Bible

 

Shemot 35

Studie

   

1 ויקהל משה את־כל־עדת בני ישראל ויאמר אלהם אלה הדברים אשר־צוה יהוה לעשת אתם׃

2 ששת ימים תעשה מלאכה וביום השביעי יהיה לכם קדש שבת שבתון ליהוה כל־העשה בו מלאכה יומת׃

3 לא־תבערו אש בכל משבתיכם ביום השבת׃ ף

4 ויאמר משה אל־כל־עדת בני־ישראל לאמר זה הדבר אשר־צוה יהוה לאמר׃

5 קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשת׃

6 ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים׃

7 וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים׃

8 ושמן למאור ובשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים׃

9 ואבני־שהם ואבני מלאים לאפוד ולחשן׃

10 וכל־חכם־לב בכם יבאו ויעשו את כל־אשר צוה יהוה׃

11 את־המשכן את־אהלו ואת־מכסהו את־קרסיו ואת־קרשיו את־בריחו* את־עמדיו ואת־אדניו׃

12 את־הארן ואת־בדיו את־הכפרת ואת פרכת המסך׃

13 את־השלחן ואת־בדיו ואת־כל־כליו ואת לחם הפנים׃

14 ואת־מנרת המאור ואת־כליה ואת־נרתיה ואת שמן המאור׃

15 ואת־מזבח הקטרת ואת־בדיו ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים ואת־מסך הפתח לפתח המשכן׃

16 את מזבח העלה ואת־מכבר הנחשת אשר־לו את־בדיו ואת־כל־כליו את־הכיר ואת־כנו׃

17 את קלעי החצר את־עמדיו ואת־אדניה ואת מסך שער החצר׃

18 את־יתדת המשכן ואת־יתדת החצר ואת־מיתריהם׃

19 את־בגדי השרד לשרת בקדש את־בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת־בגדי בניו לכהן׃

20 ויצאו* כל־עדת בני־ישראל מלפני משה׃

21 ויבאו כל־איש אשר־נשאו לבו וכל אשר נדבה רוחו אתו הביאו את־תרומת יהוה למלאכת אהל מועד ולכל־עבדתו ולבגדי הקדש׃

22 ויבאו האנשים על־הנשים כל נדיב לב הביאו חח ונזם וטבעת וכומז כל־כלי זהב וכל־איש אשר הניף תנופת זהב ליהוה׃

23 וכל־איש אשר־נמצא אתו תכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים וערת אילם מאדמים וערת תחשים הביאו׃

24 כל־מרים תרומת כסף ונחשת הביאו את תרומת יהוה וכל אשר נמצא אתו עצי שטים לכל־מלאכת העבדה הביאו׃

25 וכל־אשה חכמת־לב בידיה טוו ויביאו מטוה את־התכלת ואת־הארגמן את־תולעת השני ואת־השש׃

26 וכל־הנשים אשר נשא לבן אתנה בחכמה טוו את־העזים׃

27 והנשאם הביאו את אבני השהם ואת אבני המלאים לאפוד ולחשן׃

28 ואת־הבשם ואת־השמן למאור ולשמן המשחה ולקטרת הסמים׃

29 כל־איש ואשה אשר נדב לבם אתם להביא לכל־המלאכה אשר צוה יהוה לעשות ביד־משה הביאו בני־ישראל נדבה ליהוה׃ ף

30 ויאמר משה אל־בני ישראל ראו קרא יהוה בשם בצלאל בן־אורי בן־חור למטה יהודה׃

31 וימלא אתו רוח אלהים בחכמה בתבונה ובדעת ובכל־מלאכה׃

32 ולחשב מחשבת לעשת בזהב ובכסף ובנחשת׃

33 ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל־מלאכת מחשבת׃

34 ולהורת נתן בלבו הוא ואהליאב בן־אחיסמך למטה־דן׃

35 מלא אתם חכמת־לב לעשות כל־מלאכת חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן בתולעת השני ובשש וארג עשי כל־מלאכה וחשבי מחשבת׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9777

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9777. All the pegs thereof and all the pegs of the court, shall be of brass. That this signifies all things which conjoin and strengthen each heaven, the middle and the ultimate, by means of good, is evident from the signification of “the pegs,” as being things that conjoin and strengthen (of which in what follows); from the signification of “the Habitation,” which is here meant by “thereof,” as being heaven, specifically the middle heaven (see n. 9594, 9596, 9632); from the signification of “the court,” as being the ultimate heaven (n. 9741); and from the signification of “brass,” as being external good (see n. 425, 1551).

[2] That, “pegs,” “stakes,” or “nails,” denote things which conjoin and strengthen, is because they do conjoin and strengthen. Similar things are also signified by them in the Word throughout; as in Isaiah:

Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations; forbid not; lengthen thy cords, and strengthen thy stakes (Isaiah 54:2);

a new church from the Lord is here treated of; “enlarging the place of the tent, and stretching forth the curtains of the habitations,” denotes the doctrine of good and truth, and the consequent worship (n. 9596); “long cords,” and “stakes,” denote an ample connection and confirmation of truths. That the court also had its cords may be seen in Exodus 35:18; Numbers 3:37; 4:32.

[3] Again:

Look upon Zion; thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be dispersed; the stakes thereof shall never be removed, neither shall any of the cords thereof be pulled away (Isaiah 33:20); where “stakes,” and “cords,” in like manner denote things which strengthen and conjoin. “Nails” also denote strengthening and conjunction in Isaiah 41:7, and in Jeremiah 10:4; but are there used in regard to idols, by which are signified doctrines of falsity, because from own intelligence (n. 8941, 9424). However, by “the nail” on which anything is hung, is signified affixing and adjoining, in Isaiah 22:23-24, and in Ezekiel 15:3.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.