Bible

 

Bereshit 13

Studie

   

1 ויעל אברם ממצרים הוא ואשתו וכל־אשר־לו ולוט עמו הנגבה׃

2 ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב׃

3 וילך למסעיו מנגב ועד־בית־אל עד־המקום אשר־היה שם [כ= אהלה] [ק= אהלו] בתחלה בין בית־אל ובין העי׃

4 אל־מקום המזבח אשר־עשה שם בראשנה ויקרא שם אברם בשם יהוה׃

5 וגם־ללוט ההלך את־אברם היה צאן־ובקר ואהלים׃

6 ולא־נשא אתם הארץ לשבת יחדו כי־היה רכושם רב ולא יכלו לשבת יחדו׃

7 ויהי־ריב בין רעי מקנה־אברם ובין רעי מקנה־לוט והכנעני והפרזי אז ישב בארץ׃

8 ויאמר אברם אל־לוט אל־נא תהי מריבה ביני וביניך ובין רעי ובין רעיך כי־אנשים אחים אנחנו׃

9 הלא כל־הארץ לפניך הפרד נא מעלי אם־השמאל ואימנה ואם־הימין ואשמאילה׃

10 וישא־לוט את־עיניו וירא את־כל־ככר הירדן כי כלה משקה לפני שחת יהוה את־סדם ואת־עמרה כגן־יהוה כארץ מצרים באכה צער׃

11 ויבחר־לו לוט את כל־ככר הירדן ויסע לוט מקדם ויפרדו איש מעל אחיו׃

12 אברם ישב בארץ־כנען ולוט ישב בערי הככר ויאהל עד־סדם׃

13 ואנשי סדם רעים וחטאים ליהוה מאד׃

14 ויהוה אמר אל־אברם אחרי הפרד־לוט מעמו שא נא עיניך וראה מן־המקום אשר־אתה שם צפנה ונגבה וקדמה וימה׃

15 כי את־כל־הארץ אשר־אתה ראה לך אתננה ולזרעך עד־עולם׃

16 ושמתי את־זרעך כעפר הארץ אשר אם־יוכל איש למנות את־עפר הארץ גם־זרעך ימנה׃

17 קום התהלך בארץ לארכה ולרחבה כי לך אתננה׃

18 ויאהל אברם ויבא וישב באלני ממרא אשר בחברון ויבן־שם מזבח ליהוה׃ ף

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1581

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1581. That 'separate yourself, now, from me' means that it cannot manifest itself unless that which does not accord is reduced to nothing is clear from what has now been stated, namely that the internal man wants that in the external which does not agree with the internal to separate itself. For until it has been separated the good which flows in constantly from the internal man, that is, from the Lord by way of the internal man, cannot manifest itself. With regard to the separation however it should be realized that it is not a separating but a dying down. In nobody with the exception of the Lord can evil that is in the external man be separated, for once a person has acquired something it stays with him. But it does seem to be separated when it dies down, for when it dies down it seems to be reduced to nothing. Moreover it is the Lord alone who is responsible for it so dying down as to be seemingly reduced to nothing. And when it does in this way die down, goods for the first time flow in from the Lord and move the external man. The state in which angels live is such as this. All they are conscious of is that evil has been separated from them, but in fact it is purely a withholding from evil and thus a dying down in such a way as to be seemingly reduced to nothing. Consequently it is an appearance, which angels also recognize when they reflect on the matter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.