Bible

 

Matthew 13

Studie

   

1 εν τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους εκ της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν

2 και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι ωστε αυτον εις πλοιον εμβαντα καθησθαι και πας ο οχλος επι τον αιγιαλον ειστηκει

3 και ελαλησεν αυτοις πολλα εν παραβολαις λεγων ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειρειν

4 και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και ελθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτα

5 αλλα δε επεσεν επι τα πετρωδη οπου ουκ ειχεν γην πολλην και ευθεως εξανετειλεν δια το μη εχειν βαθος γης

6 ηλιου δε ανατειλαντος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη

7 αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και επνιξαν αυτα

8 αλλα δε επεσεν επι την γην την καλην και εδιδου καρπον ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα

9 ο εχων ωτα ακουετω

10 και προσελθοντες οι μαθηται ειπαν αυτω διατι εν παραβολαις λαλεις αυτοις

11 ο δε αποκριθεις ειπεν οτι υμιν δεδοται γνωναι τα μυστηρια της βασιλειας των ουρανων εκεινοις δε ου δεδοται

12 οστις γαρ εχει δοθησεται αυτω και περισσευθησεται οστις δε ουκ εχει και ο εχει αρθησεται απ αυτου

13 δια τουτο εν παραβολαις αυτοις λαλω οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν

14 και αναπληρουται αυτοις η προφητεια ησαιου η λεγουσα ακοη ακουσετε και ου μη συνητε και βλεποντες βλεψετε και ου μη ιδητε

15 επαχυνθη γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν μηποτε ιδωσιν τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν και τη καρδια συνωσιν και επιστρεψωσιν και ιασομαι αυτους

16 υμων δε μακαριοι οι οφθαλμοι οτι βλεπουσιν και τα ωτα υμων οτι ακουουσιν

17 αμην λεγω υμιν οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν ιδειν α βλεπετε και ουκ ιδαν και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν

18 υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειραντος

19 παντος ακουοντος τον λογον της βασιλειας και μη συνιεντος ερχεται ο πονηρος και αρπαζει το εσπαρμενον εν τη καρδια αυτου ουτος εστιν ο παρα την οδον σπαρεις

20 ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον

21 ουκ εχει δε ριζαν εν εαυτω αλλα προσκαιρος εστιν γενομενης δε θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζεται

22 ο δε εις τας ακανθας σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και η μεριμνα του αιωνος και η απατη του πλουτου συμπνιγει τον λογον και ακαρπος γινεται

23 ο δε επι την καλην γην σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και συνιεις ος δη καρποφορει και ποιει ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα

24 αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω σπειραντι καλον σπερμα εν τω αγρω αυτου

25 εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και επεσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν

26 οτε δε εβλαστησεν ο χορτος και καρπον εποιησεν τοτε εφανη και τα ζιζανια

27 προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν τω σω αγρω ποθεν ουν εχει ζιζανια

28 ο δε εφη αυτοις εχθρος ανθρωπος τουτο εποιησεν οι δε δουλοι λεγουσιν αυτω θελεις ουν απελθοντες συλλεξωμεν αυτα

29 ο δε φησιν ου μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον

30 αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου

31 αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων κοκκω σιναπεως ον λαβων ανθρωπος εσπειρεν εν τω αγρω αυτου

32 ο μικροτερον μεν εστιν παντων των σπερματων οταν δε αυξηθη μειζον των λαχανων εστιν και γινεται δενδρον ωστε ελθειν τα πετεινα του ουρανου και κατασκηνουν εν τοις κλαδοις αυτου

33 αλλην παραβολην ελαλησεν αυτοις ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον

34 ταυτα παντα ελαλησεν ο ιησους εν παραβολαις τοις οχλοις και χωρις παραβολης ουδεν ελαλει αυτοις

35 οπως πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου ησαιου λεγοντος ανοιξω εν παραβολαις το στομα μου ερευξομαι κεκρυμμενα απο καταβολης

36 τοτε αφεις τους οχλους ηλθεν εις την οικιαν και προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου λεγοντες φρασον ημιν την παραβολην των ζιζανιων του αγρου

37 ο δε αποκριθεις ειπεν ο σπειρων το καλον σπερμα εστιν ο υιος του ανθρωπου

38 ο δε αγρος εστιν ο κοσμος το δε καλον σπερμα ουτοι εισιν οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια εισιν οι υιοι του πονηρου

39 ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν

40 ωσπερ ουν συλλεγεται τα ζιζανια και πυρι κατακαιεται ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος

