Bible

 

Λευιτικόν 17

Studie

   

1 Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,

2 Λαλησον προς τον Ααρων και προς τους υιους αυτου και προς παντας τους υιους Ισραηλ και ειπε προς αυτους, Ουτος ειναι ο λογος τον οποιον προσεταξεν ο Κυριος, λεγων.

3 Οστις ανθρωπος εκ του οικου Ισραηλ σφαξη βουν η αρνιον η αιγα εν τω στρατοπεδω, η οστις σφαξη εξω του στρατοπεδου,

4 και εις την θυραν της σκηνης του μαρτυριου δεν φερη αυτο, δια να προσφερη προσφοραν εις τον Κυριον εμπροσθεν της σκηνης του Κυριου, αιμα θελει λογισθη εις εκεινον τον ανθρωπον· αιμα εχυσε και θελει εξολοθρευθη ο ανθρωπος εκεινος εκ μεσου του λαου αυτου·

5 δια να φερωσιν οι υιοι Ισραηλ τας θυσιας αυτων, τας οποιας θυσιαζουσιν εν τη πεδιαδι, και να προσφερωσιν αυτας προς τον Κυριον εις την θυραν της σκηνης του μαρτυριου προς τον ιερεα και να θυσιαζωσιν αυτας εις προσφορας ειρηνικας προς τον Κυριον.

6 Και θελει ραντισει ο ιερευς το αιμα επι το θυσιαστηριον του Κυριου εις την θυραν της σκηνης του μαρτυριου και θελει καυσει το στεαρ εις οσμην ευωδιας προς τον Κυριον.

7 Και δεν θελουσι θυσιασει πλεον τας θυσιας αυτων εις τους δαιμονας, κατοπιν των οποιων αυτοι πορνευουσι· τουτο θελει εισθαι εις αυτους νομιμον αιωνιον εις τας γενεας αυτων.

8 Και θελεις ειπει προς αυτους, Οστις ανθρωπος εκ του οικου Ισραηλ η εκ των ξενων των παροικουντων μεταξυ σας προσφερη ολοκαυτωμα η θυσιαν,

9 και εις την θυραν της σκηνης του μαρτυριου δεν φερη αυτο, δια να προσφερη αυτο προς τον Κυριον, θελει εξολοθρευθη ο ανθρωπος εκεινος εκ μεσου του λαου αυτου.

10 Και οστις ανθρωπος εκ του οικου Ισραηλ η εκ των ξενων των παροικουντων μεταξυ σας φαγη οιονδηποτε αιμα, θελω στησει το προσωπον μου εναντιον εκεινης της ψυχης ητις τρωγει το αιμα, και θελω εξολοθρευσει αυτην εκ μεσου του λαου αυτης·

11 διοτι η ζωη της σαρκος ειναι εν τω αιματι και εγω εδωκα αυτο εις εσας, δια να καμνητε εξιλεωσιν υπερ των ψυχων σας επι του θυσιαστηριου· διοτι το αιμα τουτο καμνει εξιλασμον υπερ της ψυχης.

12 Δια τουτο ειπα προς τους υιους Ισραηλ, Ουδεμια ψυχη απο σας θελει φαγει αιμα· ουδε ο ξενος, ο παροικων μεταξυ σας, θελει φαγει αιμα.

13 Και οστις ανθρωπος εκ των υιων Ισραηλ η εκ των ξενων των παροικουντων μεταξυ σας, κυνηγηση και πιαση ζωον η πτηνον, το οποιον τρωγεται, θελει χυσει το αιμα αυτου και θελει σκεπασει αυτο με χωμα.

14 Διοτι η ζωη πασης σαρκος ειναι το αιμα αυτης· δια την ζωην αυτης ειναι· οθεν ειπα προς τους υιους Ισραηλ, Δεν θελετε φαγει αιμα ουδεμιας σαρκος· διοτι η ζωη πασης σαρκος ειναι το αιμα αυτης· πας ο τρωγων αυτο θελει εξολοθρευθη.

15 Και πασα ψυχη, ητις φαγη θνησιμαιον η διεσπαραγμενον υπο θηριου, αυτοχθων η ξενος, θελει πλυνει τα ιματια αυτου και θελει λουσθη εν υδατι και θελει εισθαι ακαθαρτος εως εσπερας· τοτε θελει εισθαι καθαρος.

