Bible

 

Yechezchial 30:21

Studie

       

21 בֶּן־אָדָם אֶת־זְרֹועַ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם שָׁבָרְתִּי וְהִנֵּה לֹא־חֻבְּשָׁה לָתֵת רְפֻאֹות לָשׂוּם חִתּוּל לְחָבְשָׁהּ לְחָזְקָהּ לִתְפֹּשׂ בֶּחָרֶב׃ ס

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1165

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1165. In the Word 'Mizraim' or Egypt means knowledge, that is, various facts, by which people wish to probe into the arcana of faith and so confirm the false assumptions acquired in that way. 'Mizraim' also means simply knowledge, and so knowledge that is useful. This is clear not only from the places just quoted but also from very many others which would fill up page after page if they were all included. See Isaiah 19:1-end; Isaiah 30:1-3; 31:1-3; Jeremiah 2:18, 36; Jeremiah 42:14-end; Jeremiah 46:1-end; Ezekiel 16:26; 23:3; Ezekiel 29:1-end; Ezekiel 30:1-end; Hosea 7:11; 9:3, 6; 11:1, 5, 11; Micah 7:12 [NCBS: 7:15]; Zechariah 10:10-11; Psalms 80:8 and following verses.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2711

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2711. Verse 21 And he dwelt in the wilderness of Paran; and his mother took for him a wife from the land of Egypt.

'He dwelt in the wilderness of Paran' means the life of the spiritual man as regards good, 'a wilderness' here, as previously, meaning that which is obscure in comparison [with the celestial], 'Paran' enlightenment coming from the Lord's Divine Human. 'And his mother took for him' means the affection for truth. 'A wife from the land of Egypt' means the affection for knowledge, which the member of the spiritual Church possesses.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.