41 αποστελει ο υιος του ανθρωπου τους αγγελους αυτου και συλλεξουσιν εκ της βασιλειας αυτου παντα τα σκανδαλα και τους ποιουντας την ανομιαν

42 και βαλουσιν αυτους εις την καμινον του πυρος εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

43 τοτε οι δικαιοι εκλαμψουσιν ως ο ηλιος εν τη βασιλεια του πατρος αυτων ο εχων ωτα ακουετω

44 ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων θησαυρω κεκρυμμενω εν τω αγρω ον ευρων ανθρωπος εκρυψεν και απο της χαρας αυτου υπαγει και πωλει παντα οσα εχει και αγοραζει τον αγρον εκεινον

45 παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω εμπορω ζητουντι καλους μαργαριτας

46 ευρων δε ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

47 παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων σαγηνη βληθειση εις την θαλασσαν και εκ παντος γενους συναγαγουση

48 ην οτε επληρωθη αναβιβασαντες επι τον αιγιαλον και καθισαντες συνελεξαν τα καλα εις αγγη τα δε σαπρα εξω εβαλον

49 ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος εξελευσονται οι αγγελοι και αφοριουσιν τους πονηρους εκ μεσου των δικαιων

50 και βαλουσιν αυτους εις την καμινον του πυρος εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

51 συνηκατε ταυτα παντα λεγουσιν αυτω ναι

52 ο δε ειπεν αυτοις δια τουτο πας γραμματευς μαθητευθεις τη βασιλεια των ουρανων ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδεσποτη οστις εκβαλλει εκ του θησαυρου αυτου καινα και παλαια

53 και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τας παραβολας ταυτας μετηρεν εκειθεν

54 και ελθων εις την πατριδα αυτου εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων ωστε εκπλησσεσθαι αυτους και λεγειν ποθεν τουτω η σοφια αυτη και αι δυναμεις

55 ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχ η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσηφ και σιμων και ιουδας

56 και αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα

57 και εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη ιδια πατριδι και εν τη οικια αυτου

58 και ουκ εποιησεν εκει δυναμεις πολλας δια την απιστιαν αυτων

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of Life # 2

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 114  
  

2. That religion is a way of life, and that its life is the doing of good, is something everyone sees who reads the Word and on reading it acknowledges it.

We find in the Word the following declarations:

Whoever...breaks...the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. ...I say to you, ...unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven. (Matthew 5:19-20)

Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. Therefore by their fruits you will know them. (Matthew 7:19-20)

Not everyone who says to Me, “Lord, Lord, ” shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven. (Matthew 7:21)

Many will say to Me in that day, “Lord, Lord, have we not prophesied in Your name..., and in Your name done many wonders?” But then I will declare to them, “I do not know you; depart from Me, you workers of iniquity.” (Matthew 7:22-23)

...everyone who hears these words of Mine, and does them, I will liken to a prudent man who built his house upon the rock.... But everyone who hears these words of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house upon the sand. (Matthew 7:24, 26)

(Jesus said:) “...a sower went out to sow. ...some seed fell on the hard road; ...some...on stony places...; some...among thorns...; and some...on good ground....

“He who received seed on the good ground, that is, who hears the Word and pays attention, (is) someone who therefore bears and produces fruit: some a hundredfold, some sixty, some thirty.”

(When Jesus said this, He cried out, saying, ) “He who has ears to hear, let him hear!” (Matthew 13:3-9, 23, 43)

[2] ...the Son of man will come in the glory of His Father..., and then He will reward each according to his works. (Matthew 16:27)

...the kingdom of God will be taken from you and given to a nation producing the fruits of it. (Matthew 21:43)

When the Son of Man comes in His glory..., then He will sit on the throne of His glory.... (And He) will say to (the sheep) on His right hand, “Come, you blessed...(and) inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: for I was hungry and you gave Me food; I was thirsty and you gave Me drink; I was a stranger and you took Me in; I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.”

Then the righteous will answer..., saying, “...when did we see You (so)...?

(But) the King will answer and say..., “Assuredly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of...My brethren, you did it to Me.”

