Bible

 

Shemot 30

Studie

   

1 ועשית מזבח מקטר קטרת עצי שטים תעשה אתו׃

2 אמה ארכו ואמה רחבו רבוע יהיה ואמתים קמתו ממנו קרנתיו׃

3 וצפית אתו זהב טהור את־גגו ואת־קירתיו סביב ואת־קרנתיו ועשית לו זר זהב סביב׃

4 ושתי טבעת זהב תעשה־לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו תעשה על־שני צדיו והיה לבתים לבדים לשאת אתו בהמה׃

5 ועשית את־הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב׃

6 ונתתה אתו לפני הפרכת אשר על־ארן העדת לפני הכפרת אשר על־העדת אשר אועד לך שמה׃

7 והקטיר עליו אהרן קטרת סמים בבקר בבקר בהיטיבו את־הנרת יקטירנה׃

8 ובהעלת אהרן את־הנרת בין הערבים יקטירנה קטרת תמיד לפני יהוה לדרתיכם׃

9 לא־תעלו עליו קטרת זרה ועלה ומנחה ונסך לא תסכו עליו׃

10 וכפר אהרן על־קרנתיו אחת בשנה מדם חטאת הכפרים אחת בשנה יכפר עליו לדרתיכם קדש־קדשים הוא ליהוה׃ ף

11 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

12 כי תשא את־ראש בני־ישראל לפקדיהם ונתנו איש כפר נפשו ליהוה בפקד אתם ולא־יהיה בהם נגף בפקד אתם׃

13 זה יתנו כל־העבר על־הפקדים מחצית השקל בשקל הקדש עשרים גרה השקל מחצית השקל תרומה ליהוה׃

14 כל העבר על־הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה יתן תרומת יהוה׃

15 העשיר לא־ירבה והדל לא ימעיט ממחצית השקל לתת את־תרומת יהוה לכפר על־נפשתיכם׃

16 ולקחת את־כסף הכפרים מאת בני ישראל ונתת אתו על־עבדת אהל מועד והיה לבני ישראל לזכרון לפני יהוה לכפר על־נפשתיכם׃ ף

17 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

18 ועשית כיור נחשת וכנו נחשת לרחצה ונתת אתו בין־אהל מועד ובין המזבח ונתת שמה מים׃

19 ורחצו אהרן ובניו ממנו את־ידיהם ואת־רגליהם׃

20 בבאם אל־אהל מועד ירחצו־מים ולא ימתו או בגשתם אל־המזבח לשרת להקטיר אשה ליהוה׃

21 ורחצו ידיהם ורגליהם ולא ימתו והיתה להם חק־עולם לו ולזרעו לדרתם׃ ף

22 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

23 ואתה קח־לך בשמים ראש מר־דרור חמש מאות וקןמן־בשם מחציתו חמשים ומאתים וקנה־בשם חמשים ומאתים׃

24 וקדה חמש מאות בשקל הקדש ושמן זית הין׃

25 ועשית אתו שמן משחת־קדש רקח מרקחת מעשה רקח שמן משחת־קדש יהיה׃

26 ומשחת בו את־אהל מועד ואת ארון העדת׃

27 ואת־השלחן ואת־כל־כליו ואת־המנרה ואת־כליה ואת מזבח הקטרת׃

28 ואת־מזבח העלה ואת־כל־כליו ואת־הכיר ואת־כנו׃

29 וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל־הנגע בהם יקדש׃

30 ואת־אהרן ואת־בניו תמשח וקדשת אתם לכהן לי׃

31 ואל־בני ישראל תדבר לאמר שמן משחת־קדש יהיה זה לי לדרתיכם׃

32 על־בשר אדם לא ייסך ובמתכנתו לא תעשו כמהו קדש הוא קדש יהיה לכם׃

33 איש אשר ירקח כמהו ואשר יתן ממנו על־זר ונכרת מעמיו׃ ס

34 ויאמר יהוה אל־משה קח־לך סמים נטף ושחלת וחלבנה סמים ולבנה זכה בד בבד יהיה׃

35 ועשית אתה קטרת רקח מעשה רוקח ממלח טהור קדש׃

36 ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לך שמה קדש קדשים תהיה לכם׃

37 והקטרת אשר תעשה במתכנתה לא תעשו לכם קדש תהיה לך ליהוה׃

38 איש אשר־יעשה כמוה להריח בה ונכרת מעמיו׃ ס

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10189

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10189. Upon its two ribs. That this signifies conjunction with truths on the one side, and preservation by means of them, is evident from the signification of “ribs,” when by them are meant sides, as being truths; for the sides which are called “ribs” look to the south and the north, and by the “south” is signified truth in light (see n. 9462), and by the “north” truth in shade (n. 3708). But by “sides” properly so called is signified good, because they look to the east and the west, and by the “east” is signified good in clearness, and by the “west” good in obscurity (n. 3708, 9653). Therefore it is here said, “thou shalt make for it two rings of gold from beneath the border, upon the two ribs thereof thou shalt make them, upon the two sides thereof.” That the sides properly so called look to the east and the west, but that the sides which are called “ribs” look to the south and the north, is plain in Exodus 26:13, 26-27, 35. Moreover “ribs,” being supports of the breast, signify the truths that support good.

[2] In heaven however the case is this. On the right are those who are in the light of truth, thus who are in the south; but on the left are those who are in the shade of truth, thus who are in the north; before the face are those who are in the clear perception of good, thus who are in the east; but at the back are those who are in the obscure perception of good, thus who are in the west. These, who are in good, constitute the celestial kingdom of the Lord; and the former, who are in truth, constitute His spiritual kingdom. This is the appearance to the angels there in whatever direction they turn themselves, for the angels have the Lord, who is the very East, continually before the face; but the contrary is the case with those who are in hell, for these have the Lord continually at the back.

[3] For in the other life the quarters are not determined toward fixed regions, as they are in the world; but according to fixed and ruling loves.

[4] For an angel or a spirit is his own love, and where the love is, thither he turns himself; they who are in love to the Lord and in charity toward the neighbor, and from this in faith, look at the Lord before them wherever they turn their bodies and their faces. For the Lord turns them to Himself, because He enters by the way of the east into them, and constantly keeps them in a determination toward Himself. Hence their external sight, determined by the internal sight that belongs to the understanding, and this by the love that belongs to the will, looks in the direction in which the love carries it. It is similar with men in the world in respect to their interiors that belong to their spirit. Moreover, in the other life all are distinguished according to the way in which each one turns himself. (That the spaces and places in the other life are of this nature, and that from this they signify states, see n. 2625, 2837, 3356, 3387, 4321, 4882, 5605, 7381, 9440, 9667, 10146)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.