16 Αλλ' εαν δεν πλυνη αυτα μηδε λουση το σωμα αυτου, τοτε θελει βαστασει την ανομιαν αυτου.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 586

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

586. That they should not adore demons.- That this signifies that they should not worship their own disorderly desires, is evident from the signification of worshipping, and from the signification of demons, as denoting evil desires. The reason why demons denote evil desires, is, that by demons are meant infernal spirits, and all the spirits in the hells are nothing but evil desires. For all the spirits in the hells, and all the angels in the heavens, are from the human race, and every man after death becomes such as the quality of his life was in the world, consequently the quality of his affection, so that after death man is entirely his own affection, a good man the affection for good and truth, and an evil man the affection for evil and falsity. Every man, also, after death, thinks, wills, speaks, and acts, according to his own affection. The affection for evil and falsity, is what is called desire, and is signified by "demon." But what is meant by worshipping demons shall also be briefly explained.

[2] Every man is in association with spirits, for without such association and conjunction no one can live, and the spirits attendant on man are in accordance with the quality of his affections or desires. Therefore when man, in his worship, does not look to the Lord or to his neighbour, but to himself and to the world, that is, when he worships God for the sole end of being exalted to honours, and of gaining wealth, or that he may do injury to others, he worships demons; for the Lord is not then present in his worship, but infernal spirits, who are in association with him. These spirits also are so insane as to believe that they are gods, and to be worshipped. For every spirit, as well as every man, who is in the love of self, seeks to be worshipped as a god, and for this reason men after death, on becoming demon-spirits are possessed with that insane desire; this, therefore, is the signification of adoring demons.

[3] This worship is also understood by sacrificing to demons.

Thus in Moses:

"They provoked him to wrath with strange [gods], with abominations provoked they him to anger. They sacrifice to demons, not to God; to gods whom they knew not" (Deuteronomy 32:16, 17).

Again:

The sons of Israel shall sacrifice at the door of the tent, and "they shall no more offer their sacrifices unto demons, after whom they go awhoring" (Leviticus 17:7).

The sacrifices which were offered at the door of the tent represented the worship of the Lord, because the altar, and also the tabernacle, represented heaven, where the Lord is present; but the sacrifices which they offered elsewhere, represented worship where the Lord was not present, thus the worship of demons; for all things at that time were representative.

[4] So in David:

"They sacrificed their sons and their daughters unto demons" (Psalm 106:37).

This was utterly infernal; but, in the spiritual sense, sacrificing their sons and daughters, signified by means of their evil desires to pervert and destroy the truths and goods of the church; for sons signify the truths of the church, and daughters its goods.

[5] So in Isaiah:

"The tziim shall also meet with the ijim, and the wood demon shall meet his fellow; the bird of night shall also rest there, and find for herself a place of rest" (34:14).

Here the subject treated of is the total devastation of the church through corporeal and purely natural lusts (concupiscentiae), from which flow forth evils and falsities of every kind; these lusts are signified by the tziim, and the ijim, and also by the bird of night and the wood demon, or satyr.

[6] Again, in like manner:

"The tziim shall lie there; and their houses shall be full of ochim; and the daughters of the bird of night shall dwell there, and the wood demons shall dance there" (13:21).

These things are spoken of Babylon. That such merely natural and corporeal lusts (concupiscentiae) are possessed by those meant by Babylon, and constitute the life of their mind, is signified by their houses being filled with such things, and by their dwelling and dancing there. By house is signified the internal or external mind [mens seu animus] of man, with the things contained therein; daughters of the bird of night signify falsities, and wood demons or satyrs, merely corporeal desires.

Similar language is used respecting Babylon in the Apocalypse:

"Babylon is become the habitation of demons, and the hold of every unclean spirit, and a cage of every unclean and hateful bird" (18:2).

The demons cast out by the Lord, by which many were at that time obsessed, signify falsities of every kind, with which the church was infested, and from which it was liberated by the Lord (as in Matthew 8:16, 28; 9:32, 33; 10:8; 12:22; 15:22; Mark 1:32-34; Luke 4:33-38, 41; 8:2, 26-40; 9:1, 37-44, 49, 50; 13:32, and elsewhere).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.