(And the King will say the like to the goats on the left hand; and because they did not do these things He will say, ) “Go ye from me, you cursed, into the eternal fire, prepared for the devil and his messengers. (Matthew 25:31-46)

[3] ...produce fruits worthy of repentance.... Even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire. (Luke 3:8-9)

(Jesus said, ) “Why do you call Me ‘Lord, Lord, ’ and do not do the things which I say? Whoever comes to Me, and hears My sayings and does them, ...is like a man who built a house (and) laid the foundation on rock.... But he who hears and does not do is like a man who built a house on the earth without a foundation....” (Luke 6:46-49)

(Jesus said, ) “My mother and My brothers are these who hear the word of God and do it.” (Luke 8:21)

(Then) you will begin to stand...and knock at the door, saying, “Lord, Lord, open for us.” (But) He will answer and say to you, “I do not know you, where you are from.... Depart from Me, all you workers of iniquity.” (Luke 13:25-27)

[4] This is the judgment, that the light has come into the world, (but) men loved darkness rather than the light, because their deeds were evil. ...everyone who does evil hates the light..., lest his deeds be exposed. But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, (since) they have been done in God. (John 3:19-21)

...and they shall come forth — those who have done good, to the resurrection of life, but those who have done evil, to the resurrection of judgment. (John 5:29)

We know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him. (John 9:31)

If you know these things, blessed are you if you do them. (John 13:17)

If you love Me, keep My commandments.... He who has My commandments and does them, it is he who loves Me..., and I will love him and manifest Myself to him..., and (I) will come to him and make (My) abode with him. He who does not love Me does not keep My words. (John 14:15, 21-24)

(Jesus said, ) I am the...vine, and My Father is the vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit He takes away; but every branch that produces fruit He prunes, that it may produce more fruit. (John 15:1-2)

In this My Father is glorified, that you bear much fruit and become My disciples. (John 15:8)

You are My friends if you do whatever I command you.... ...I chose you...that you should...bear fruit, and that your fruit should remain.... (John 15:14, 16)

[5] (The Lord said to John, ) “ To the angel of the church of Ephesus write, ‘...I know your works.... ...I have this against you, that you have left your first charity. ...repent and do the first works, or else...I will...remove your lampstand from its place....’ ” (Revelation 2:1-2, 4-5)

“...to the angel of the church of the people of Smyrna write, ‘...I know your works...’ ” (Revelation 2:8-9)

“...to the angel of the church in Pergamum write, ‘...I know your works.... Repent....’ ” (Revelation 2:12-13, 16)

“...to the angel of the church in Thyatira write, ‘...I know your works and charity..., and (your) last (works) more than the first.’ ” (Revelation 2:18-19)

“...to the angel of the church in Sardis write, ‘...I know your works, that you have a name that you are alive, when you are dead. ...I have not found your works perfect before God.... ...repent.’ ” (Revelation 3:1-3)

“...to the angel of the church in Philadelphia write, ‘...I know your works.’ ” (Revelation 3:7-8)

“...to the angel of the church of the Laodiceans write, ‘...I know your works.... ...repent....’ ” (Revelation 3:14-15, 19)

...I heard a voice from heaven saying..., “Write: ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’ ” ...says the Spirit, “that they may rest from their labors; their works follow them.” (Revelation 14:13)

...a book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged...in accordance with the things which were written in their books..., all according to their works. (Revelation 20:12-13)

Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work. (Revelation 22:12)

[6] So, too, in the Old Testament:

...repay them according to their work and according to the doing of their hands. (Jeremiah 25:14)

(Jehovah, whose) eyes are open to all the ways of the sons of men, to give everyone according to his ways and according to the fruit of his works. (Jeremiah 32:19)

I will punish him according to his ways, and repay him his works. (Hosea 4:9)

...Jehovah... according to our ways, according to our deeds, has dealt with us. (Zechariah 1:6) And in many other places [we are told] that the people were to obey the statutes, commandments and laws. As for example:

You shall keep My statutes and My judgments, which if a man does them, he shall live through them. (Leviticus 18:5)

You shall observe all My statutes and... My judgments, in order to obey them. (Leviticus 19:37, cf. 20:8, 22:31) The blessings [enumerated] if they obeyed the commandments, and the curses if they did not (Leviticus 26:4-46).

The children of Israel were commanded “to make a fringe on the edges of their garments,” so as to “remember all the commandments of Jehovah and obey them” (Numbers 15:38-39).

And so on in a thousand other places.

[7] That works are what make a person a person of the church, and that he is saved in accordance with them, is something the Lord also taught in His parables, many of which involve the idea that people who do good are accepted, and that those who do evil are rejected. See, for example, the parable of the husbandmen in the vineyard in Matthew 21:33-44; of the fig tree that did not produce fruit in Luke 13:6-9; of the talents and minas which were to be used in trade in Matthew 25:14-30 and Luke 19:13-25; of the Samaritan who bound up the wounds of the man injured by thieves in Luke 10:30-37; of the rich man and Lazarus in Luke 16:19-31; and of the ten virgins in Matthew 25:1-12.

  
/ 114  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.