Bible

 

Yeremiyah 16

Studie

   

1 ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

2 לא־תקח לך אשה ולא־יהיו לך בנים ובנות במקום הזה׃

3 כי־כה אמר יהוה על־הבנים ועל־הבנות הילודים במקום הזה ועל־אמתם הילדות אותם ועל־אבותם המולדים אותם בארץ הזאת׃

4 ממותי תחלאים ימתו לא יספדו ולא יקברו לדמן על־פני האדמה יהיו ובחרב וברעב יכלו והיתה נבלתם למאכל לעוף השמים ולבהמת הארץ׃ ס

5 כי־כה אמר יהוה אל־תבוא בית מרזח ואל־תלך לספוד ואל־תנד להם כי־אספתי את־שלומי מאת העם־הזה נאם־יהוה את־החסד ואת־הרחמים׃

6 ומתו גדלים וקטנים בארץ הזאת לא יקברו ולא־יספדו להם ולא יתגדד ולא יקרח להם׃

7 ולא־יפרסו להם על־אבל לנחמו על־מת ולא־ישקו אותם כוס תנחומים על־אביו ועל־אמו׃

8 ובית־משתה לא־תבוא לשבת אותם לאכל ולשתות׃ ס

9 כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל הנני משבית מן־המקום הזה לעיניכם ובימיכם קול ששון וקול שמחה קול חתן וקול כלה׃

10 והיה כי תגיד לעם הזה את כל־הדברים האלה ואמרו אליך על־מה דבר יהוה עלינו את כל־הרעה הגדולה הזאת ומה עוננו ומה חטאתנו אשר חטאנו ליהוה אלהינו׃

11 ואמרת אליהם על אשר־עזבו אבותיכם אותי נאם־יהוה וילכו אחרי אלהים אחרים ויעבדום וישתחוו להם ואתי עזבו ואת־תורתי לא שמרו׃

12 ואתם הרעתם לעשות מאבותיכם והנכם הלכים איש אחרי שררות לבו־הרע לבלתי שמע אלי׃

13 והטלתי אתכם מעל הארץ הזאת על־הארץ אשר לא ידעתם אתם ואבותיכם ועבדתם־שם את־אלהים אחרים יוםם ולילה אשר לא־אתן לכם חנינה׃ ס

14 לכן הנה־ימים באים נאם־יהוה ולא־יאמר עוד חי־יהוה אשר העלה את־בני ישראל מארץ מצרים׃

15 כי אם־חי־יהוה אשר העלה את־בני ישראל מארץ צפון ומכל הארצות אשר הדיחם שמה והשבתים על־אדמתם אשר נתתי לאבותם׃ ס

16 הנני שלח [כ= לדוגים] [ק= לדיגים] רבים נאם־יהוה ודיגום ואחרי־כן אשלח לרבים צידים וצדום מעל כל־הר ומעל כל־גבעה ומנקיקי הסלעים׃

17 כי עיני על־כל־דרכיהם לא נסתרו מלפני ולא־נצפן עונם מנגד עיני׃

18 ושלמתי ראשונה משנה עונם וחטאתם על חללם את־ארצי בנבלת שקוציהם ותועבותיהם מלאו את־נחלתי׃ ס

19 יהוה עזי ומעזי ומנוסי ביום צרה אליך גוים יבאו מאפסי־ארץ ויאמרו אך־שקר נחלו אבותינו הבל ואין־בם מועיל׃

20 היעשה־לו אדם אלהים והמה לא אלהים׃

21 לכן הנני מודיעם בפעם הזאת אודיעם את־ידי ואת־גבורתי וידעו כי־שמי יהוה׃ ס

   

Ze Swedenborgových děl

 

Interaction of the Soul and Body # 20

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 20  

20. I was once asked how, from a philosopher, I became a theologian; and I answered, "In the same manner that fishermen were made disciples and apostles by the Lord: and that I also had from early youth been a spiritual fisherman." On this, my questioner asked, "What is a spiritual fisherman?" I replied, "A fisherman, in the Word, in its spiritual sense, signifies a man who investigates and teaches natural truths, and afterwards spiritual truths, in a rational manner."

[2] On his inquiring, "How is this demonstrated?" I said, "From these passages of the Word: 'Then the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. Therefore the fishers shall mourn, and all they that cast a hook into the sea shall be sad' (Isaiah 19:5, 8). In another place it is said: 'On the river, the waters whereof were healed, stood fishers from Engedi; they were present at the spreading forth of nets; their fish was according to its kinds, as the fish of the great sea, exceeding many' (Ezekiel 47:9-10). And in another place: 'Behold I will send for many fishers, saith Jehovah, and they shall fish the sons of Israel' (Jeremiah 16:16). Hence it is evident why the Lord chose fishermen for His disciples, and said 'Follow Me, and I will make you fishers of men' (Matthew 4:18-19; Mark 1:16-17): and why He said to Peter, after he had caught the multitude of fishes, 'Henceforth thou shalt catch men' (Luke 5:9-10)."

[3] I afterwards demonstrated the origin of this signification of fishermen from THE APOCALYPSE REVEALED: namely, that since water signifies natural truths (50, 932), as does also a river (409, 932), a fish signifies those who are in natural truths (405); and thence that fishermen signify those who investigate and teach truths.

[4] On hearing this, my questioner raised his voice and said, "Now I can understand why the Lord called and chose fishermen to be His disciples; and therefore I do not wonder that He has also chosen you, since, as you have observed, you were from early youth a fisherman in a spiritual sense, that is, an investigator of natural truths: and the reason that you are now become an investigator of spiritual truths is because these are founded on the former." To this he added, being a man of reason, that "the Lord alone knows who is the proper person to apprehend and teach those things which belong to His New Church; whether one of the Primates, or one of their domestic servants." "Besides," he continued, "what Christian theologian does not study philosophy in the schools, before he graduates as a theologian? From what other source has he intelligence?"

[5] At length he said, "Since you are become a theologian, explain what is your theology?" I answered, "These are its two principles, THERE IS ONE GOD, and THERE IS A CONJUNCTION OF CHARITY AND FAITH." To which he replied, "Who denies these principles?" I rejoined, "The theology of the present day, when interiorly examined."

  
/ 20  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.