Bible

 

Bereshit 42

Studie

   

1 וירא יעקב כי יש שבר במצרים ויאמר יעקב לבניו למה תתראו׃

2 ויאמר הנה שמעתי כי יש שבר במצרים רדו שמה ושברו לנו משם ונחיה ולא נמות׃

3 וירדו אחי יוסף עשרה לשבר בר ממצרים׃

4 ואת בנימין אחי יוסף לא שלח יעקב את אחיו כי אמר פן יקראנו אסון׃

5 ויבאו בני ישראל לשבר בתוך הבאים כי היה הרעב בארץ כנען׃

6 ויוסף הוא השליט על הארץ הוא המשביר לכל עם הארץ ויבאו אחי יוסף וישתחוו לו אפים ארצה׃

7 וירא יוסף את אחיו ויכרם ויתנכר אליהם וידבר אתם קשות ויאמר אלהם מאין באתם ויאמרו מארץ כנען לשבר אכל׃

8 ויכר יוסף את אחיו והם לא הכרהו׃

9 ויזכר יוסף את החלמות אשר חלם להם ויאמר אלהם מרגלים אתם לראות את ערות הארץ באתם׃

10 ויאמרו אליו לא אדני ועבדיך באו לשבר אכל׃

11 כלנו בני איש אחד נחנו כנים אנחנו לא היו עבדיך מרגלים׃

12 ויאמר אלהם לא כי ערות הארץ באתם לראות׃

13 ויאמרו שנים עשר עבדיך אחים אנחנו בני איש אחד בארץ כנען והנה הקטן את אבינו היום והאחד איננו׃

14 ויאמר אלהם יוסף הוא אשר דברתי אלכם לאמר מרגלים אתם׃

15 בזאת תבחנו חי פרעה אם תצאו מזה כי אם בבוא אחיכם הקטן הנה׃

16 שלחו מכם אחד ויקח את אחיכם ואתם האסרו ויבחנו דבריכם האמת אתכם ואם לא חי פרעה כי מרגלים אתם׃

17 ויאסף אתם אל משמר שלשת ימים׃

18 ויאמר אלהם יוסף ביום השלישי זאת עשו וחיו את האלהים אני ירא׃

19 אם כנים אתם אחיכם אחד יאסר בבית משמרכם ואתם לכו הביאו שבר רעבון בתיכם׃

20 ואת אחיכם הקטן תביאו אלי ויאמנו דבריכם ולא תמותו ויעשו כן׃

21 ויאמרו איש אל אחיו אבל אשמים אנחנו על אחינו אשר ראינו צרת נפשו בהתחננו אלינו ולא שמענו על כן באה אלינו הצרה הזאת׃

22 ויען ראובן אתם לאמר הלוא אמרתי אליכם לאמר אל תחטאו בילד ולא שמעתם וגם דמו הנה נדרש׃

23 והם לא ידעו כי שמע יוסף כי המליץ בינתם׃

24 ויסב מעליהם ויבך וישב אלהם וידבר אלהם ויקח מאתם את שמעון ויאסר אתו לעיניהם׃

25 ויצו יוסף וימלאו את כליהם בר ולהשיב כספיהם איש אל שקו ולתת להם צדה לדרך ויעש להם כן׃

26 וישאו את שברם על חמריהם וילכו משם׃

27 ויפתח האחד את שקו לתת מספוא לחמרו במלון וירא את כספו והנה הוא בפי אמתחתו׃

28 ויאמר אל אחיו הושב כספי וגם הנה באמתחתי ויצא לבם ויחרדו איש אל אחיו לאמר מה זאת עשה אלהים לנו׃

29 ויבאו אל יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל הקרת אתם לאמר׃

30 דבר האיש אדני הארץ אתנו קשות ויתן אתנו כמרגלים את הארץ׃

31 ונאמר אליו כנים אנחנו לא היינו מרגלים׃

32 שנים עשר אנחנו אחים בני אבינו האחד איננו והקטן היום את אבינו בארץ כנען׃

33 ויאמר אלינו האיש אדני הארץ בזאת אדע כי כנים אתם אחיכם האחד הניחו אתי ואת רעבון בתיכם קחו ולכו׃

34 והביאו את אחיכם הקטן אלי ואדעה כי לא מרגלים אתם כי כנים אתם את אחיכם אתן לכם ואת הארץ תסחרו׃

35 ויהי הם מריקים שקיהם והנה איש צרור כספו בשקו ויראו את צררות כספיהם המה ואביהם וייראו׃

36 ויאמר אלהם יעקב אביהם אתי שכלתם יוסף איננו ושמעון איננו ואת בנימן תקחו עלי היו כלנה׃

37 ויאמר ראובן אל אביו לאמר את שני בני תמית אם לא אביאנו אליך תנה אתו על ידי ואני אשיבנו אליך׃

38 ויאמר לא ירד בני עמכם כי אחיו מת והוא לבדו נשאר וקראהו אסון בדרך אשר תלכו בה והורדתם את שיבתי ביגון שאולה׃

   

Bible

 

Bereshit 44:2

Studie

       

2 ואת גביעי גביע הכסף תשים בפי אמתחת הקטן ואת כסף שברו ויעש כדבר יוסף אשר דבר׃

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5405

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5405. 'And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt' means that truths can be acquired through factual knowledge. This becomes clear from the explanation just above in 5402, where 'that there was corn in Egypt' means the intention to acquire truths to itself through factual knowledge, which is 'Egypt'. What is meant by factual knowledge, which is 'Egypt', may also be seen in the same place. 'Corn' here stands for a word in the original language which means a breaking, and also for a similar word meaning to buy or to sell, when it is said that Jacob's sons 'bought' corn in Egypt and that Joseph 'sold' it there. The reason for this is that in the Ancient Church bread was broken when it was given to another, by which action was meant the sharing of what was one's own and the passing of good from oneself to another to be his own. Thus it meant making love mutual. For when someone breaks bread and gives it to another he is sharing with him what is his own. Or when a loaf is broken and shared among many, the single loaf becomes one shared mutually by all, and all are consequently joined together through charity.

[2] From this it is evident that the breaking of bread was a sign that meant mutual love. Because this had become an accepted and customary practice in the Ancient Church, the common availability of corn was therefore meant by such a breaking. 'Bread' means the good of love, see

276, 680, 1798, 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976; and this explains why, when the Lord gave bread, He broke it, as in Matthew,

Jesus taking the five loaves and the two fish, looking up to heaven, said a blessing, and breaking it gave the bread to the disciples. Matthew 14:19; Mark 6:41; Luke 9:16.

In the same gospel,

Taking the seven loaves and the fish, giving thanks, Jesus broke and gave them to His disciples, and the disciples to the crowd. Matthew 15:36; Mark 8:6.

In the same gospel,

Taking bread, saying a blessing, Jesus broke and gave to the disciples and said, Take, eat, this is My body. Matthew 26:26; Mark 14:22; Luke 22:19.

In Luke,

It happened, when the Lord was at table with them, that taking bread He said a blessing, and breaking it gave it to them. And their eyes were opened and they recognized Him. The disciples told how the Lord was known to them in the breaking of bread. Luke 24:30-31, 35.

In Isaiah,

This is the fast that I choose, to break your bread for the hungry. Isaiah 58:6-7.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.