנכר אליהם וידבר אתם קשות ויאמר אלהם מאין באתם ויאמרו מארץ כנען לשבר אכל׃

8 ויכר יוסף את אחיו והם לא הכרהו׃

9 ויזכר יוסף את החלמות אשר חלם להם ויאמר אלהם מרגלים אתם לראות את ערות הארץ באתם׃

10 ויאמרו אליו לא אדני ועבדיך באו לשבר אכל׃

11 כלנו בני איש אחד נחנו כנים אנחנו לא היו עבדיך מרגלים׃

12 ויאמר אלהם לא כי ערות הארץ באתם לראות׃

13 ויאמרו שנים עשר עבדיך אחים אנחנו בני איש אחד בארץ כנען והנה הקטן את אבינו היום והאחד איננו׃

14 ויאמר אלהם יוסף הוא אשר דברתי אלכם לאמר מרגלים אתם׃

15 בזאת תבחנו חי פרעה אם תצאו מזה כי אם בבוא אחיכם הקטן הנה׃

16 שלחו מכם אחד ויקח את אחיכם ואתם האסרו ויבחנו דבריכם האמת אתכם ואם לא חי פרעה כי מרגלים אתם׃

17 ויאסף אתם אל משמר שלשת ימים׃

18 ויאמר אלהם יוסף ביום השלישי זאת עשו וחיו את האלהים אני ירא׃

19 אם כנים אתם אחיכם אחד יאסר בבית משמרכם ואתם לכו הביאו שבר רעבון בתיכם׃

20 ואת אחיכם הקטן תביאו אלי ויאמנו דבריכם ולא תמותו ויעשו כן׃

21 ויאמרו איש אל אחיו אבל אשמים אנחנו על אחינו אשר ראינו צרת נפשו בהתחננו אלינו ולא שמענו על כן באה אלינו הצרה הזאת׃

22 ויען ראובן אתם לאמר הלוא אמרתי אליכם לאמר אל תחטאו בילד ולא שמעתם וגם דמו הנה נדרש׃

23 והם לא ידעו כי שמע יוסף כי המליץ בינתם׃

24 ויסב מעליהם ויבך וישב אלהם וידבר אלהם ויקח מאתם את שמעון ויאסר אתו לעיניהם׃

25 ויצו יוסף וימלאו את כליהם בר ולהשיב כספיהם איש אל שקו ולתת להם צדה לדרך ויעש להם כן׃

26 וישאו את שברם על חמריהם וילכו משם׃

27 ויפתח האחד את שקו לתת מספוא לחמרו במלון וירא את כספו והנה הוא בפי אמתחתו׃

28 ויאמר אל אחיו הושב כספי וגם הנה באמתחתי ויצא לבם ויחרדו איש אל אחיו לאמר מה זאת עשה אלהים לנו׃

29 ויבאו אל יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל הקרת אתם לאמר׃

30 דבר האיש אדני הארץ אתנו קשות ויתן אתנו כמרגלים את הארץ׃

31 ונאמר אליו כנים אנחנו לא היינו מרגלים׃

32 שנים עשר אנחנו אחים בני אבינו האחד איננו והקטן היום את אבינו בארץ כנען׃

33 ויאמר אלינו האיש אדני הארץ בזאת אדע כי כנים אתם אחיכם האחד הניחו אתי ואת רעבון בתיכם קחו ולכו׃

34 והביאו את אחיכם הקטן אלי ואדעה כי לא מרגלים אתם כי כנים אתם את אחיכם אתן לכם ואת הארץ תסחרו׃

35 ויהי הם מריקים שקיהם והנה איש צרור כספו בשקו ויראו את צררות כספיהם המה ואביהם וייראו׃

36 ויאמר אלהם יעקב אביהם אתי שכלתם יוסף איננו ושמעון איננו ואת בנימן תקחו עלי היו כלנה׃

37 ויאמר ראובן אל אביו לאמר את שני בני תמית אם לא אביאנו אליך תנה אתו על ידי ואני אשיבנו אליך׃

38 ויאמר לא ירד בני עמכם כי אחיו מת והוא לבדו נשאר וקראהו אסון בדרך אשר תלכו בה והורדתם את שיבתי ביגון שאולה׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5433

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5433. To see the nakedness of the land ye are come. That this signifies that they would like nothing better than to know in themselves that there are no truths, is evident from the signification of “coming to see,” as being to desire to know that it is so, thus that they would like nothing better than to know; from the signification of “nakedness,” as being to be without truths, thus that there are no truths (of which in what follows); and from the signification of “land,” as being the church (see n. 566, 662, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118, 3355, 4447, 4535); here therefore the “nakedness of the land” denotes no truths in the church. That “nakedness” signifies deprived of truths, or without truths, is because “garments” in general signify truths, and each specific garment signifies some particular truth (see n. 2576, 3301, 4545, 4677, 4741, 4742, 4763, 5248, 5319). Hence “nakedness” signifies being without truths, as will also be seen below from passages taken from the Word.

