Bible

 

Εξοδος πλήθους 20

Studie

   

1 Και ελαλησεν ο Θεος παντας τους λογους τουτους, λεγων,

2 Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σου, ο εξαγαγων σε εκ γης Αιγυπτου, εξ οικου δουλειας.

3 Μη εχης αλλους θεους πλην εμου.

4 Μη καμης εις σεαυτον ειδωλον, μηδε ομοιωμα τινος, οσα ειναι εν τω ουρανω ανω, η οσα εν τη γη κατω, οσα εν τοις υδασιν υποκατω της γης·

5 μη προσκυνησης αυτα μηδε λατρευσης αυτα· διοτι εγω Κυριος ο Θεος σου ειμαι Θεος ζηλοτυπος, ανταποδιδων τας αμαρτιας των πατερων επι τα τεκνα, εως τριτης και τεταρτης γενεας των μισουντων με·

6 και καμνων ελεος εις χιλιαδας γενεων των αγαπωντων με και φυλαττοντων τα προσταγματα μου.

7 Μη λαβης το ονομα Κυριου του Θεου σου επι ματαιω· διοτι δεν θελει αθωωσει ο Κυριος τον λαμβανοντα επι ματαιω το ονομα αυτου.

8 Ενθυμου την ημεραν του σαββατου, δια να αγιαζης αυτην·

9 εξ ημερας εργαζου και καμνε παντα τα εργα σου·

10 η ημερα ομως η εβδομη ειναι σαββατον Κυριου του Θεου σου· μη καμης εν ταυτη ουδεν εργον, μητε συ, μητε ο υιος σου, μητε η θυγατηρ σου, μητε ο δουλος σου, μητε η δουλη σου, μητε το κτηνος σου, μητε ο ξενος σου, ο εντος των πυλων σου·

11 διοτι εις εξ ημερας εποιησεν ο Κυριος τον ουρανον και την γην, την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις· εν δε τη ημερα τη εβδομη κατεπαυσε· δια τουτο ευλογησε Κυριος την ημεραν του σαββατου και ηγιασεν αυτην.

12 Τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου, δια να γεινης μακροχρονιος επι της γης, την οποιαν σοι διδει Κυριος ο Θεος σου.

13 Μη φονευσης.

14 Μη μοιχευσης.

15 Μη κλεψης.

16 Μη ψευδομαρτυρησης κατα του πλησιον σου μαρτυριαν ψευδη.

17 Μη επιθυμησης την οικιαν του πλησιον σου· μη επιθυμησης την γυναικα του πλησιον σου· μηδε τον δουλον αυτου· μηδε την δουλην αυτου, μηδε τον βουν αυτου, μηδε τον ονον αυτου, μηδε παν ο, τι ειναι του πλησιον σου.

18 Και πας ο λαος εβλεπε τας βροντας και τας αστραπας και την φωνην της σαλπιγγος και το ορος καπνιζον· και οτε ο λαος ειδε ταυτα, απεσυρθησαν και εσταθησαν μακροθεν.

19 Και ειπον προς τον Μωυσην, συ λαλησον προς ημας και θελομεν ακουσει και ας μη λαληση προς ημας ο Θεος, δια να μη αποθανωμεν.

20 Και ειπεν ο Μωυσης προς τον λαον, Μη φοβεισθε· διοτι ο Θεος ηλθε δια να σας δοκιμαση, και δια να ηναι ο φοβος αυτου εμπροσθεν σας δια να μη αμαρτανητε.

21 Και εσταθη ο λαος μακροθεν· ο δε Μωυσης επλησιασεν εις την ομιχλην οπου ητο ο Θεος.

22 Ειπε δε Κυριος προς τον Μωυσην, Ουτως ειπε προς τους υιους Ισραηλ· Σεις ειδετε οτι εκ του ουρανου ελαλησα με σας·

23 μη καμητε θεους μετ' εμου αργυρους· μηδε καμητε εις εαυτους θεους χρυσους·

24 θυσιαστηριον εκ γης καμε εις εμε· και θυσιαζε επ' αυτου τα ολοκαυτωματα σου και τας ειρηνικας προσφορας σου, τα προβατα σου και τους βοας σου· εν παντι τοπω οπου αναμνησω το ονομα μου, θελω ερχεσθαι προς σε και θελω σε ευλογει·

25 εαν δε εκ λιθων καμης θυσιαστηριον εις εμε, δεν θελεις οικοδομησει αυτο εκ πετρας πελεκητης· διοτι εαν περασης επανω αυτου το εργαλειον σου, θελεις μολυνει αυτο·

26 και μη αναβης δι' αναβαθμιδων επι το θυσιαστηριον μου, δια να μη αποκαλυφθη επ' αυτου η γυμνωσις σου.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 981

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

981. (Verse 8) And the fourth angel poured out his vial into the sun. That this signifies the state of the church manifested as to love to God, thus to the Lord, is evident from the signification of the angel pouring out his vial, as denoting the state of the church manifested, as above (n. 969). And from the signification of the sun, as denoting love to God, thus to the Lord (concerning which see above, n. 401, 412, 422, 525, 527, 708). The reason why the sun signifies love to God, thus to the Lord is, that the Lord appears before the angels in the heavens as a Sun, and His appearance as a Sun is from Divine love. For all love in the spiritual world corresponds to fire and flame, and because it corresponds it is also representatively shown by fire and flame, therefore the Lord's Divine love appears as a Sun. Hence it is that the sun, in the Word, signifies the Lord, as to love towards all who are in heaven and in the world, and, in a reciprocal sense, love to the Lord.

By love to the Lord is signified the love or affection of doing His commandments, thus, the love of keeping the precepts of the Decalogue. For in proportion as a man from love, or from affection, keeps and does them, in the same proportion he loves the Lord. The reason is, that they are the Lord with man.

[2] Thus far five precepts of the Decalogue have been explained. The Sixth Precept, which is, "Thou shalt not commit adultery," must now be explained.

Who is there at this day capable of believing that the delight of adultery is hell with man, and that the delight of marriage is heaven with him; consequently, that so far as a man is in the one delight, so far he is not in the other; because so far as a man is in hell, so far he is not in heaven? Who is there at this day who is capable of believing that the love of adultery is the fundamental love of all hellish and devilish loves, and that the chaste love of marriage is the fundamental love of all loves, heavenly and Divine; consequently, that so far as a man is in the love of adultery, so far he is in every evil love, if not in act, yet in endeavour? On the other hand, so far as a man is in the chaste love of marriage, so far he is in every good love, if not in act, yet in endeavour? Who is there at this day who is capable of believing that he who is in the love of adultery has no belief at all in the Word, consequently, none in the church, indeed, that in his heart he denies God? And, on the other hand, that he who is in the chaste love of marriage is in charity and faith and in love to God? Or who is capable of believing that the chastity of marriage makes one with religion, and the lasciviousness of adultery makes one with naturalism?

[3] The reason why these things are at this day unknown is, because the church is at its end, and devastated as to truth and good; and when the church is in such a condition, then the man of the church, by influx from hell, comes into the persuasion that adulteries are neither detestable nor abominations. And hence also he comes into the belief that marriages and adulteries do not differ in their essence, but only as to order, when, nevertheless, the difference between them is such as that between heaven and hell. That there is this difference between them will be seen in what follows. Hence it is that in the Word, in the spiritual sense, heaven and the church are meant by nuptials and marriages; and that hell and the rejection of all things of the church are meant in the Word, in the spiritual sense, by adulteries and whoredoms.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.