Bible

 

Yechezchial 7

Studie

   

1 ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

2 ואתה בן־אדם כה־אמר אדני יהוה לאדמת ישראל קץ בא הקץ על־[כ= ארבעת] [ק= ארבע] כנפות הארץ׃

3 עתה הקץ עליך ושלחתי אפי בך ושפטתיך כדרכיך ונתתי עליך את כל־תועבתיך׃

4 ולא־תחוס עיני עליך ולא אחמול כי דרכיך עליך אתן ותועבותיך בתוךך תהיין וידעתם כי־אני יהוה׃ ף

5 כה אמר אדני יהוה רעה אחת רעה הנה באה׃

6 קץ בא בא הקץ הקיץ אליך הנה באה׃

7 באה הצפירה אליך יושב הארץ בא העת קרוב היום מהומה ולא־הד הרים׃

8 עתה מקרוב אשפוך חמתי עליך וכליתי אפי בך ושפטתיך כדרכיך ונתתי עליך את כל־תועבותיך׃

9 ולא־תחוס עיני ולא אחמול כדרכיך עליך אתן ותועבותיך בתוךך תהיין וידעתם כי אני יהוה מכה׃

10 הנה היום הנה באה יצאה הצפרה ץץ המטה פרח הזדון׃

11 החמס קם למטה־רשע לא־מהם ולא מהמונם ולא מהמהם ולא־נה בהם׃

12 בא העת הגיע היום הקונה אל־ישמח והמוכר אל־יתאבל כי חרון אל־כל־המונה׃

13 כי המוכר אל־הממכר לא ישוב ועוד בחיים חיתם כי־חזון אל־כל־המונה לא ישוב ואיש בעונו חיתו לא יתחזקו׃

14 תקעו בתקוע והכין הכל ואין הלך למלחמה כי חרוני אל־כל־המונה׃

15 החרב בחוץ והדבר והרעב מבית אשר בשדה בחרב ימות ואשר בעיר רעב ודבר יאכלנו׃

16 ופלטו פליטיהם והיו אל־ההרים כיוני הגאיות כלם המות איש בעונו׃

17 כל־הידים תרפינה וכל־ברכים תלכנה מים׃

18 וחגרו שקים וכסתה אותם פלצות ואל כל־פנים בושה ובכל־ראשיהם קרחה׃

19 כספם בחוצות ישליכו וזהבם לנדה יהיה כספם וזהבם לא־יוכל להצילם ביום עברת יהוה נפשם לא ישבעו ומעיהם לא ימלאו כי־מכשול עונם היה׃

20 וצבי עדיו לגאון שמהו וצלמי תועבתם שקוציהם עשו בו על־כן נתתיו להם לנדה׃

21 ונתתיו ביד־הזרים לבז ולרשעי הארץ לשלל [כ= וחללה] [ק= וחללוהו]׃

22 והסבותי פני מהם וחללו את־צפוני ובאו־בה פריצים וחללוה׃ ף

23 עשה הרתוק כי הארץ מלאה משפט דמים והעיר מלאה חמס׃

24 והבאתי רעי גוים וירשו את־בתיהם והשבתי גאון עזים ונחלו מקדשיהם׃

25 קפדה־בא ובקשו שלום ואין׃

26 הוה על־הוה תבוא ושמעה אל־שמועה תהיה ובקשו חזון מנביא ותורה תאבד מכהן ועצה מזקנים׃

27 המלך יתאבל ונשיא ילבש שממה וידי עם־הארץ תבהלנה מדרכם אעשה אותם ובמשפטיהם אשפטם וידעו כי־אני יהוה׃ ף

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 623

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

623. It is clear from the Word that 'the earth' is said to be 'filled with violence' on account of their filthy desires, most of all on account of the desires constituting self-love, or extreme arrogance. It is called 'violence when people do violence to holy things by desecrating them, as those before the Flood did, who immersed doctrinal matters concerning faith in every possible kind of evil desire. As in Ezekiel,

I will turn My face 1 away from them, and they will profane My secret place. And let robbers come into it and they will profane it. Make the chain, for the land is full of the judgement of blood, and the city is full of violence. Ezekiel 7:22-24.

This describes who the violent are, and that they are such as mentioned. In the same prophet,

They will eat their bread in anxiety, and drink their waters in desolation, that her land may be devastated of the fullness that is in it, on account of the violence of all who dwell in it. Ezekiel 12:19.

'The bread which they will eat in anxiety' means celestial things, the waters which they will drink in desolation' the spiritual things, which they did violence to, that is, profaned.

[2] In Isaiah,

Their webs will not become clothing, nor will they be covered in their works. Their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. Isaiah 59:6.

Here 'webs' and 'clothing' have reference to the things of the understanding or thought, while 'iniquity' and 'violence' have reference to those of the will or actions. In Jonah,

Let every one turn from his evil way, and from the violence which is in his hands. Jonah 3:8.

Here 'evil way' has reference to falsities constituting the understanding, and 'violence' to evils constituting the will. In Jeremiah,

There will come in a year, rumour and violence in the land. Jeremiah 51:46.

'Rumour' stands for things of the understanding, 'violence' for those of the will. In Isaiah,

He did no violence, and there was no deceit in his mouth. Isaiah 53:9.

Here 'violence' concerns things of the will, 'deceit in his mouth' those of the understanding.

Poznámky pod čarou:

1. literally, faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.