[2] How the case herein is, is plain from what was said just above (n. 5432), that they who learn truths not for the sake of truth and of life, but for the sake of gain, cannot but think within themselves that the truths of the church are not truths. The reason is that the affection of gain is an earthly affection, and the affection of truth is a spiritual affection. One or the other must have the dominion, for no man can serve two masters. Therefore where one affection is, the other is not; thus where there is the affection of truth, there is not the affection of gain; and where there is the affection of gain, there is not the affection of truth. Consequently, if the affection of gain has dominion, it must needs be that nothing is more desired than that truths should not be truths, and also that they should be believed to be truths by others; for if the internal man looks downward to earthly things, and vests everything in them, it is impossible for him to look upward, and to vest anything in heavenly things, because the earthly things completely absorb and stifle the heavenly things. The reason is that the angels of heaven cannot be with man in earthly things, and therefore they draw back, and the infernal spirits then come near, who cannot be with man in heavenly things. The result is that heavenly things are naught to him, and earthly things are everything; and when earthly things are everything to him, he believes himself to be more learned and wise than anyone else, in that to himself he denies the truths of the church, saying at heart that they are for the simple. Man must therefore be either in earthly affection or in heavenly affection, for he cannot be at the same time with the angels of heaven and with the infernals; because he would then hang between heaven and hell. But when he is in the affection of truth for the sake of truth, that is, for the sake of the Lord’s kingdom, where the Divine truth is, thus for the sake of the Lord Himself, he is then among angels, nor does he then despise gain so far as it is useful for his life in the world; but he has as the end, not gain, but uses therefrom, which he looks upon as mediate ends to the final heavenly end; thus by no means does he set his heart upon gain.

[3] That “nakedness” signifies to be without truths, may be seen from other passages in the Word, as in the Revelation:

To the angel of the church of the Laodiceans write, Because thou sayest I am rich, and have been enriched, so that I have need of nothing; and knowest not that thou art wretched and miserable and needy and blind and naked (Revelation 3:17); where “naked” denotes penury of truth. In the same:

I counsel thee to buy of Me gold purified in the fire, that thou mayest be rich, and white garments, that thou mayest be clothed, and the shame of thy nakedness be not made manifest (Revelation 3:18);

“to buy gold” denotes to procure and appropriate good to one’s self; “that thou mayest be rich,” denotes being in celestial and spiritual good; “white garments” denote spiritual truths; the “shame of thy nakedness” denotes being without goods and truths. (That “to buy” is to procure and to appropriate to one’s self may be seen above, n. 5374; also that “gold” is celestial and spiritual good, n. 1551, 1552; that “garments” are truths, n. 1073, 2576, 4545, 4763, 5248, 5319; and that “white” is predicated of truth, because from the light of heaven, n. 3301, 3993, 4007, 5319)

[4] Again:

Behold I come as a thief, blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked (Revelation 16:15);

“he that keepeth his garments” denotes him that keepeth truths; “lest he walk naked,” denotes being without truths.

In Matthew:

The King shall say unto them on His right hand, I was naked, and ye clothed Me; and to them on His left, I was naked, and ye clothed Me not (Matthew 25:36, 43); where “naked” denotes the good who acknowledge that there is nothing of good and truth in themselves (n. 4958).

[5] In Isaiah:

Is not this the fast, to break thy bread to the hungry, and that thou bring the afflicted that are cast out into thy house? When thou seest the naked that thou cover him? (Isaiah 58:7); where the meaning is similar.

In Jeremiah:

Jerusalem hath sinned a sin; therefore she hath become a menstruous woman; all that honored her despise her, because they have seen her nakedness (Lam. 1:8); where “nakedness” denotes without truths.

In Ezekiel:

Thou hast come into comelinesses of comelinesses, the paps have been made firm, and thy hair was grown, yet thou wast naked and bare. I spread My skirt over thee, and covered thy nakedness. Thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare (Ezekiel 16:7-8, 22);

[6] this is said of Jerusalem, by which is meant the Ancient Church, as it was when set up, and as it afterward became, namely, that at first it was without truths, but afterward was instructed in them, and at last rejected them. Again:

If a just man who hath done judgment and justice give his bread to the hungry, and cover the naked with a garment (Ezekiel 18:5, 7); where “to cover the naked with a garment” denotes to instruct in truths those who desire them.

In Hosea:

Lest I strip her naked, and show her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a land of drought, and slay her with thirst (Hos. 2:3); where “stripping naked” denotes to deprive of truths.

In Nahum:

I will show the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame (Nah. 3:5); where “showing the nations the nakedness” denotes to show the ugliness; for all ugliness is from want of truths, and all beauty is from truths (n. 4985, 5199).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.