Bible

 

Daniyel 8

Studie

   

1 בשנת שלוש למלכות בלאשצר המלך חזון נראה אלי אני דניאל אחרי הנראה אלי בתחלה׃

2 ואראה בחזון ויהי בראתי ואני בשושן הבירה אשר בעילם המדינה ואראה בחזון ואני הייתי על־אובל אולי׃

3 ואשא עיני ואראה והנה איל אחד עמד לפני האבל ולו קרנים והקרנים גבהות והאחת גבהה מן־השנית והגבהה עלה באחרנה׃

4 ראיתי את־האיל מנגח ימה וצפונה ונגבה וכל־חיות לא־יעמדו לפניו ואין מציל מידו ועשה כרצנו והגדיל׃

5 ואני הייתי מבין והנה צפיר־העזים בא מן־המערב על־פני כל־הארץ ואין נוגע בארץ והצפיר קרן חזות בין עיניו׃

6 ויבא עד־האיל בעל הקרנים אשר ראיתי עמד לפני האבל וירץ אליו בחמת כחו׃

7 וראיתיו מגיע אצל האיל ויתמרמר אליו ויך את־האיל וישבר את־שתי קרניו ולא־היה כח באיל לעמד לפניו וישליכהו ארצה וירמסהו ולא־היה מציל לאיל מידו׃

8 וצפיר העזים הגדיל עד־מאד וכעצמו נשברה הקרן הגדולה ותעלנה חזות ארבע תחתיה לארבע רוחות השמים׃

9 ומן־האחת מהם יצא קרן־אחת מצעירה ותגדל־יתר אל־הנגב ואל־המזרח ואל־הצבי׃

10 ותגדל עד־צבא השמים ותפל ארצה מן־הצבא ומן־הכוכבים ותרמסם׃

11 ועד שר־הצבא הגדיל וממנו [כ= הרים] [ק= הורם] התמיד והשלך מכון מקדשו׃

12 וצבא תנתן על־התמיד בפשע ותשלך אמת ארצה ועשתה והצליחה׃

13 ואשמעה אחד־קדוש מדבר ויאמר אחד קדוש לפלמוני המדבר עד־מתי החזון התמיד והפשע שםם תת וקדש וצבא מרמס׃

14 ויאמר אלי עד ערב בקר אלפים ושלש מאות ונצדק קדש׃

15 ויהי בראתי אני דניאל את־החזון ואבקשה בינה והנה עמד לנגדי כמראה־גבר׃

16 ואשמע קול־אדם בין אולי ויקרא ויאמר גבריאל הבן להלז את־המראה׃

17 ויבא אצל עמדי ובבאו נבעתי ואפלה על־פני ויאמר אלי הבן בן־אדם כי לעת־קץ החזון׃

18 ובדברו עמי נרדמתי על־פני ארצה ויגע־בי ויעמידני על־עמדי׃

19 ויאמר הנני מודיעך את אשר־יהיה באחרית הזעם כי למועד קץ׃

20 האיל אשר־ראית בעל הקרנים מלכי מדי ופרס׃

21 והצפיר השעיר מלך יון והקרן הגדולה אשר בין־עיניו הוא המלך הראשון׃

22 והנשברת ותעמדנה ארבע תחתיה ארבע מלכיות מגוי יעמדנה ולא בכחו׃

23 ובאחרית מלכותם כהתם הפשעים יעמד מלך עז־פנים ומבין חידות׃

24 ועצם כחו ולא בכחו ונפלאות ישחית והצליח ועשה והשחית עצומים ועם־קדשים׃

25 ועל־שכלו והצליח מרמה בידו ובלבבו יגדיל ובשלוה ישחית רבים ועל־שר־שרים יעמד ובאפס יד ישבר׃

26 ומראה הערב והבקר אשר נאמר אמת הוא ואתה סתם החזון כי לימים רבים׃

27 ואני דניאל נהייתי ונחליתי ימים ואקום ואעשה את־מלאכת המלך ואשתוםם על־המראה ואין מבין׃ ף

   

Ze Swedenborgových děl

 

Faith # 65

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 72  
  

65. 3. The description of the battle between the ram and the goat in Daniel shows that in the Word, goats mean people who are devoted to a faith divorced from caring. Spiritually understood, everything in Daniel, like everything in Sacred Scripture as a whole (as noted in Sacred Scripture 5-26), is about matters of heaven and the church. This then holds true for what it says in chapter 8 about the battle between the ram and the goat, as follows:

In a vision I saw a ram that had two tall horns, the taller of which rose up behind [the other]. With its horn the ram pushed westward, northward, and southward and became enormous.

Then I saw a goat that came from the west across the surface of the whole earth; it had a horn between its eyes. It charged at the ram in the fury of its strength, broke the ram’s two horns, and cast the ram to the ground and trampled it. The large horn of the goat was broken, and four horns sprang up in its place. A little horn came out of one of them, which grew tremendously toward the south, toward the dawn, and toward the glory, and even to the host of the heavens, and cast down to earth some of the host and some of the stars, and trampled them. The goat even exalted itself toward the Leader of the Host, and took the daily offerings away from him and cast down the dwelling place of his sanctuary, because it cast truth to the ground. And I heard a holy one saying, “How long will this vision last concerning the daily offerings and this destructive sinning, the trampling of the holy place and the host?” And he said, “Until the evening [and] the morning: then the holy place will be set right.” (Daniel 8:2-14)

  
/ 72  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.